Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
TTpeDaToP

Pixel Piracy (как вскрыть?)

Рекомендованные сообщения

Нашел Spanish.ini файл с испанским языком, потом создал такой же .ini . Переводил на русский, он не отобразил, написал транслитом все порядок. Можно сделать, чтобы игра понимала кириллицу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок unity. Cудя по всему используется как обычно BMFont (текстура и сериализованные координаты).

Времени копать дальше нет.

На будущее, стоит все таки заливать на обменник файлы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У самого та же проблема. Что касается шрифта: лежит в файле Unity Default Resourсes.

Изменено пользователем Меристоль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь за мою назойливость, но хотелось бы услышать хоть какой-то ответ.

Pixel Piracy - игра на движке Unity. Большая часть текстовой информации находится вне игровых архивов, однако при ее изменении не видно в игре текста абсолютно из-за того, что игровой шрифт не поддерживает кириллицу. В связи с чем вопрос: что именно нужно сделать с этими файлами, найденными при распаковке этого файла Unity Assets Explorer'ом, чтобы текст в игре корректно отображался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заранее извиняюсь за мою назойливость, но хотелось бы услышать хоть какой-то ответ.

Pixel Piracy - игра на движке Unity. Большая часть текстовой информации находится вне игровых архивов, однако при ее изменении не видно в игре текста абсолютно из-за того, что игровой шрифт не поддерживает кириллицу. В связи с чем вопрос: что именно нужно сделать с этими файлами, найденными при распаковке этого файла Unity Assets Explorer'ом, чтобы текст в игре корректно отображался?

Ты нашёл не то и не там. Шрифты лежат в sharedassets1.assets. Используется NGUI и BMFont.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C "этими" файлами можешь делать что захочешь. Там нужной инфы нет. Начитался ваших постов и потратил несколько часов на проверку ваших теорий.

1. Попробовал 2 различных редактора для распаковки ресурсов Grim's Unity Asset Editor UAE_0_3(BETA_2) и Unity Assets Explorer от Haoose'а. Оба работают некорректно с ресурсами этой игры.

2. Как и писал выше товарищ RedSkotina, шрифтец хранится в текстуре + координатная сетка.

3. Текстура представляет из себя DDS файл, размером 2048х2048, сама отрисовка символов "в альфе". Отображение отражено по вертикали. Располагается в фале sharedassets1.assets . Ниже кусочек HEX'а текстуры. Координатная сетка, скорее всего, лежит где-то рядом.

FFFFFFFFFFFFFF8FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF0FFF1FFFCFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFBFFF0FFF0FFF0FFF0FFF0F

 

Для начала уговорите Haoose'а допилить редактор, чтобы можно было безболезненно редактировать текстуру и искать сетку. Потом перерисовка и настройка шрифта. И в конце редактор для текста, т.к. перерисовывать, скорее всего, будите умлауты, а они(символы) в игре закодированы по какой-то странной 2-х байтовой системе, хотя кодировка самого файла с текстом win-1251. Логика с ними понятна, но под стандарт Unicode че-то не подходит - придётся "методом научного перебора".

Небольшое дополнение.

Haoose'овский редактор с горем пополам распаковал нужный контейнер, но текстуру сконвертировал не правильно и координатную сетку почему-то продублировал. Координатная сетка в распакованном виде имеет имя sharedassets1_4819.-1 и sharedassets1_4820.-1. Шаг одной записи 28 байт. Конкретно не проверял, но судя из опыта - так оно и есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшое дополнение.

Haoose'овский редактор с горем пополам распаковал нужный контейнер, но текстуру сконвертировал не правильно и координатную сетку почему-то продублировал. Координатная сетка в распакованном виде имеет имя sharedassets1_4819.-1 и sharedassets1_4820.-1. Шаг одной записи 28 байт. Конкретно не проверял, но судя из опыта - так оно и есть.

Продублировал, потому что так и есть в assets'е. Запись для одного символа 40 байт. Всего символов 191. Размер сетки 7640 байт (191*40). Смещение сеток в файле: 0x0c261008 и 0x0c261f58.

Изменено пользователем ja-s-belov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Продублировал, потому что так и есть в assets'е. Запись для одного символа 40 байт. Всего символов 191. Размер сетки 7640 байт (191*40). Смещение сеток в файле: 0x0c261008 и 0x0c261f58.

Да, ты прав. Я по невнимательности написал 28 в 16-тиричном исчислении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Существует ли экстрактор текста из таких файлов юнити

https://yadi.sk/d/kgcUOnkdbAB8G

По блокам текста могу извлечь, но не быстро.

Также существуют файлы с одной строчкой и если их много, то очень долго доставать текст.

https://yadi.sk/d/PXnrMuY5bABfE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал экстрактор по тексту с зависимостью от длины стоки. Только, правда, вместе со служебными словами извлеклось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×