Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня после установки руссификатора кроме бага с изчезновением текстур ГГ изчезли враги причём полностью + с лева в нижнем углу экрана круг со спелами мигает чёрными квадратами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

A02z

у меня так было когда поставил на старую версию, ставить исключительно на последнюю версию стима надо (70219 ну или репаки с последними апдейтами, коих в ру нете нет. Наверняка на имеющийся репак механиков ставил как я) ). Или готовый репак скачай лучше.

Изменено пользователем AlexShadead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень ждем полный русик, чтобы поиграть. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда выйдет полный руссификатор всего существующего текста в игре в месте с роликами хочется поиграть в полностью руссифицированную игру ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
больше обновлении не будет

Жаль а я то думал что игру переведут полностью раз взялись за перевод без перевода роликов смысл части сюжета пропадает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по тому, что Orochi90 в первом посте этой страницы спрашивал про перевод, он не очень компетентен в таких вопросах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по тому, что Orochi90 в первом посте этой страницы спрашивал про перевод, он не очень компетентен в таких вопросах.

так как думаю никто больше по игре ничего делать не будет, сам лично далек от разбора ресурсов. А кого то напрягать бестолку.

держи ролики переведенные

http://rusfolder.com/42978548

http://rusfolder.com/42978624

переводил в хэксе очень извращенным способ, и пришлось очень импровизировать. Но смысл вроде сохранил.

Положить их в ВидеоМГ.пак, открывает тотальник, когда будешь туда их паковать убери обязательно сжатие (в настройках тк - арх.зип на 0 поставить) иначе не будут воспроизводиться.

за кнопки уже я ничего не могу сделать ибо запакованы они в gfx и как менять я ума не приложу. Тут уже работа кто с ресами возиться. © AlexShadead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OK. С ошибками в тексте упомянутыми пользователем xoxmo-daff на прошлой странце еще можно смириться, не смотря на их количество.

Хотя и AlexShadead писал

молодцом, не поленился написать. Поправлю.

Конечно Orochi90 спасибо за самостоятельный перевод близкий к тексту,

но может быть авторы руссификатора выложат куда-нибудь переведенные ролики.

А репакеры уже сами их добавят куда надо и сожмут как надо.

Изменено пользователем GeBerT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вскем спасибо. Перевод роликов работает. Использовал для импорта, чтобы не ставить левый софт, обычный винрар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Расскажите, пожалуйста (под спойлером), что в первом ролике должно быть.

А то я понять не могу, заменил я ролики или они просто пропускаются.

Изменено пользователем GeBerT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Расскажите, пожалуйста (под спойлером), что в первом ролике должно быть.

А то я понять не могу, заменил я ролики или они просто пропускаются.

это где вставки с картинками типо, малек анимированные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли обновляться перевод или его забросили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Надо сдавать, а все очищения это повод не принимать по гарантии. Да и в другом случае такой колхоз до добра не доведёт, надо менять штекер в мастерской.  
    • В форумах предлагали сделать, даже кто-то сбор открывал. Но после нейронки удалили всё. а кто против то? Я же про качество самого текста говорил. Что тот что этот одинаковы.
    • @DjGiza конечно понимаю. Тексты НЕ одинаковы. Вот отличие в “построении” для меня и важно, в последнем переводе оно стройнее, менее косноязычно, имхо. И нет не переведённых мест. Напр., в самом начале имя шофёра такси не переведено, сразу бросается в глаза. А редактировать переводы нужно, вы правы, они оба не идеальные. Впрочем, никто вам не мешает сделать это. Весь текст можно вытащить в csv по персонажам, сценам или в кучу, и подправить. Будет качественный перевод.  А оригинальный шрифт плохо читаемый для меня с моим уже не самым лучшим зрением, “свой” гораздо легче воспринимается. Я лично буду играть в версию от allodernat . Тем более, что он под патченную последнюю версию игры.
    • Так там вроде ввели настройки как в Ориджинс, не помню как точно называется, но суть в настройке лвл у врагов. Можно не настраивать, а можно чтобы враги были всегда на 2 уровня ниже твоего или выше. 
    • если начало искрить — штекер на видюхе гарантированно пострадал. Теперь есть нагар , его придется счищать — очень тщательно, т.к. если останутся кусочки — будет снова искрить. нагар дает зазор между видюхой и кабелем… в общем гемора теперь двойне(
    • Дак так и есть Но тут может и сам разъём видеокарты пострадать. Видел на Reddit фото подобных случаев.
    • меня вдруг осенило… у видюхи ведь нет таких кабелей  это от БП вероятно?
    • Как и @Tirniel сомневаюсь, что шелковая песнЯ виновата. Она последней каплей стала всего лишь. Тут, скорее, повезло, что проблема проявилась на нетребовательное игре. Если бы начал что-то мощное гонять, там, боюсь, могло страшнее быть. А не может так статься, что они тупо кабель поменяют по гарантии?
    • слегка оплавилось, повезло в общем. Видно, что дрянь искрила, но до серьезных проблем не дошло, надеюсь. можно оживить в домашних условиях, но если есть гарантия — лучше скинуть по гарантийке и взять такую-же, но новую
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×