Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[censored], вот разочарование. В с 7 числа не был дома, искренне верил что к 9 мая будет русик, ну плюс минус два дня на непредвиденные ситуации. 11 число, я дома, приехал с поездки, дай думаю зайду на сайтец, вышел наверно долгожданный русик от гуру перевода, а тут такое разочарование.

Haoose, но ты так выразился, что многие, да и я тоже решили что к 9 мая будет русик, а сейчас говоришь что такого ты не говорил. Я все понимаю, конечно никого не гоню, хоть до зимы делайте, но и словами такими обнадеживающими думаю не стоит кидаться, чтобы такие лошки типа меня не ждали зря раньше намеченного времени)

Сайт отличный, делаете нужное дело, помочь к сожалению не могу помочь, пробовал пару раз делать перевод, но банального онлайн переводчика недостаточно как оказалось, надо хоть немного понимать инглишь, чтобы русификацию игры делать. Желаю вам удачи в этом не легком деле, буду с нетерпением ждать руссика для данной игры. А теперь валю откуда вылез)

Боюсь, что туда "откуда вылез", ты уже не влезешь :D

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[censored], вот разочарование. В с 7 числа не был дома, искренне верил что к 9 мая будет русик, ну плюс минус два дня на непредвиденные ситуации. 11 число, я дома, приехал с поездки, дай думаю зайду на сайтец, вышел наверно долгожданный русик от гуру перевода, а тут такое разочарование.

Haoose, но ты так выразился, что многие, да и я тоже решили что к 9 мая будет русик, а сейчас говоришь что такого ты не говорил. Я все понимаю, конечно никого не гоню, хоть до зимы делайте, но и словами такими обнадеживающими думаю не стоит кидаться, чтобы такие лошки типа меня не ждали зря раньше намеченного времени)

Сайт отличный, делаете нужное дело, помочь к сожалению не могу помочь, пробовал пару раз делать перевод, но банального онлайн переводчика недостаточно как оказалось, надо хоть немного понимать инглишь, чтобы русификацию игры делать. Желаю вам удачи в этом не легком деле, буду с нетерпением ждать руссика для данной игры. А теперь валю откуда вылез)

так и есть, русик планировался на 9 мая... но в последний момент, что-то случилось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так и есть, русик планировался на 9 мая... но в последний момент, что-то случилось...

По моему на 9 мая он планировался только вами, людьми которые ждут выхода русификатора как можно скорее. И каждый день ноют на форуме "быстрее бы русик, а то ломка уже" и т.д.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так и есть, русик планировался на 9 мая... но в последний момент, что-то случилось...

Ничего не случилось, видимо темпы правки и перевода оказались не такими, как ожидалось. Технических проблем там нет, насколько я знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаглели совсем. Где-то выдумали себе что 9 мая русик, а самим даже лень помочь 100 строк перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Типичная ситуация. Я хочу русификатор, но делать нихрена не хочу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с радостью помог бы с переводом....только вот вся жизнь в командировках :( по возможности буду помогать, в отпусках например=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь вроде сами справятся. Подключайся к другим проектам, которые застыли. Само собой, как будет время)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят ну будте добры сделайте уже перевод,готово уже 87%,здесь перевести буквально 100 строк,так хочется поиграть в эту игру,здесь даже наверное хватило бы одного или двух человек,хорошо знающих и переводящих, за один или пару дней бы уже управились,очень жду перевода к этой игре и надеюсь на вас что вы переведете в ближайшее время,заранее всем переводящим огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят ну будте добры сделайте уже перевод,готово уже 87%,здесь перевести буквально 100 строк,так хочется поиграть в эту игру,здесь даже наверное хватило бы одного или двух человек,хорошо знающих и переводящих, за один или пару дней бы уже управились,очень жду перевода к этой игре и надеюсь на вас что вы переведете в ближайшее время,заранее всем переводящим огромное спасибо.

Когда на ноте будет 100%, это не будет означать, что перевод полностью готов. Остается еще редактирование, запаковка, тест+редактирование, релиз. Еще куча времени это займет, точно не пару дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Яйца-Бородый, ну так "найми" переводчиков за деньги, дай им ссылку, и пусть переводят, какие проблемы-то? При желании - сделают за несколько часов. А если не охота платить - жди. В каждой теме одно и то же. Только в одной из них еще и в конец все охренели. Говорить не буду - где, сами найдете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто это писал по твоему???по моему как раз таки ты...
так ты же и обещал... куда валить-то...?

Что ВЫ приелись то к переводчиком!!! вы слово ''Предполагаю'' видимо не знаете и скорее всего 1 раз слышите это слово, в Google вбейте это слово!!!! :D . Переводчики ясно дали знать. что если все будет хорошо то выложут 9 перевод!! но т.к. видимо все фигово и перевод идет медленно. но все равно они работают!. ;) . Спасибо за ваш труд!!!

Haoose и другие переводчики. вам то помощь нужна? просто я бы мог чем нить там помочь в переводе... очень. жду ваш перевод т.к. не очень хочется играть и не понимать сюжет игры.

Изменено пользователем pestaz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что было написано в новом обновлении к игре.

Привет всем любителям ужасов! Мы рады сообщить что на данный момент ведётся работа над русским переводом игры Daylight. Надеемся что скоро мы сможем предложить Daylight в оригинальном озвучении с субтитрами на русском языке.

Кто же первый?

Изменено пользователем MarkBasson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кто же первый?
а может с ними ЗоГ поделится переводом 640c34b91a8327c22314e6149d6a7d2f.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод, заинтересовал проект)
    • Хорошо, не буду спорить с великими разработчиками и тестировщиками  Никто не мешает делать это параллельно на этапе написания скриптов. Машина легко отловит “человеческий фактор” из-за которого и получаются баги на этапе создания. Тут перепутал, там не доглядел, нейронка пробежалась по коду отметила косяки — сиди исправляй.
    • Ну для дебага так-то поддержка ии и так уже используется на стадии разработки частенько (другой момент, что это именно поддержка, а основую работу делает специалист). Тут же, как я понимаю, речь шла о тестах уже после компиляции, ака бета тестирование, т.к. именно на фактическом тестировании, а не анализе кода, вылавливается уйма непредусмотренных багов и конфликтов. Всё-таки сложные проекты делают модульно целыми командами, несостыковки неизбежны, как их не сверяй, даже если по-отдельности код разных работников выглядит и безошибочным.
    • А в четвертой главе можно с нуля учить магию? Я то добрался до башни с магом, он вроде может до 6 круга учить, но я не могу, купил все книги кругов и нужные руны...
    • У меня другая мысль возникла. В нейронке имеет смысл, если это делает создатель движка стандартизировано. То есть к примеру UE и сами Epic Games прикручивают различные удобные ИИ, которые умеют анализировать определенные скрипты в разделах, текста и прочее. То есть интегрировать AI в движок и инструментарий SDK, тогда тут есть надежда на светлое будущее упрощения разработки. Так как только Epic Games знает досконально свой движок. И вот в таком ключе это было бы эффективно для них оптимизировать процессы работы и предоставления услуг движка.
    • Я вначале устанавливал русификатор из Лаунчера от Dimon485  на ГОГ версию игры, потом имеющися в Лаунчере мод Легенды и все нужные мне  под него моды и хуки. потом в папке игры: Battle Brothers\data и удалил русифицированный файл Легенд,  заменив его файлом русифицированного моды от ДонПардон Вроде всё нормально работает(но это ен точно и я не так уже и долго играл)...
    • v1.1 — перезалил, поправил опечатки и мелкие огрехи перевода.
    • v1.1 — перезалил, поправил опечатки и мелкие огрехи перевода.
    • Обычный код и компиляторы вполне успешно тестируют, то есть типовые ошибки ещё на стадии разработки отсеиваются. А работоспособность уже в самой игре на практике во много раз дешевле проверить людьми всё же, т.к. нейронки ты ж поди ещё объясни, то именно может являться проблемным случаем в каждом конкретном квесте. За то время, пока объяснишь, уже как минимум сотня человек даже по очереди даже успеют этот квест пробежать (уж молчу о том, что обычно это делается одновременно) и проверить в самой игре с куда лучшим результатом. У людей также есть такая штука, как “фантазия”, то есть человек способен делать настолько неожиданные нетипичные действия, которые предусмотреть проблематично. Проще говря, делать это нейронкой не эффективно на практике.Что по времени задачи, что по затратам. Возможно да, есть. Но зачем, если это неэффективно? Гвозди можно и микроскопом забивать, такая возможность имеется, но зачем микроскоп портить, когда есть молоток? Собственно, если доверять нейронке код писать или просто проверять, то как раз-таки именно в таком случае ошибок будет куда больше, чем если это будет делать человек. По крайней мере на данный момент. То есть обилие ошибок как раз-таки может свидетельствовать либо о том, что тестирования проводили мало, либо о том, что слепо доверяли нейронке задачи человека без должной перепроверки.
    • Зная о реальных возможностях ии, всё-таки считаю, что они слишком тупые (пока что), чтобы сделать это качественно. Как минимум текст им доверять лично я бы не стал. Музыку наложить и голос сгенерить — это да, смогут более-менее сносно, но это нужно специализированные модели качать и настраивать, чтобы хоть как-то было норм, а мне влом. Ну и банально столько места на диске нету (когда тер ссд стоит больше десятки тысяч, то начинаешь трижды думать, на что это место спускать). Уж молчу о том, что моей карточки на такие чудеса всё-таки недостаточно. А нелокально такую задачу не уверен, что кто-то предоставляет без дорогих подписок, чтобы целую песню сотворить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×