Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Tales from the Borderlands

Рекомендованные сообщения

Tales from the Borderlands

Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D

Платформы: не названы

Разработчик: Telltale Games

Издатель: Gearbox Software

Дата выхода: 2014 год (первый эпизод)

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Как и было обещано, студии Telltale Games и Gearbox Software поделились подробностями о своем новом проекте, Tales from the Borderlands, во время брифинга на конференции SXSW Expo в Остине.

Игру представляли сценарист Borderlands 2 Энтони Бёрч, куратор бренда Мэттью Армстронг, президент Telltale Games Кевин Брюнер и дизайнер Гаррисон Пинк. Они сообщили о том, что события игры стартуют сразу после окончания Borderlands 2, место действия останется на Пандоре, а все «шутерные» герои встретятся в качестве неиграбельных персонажей. Главными героями Tales from the Borderlands станут абсолютно новые персонажи Фиона и Рис.

Повествование будет вестись в формате флешбеков, причем одни и те же события будут показываться как от лица Фионы, так и в варианте от Риса. Гаррисон Пинк сообщил, что в игре не будет большого количества экшен-моментов, и благодаря юмору она будет похожа скорее на классические игры от Telltale вроде «Сэма и Макса» и Tales of Monkey Island, чем на известные всем The Walking Dead и The Wolf Among Us.

Разумеется, Tales from the Borderlands будет распространяться по эпизодической модели, первая часть которого выйдет уже в этом году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переставлял звук на 5.1 и забыл -_-

Изменено пользователем proxy23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка просто офигительная! Что про третий эпизод слышно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не дождался я выхода всей серии и решил пройти хотя бы что есть на данный момент. Установил (благо еще на распродажах ее приобрел в стиме), поставил русификатор, наш, ЗоГовский, начал играть...

Елки, теллтайлы действительно учатся на своих творениях. В Тейлс фром Бордерлендс им каким-то образом удалось воссоздать неповторимую атмосферу борды. У них вышло даже лучше, чем у самих авторов борды, переплюнули создателя, так сказать. Некоторые жаловались, дескать действий мало, медленно разворачивается сюжет в играх теллтайлов, возможно, но только не в этой игре. Сюжет бьет ключем, постоянная смена сцен, действий. "ЭкшОн", черт побери. Суперские герои, постоянные отсылки к прошлым к прошлым играм борды, офигенно подобранная музыка, ракурсы "съемок" - как в добротном боевике%) В общем игра на данный момент (пройдено 3 эпизода) очень понравилась. Единственно, надеюсь, что разработчики не испоганят все концовкой, хотя если следовать логике - не должны. В играх по игре престолов и ходячих - они просто сохраняли атмосферу оригиналов - потому и выпиливали героев почем зря. Борда вроде бы не славится своей кровожадностью, потому, будем надеятся, у героев все закончится более менее хорошо%)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

"Перестрелка" на Гелиосе и вступление.... Oh, yeah!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ может немного не в тему, но темы перевода Borderlands 2 я не нашёл, так что не судите строго.

Хочу задать вопрос, вы будете делать перевод на Borderlands 2? Сразу отвечу на возникающий вопрос, я знаю про русскую версию. Да просто навсего Русская версия сильно багованая, последний раз её патчили, 15 августа 2013 года, в ней исчезают вещи, нельзя вводить Шифт Коды, много что нельзя делать, вот и играю в английскую версию.

И на английскую версию нет нормального перевода, есть корявые, при использование которых игра не конектится с другими игроками, приходится сносить русификатор и играть в английскую версию, а это не гуд.

Так что прошу перевидите пожалуйста нормально Borderlands 2 английскую версию, вам будут благодарны очень многие люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ может немного не в тему, но темы перевода Borderlands 2 я не нашёл, так что не судите строго.

Хочу задать вопрос, вы будете делать перевод на Borderlands 2? Сразу отвечу на возникающий вопрос, я знаю про русскую версию. Да просто навсего Русская версия сильно багованая, последний раз её патчили, 15 августа 2013 года, в ней исчезают вещи, нельзя вводить Шифт Коды, много что нельзя делать, вот и играю в английскую версию.

И на английскую версию нет нормального перевода, есть корявые, при использование которых игра не конектится с другими игроками, приходится сносить русификатор и играть в английскую версию, а это не гуд.

Так что прошу перевидите пожалуйста нормально Borderlands 2 английскую версию, вам будут благодарны очень многие люди.

У вас пиратка?

Прохожу 2ую Борду в стиме, предпоследняя глава, проблем как-то замечено не было.

Русская версия, к слову, нынче коннектится друг к другу. Раньше приходилось играть в оригинал, чтобы в коопе проходить.

Ну, с шифт кодами, да, неудобно. Но вот я скачала английскую версию, ввела там кодов на ~100 ключиков и стерла со спокойной душой. Ключики в русской версии появились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас пиратка?

Прохожу 2ую Борду в стиме, предпоследняя глава, проблем как-то замечено не было.

Русская версия, к слову, нынче коннектится друг к другу. Раньше приходилось играть в оригинал, чтобы в коопе проходить.

Ну, с шифт кодами, да, неудобно. Но вот я скачала английскую версию, ввела там кодов на ~100 ключиков и стерла со спокойной душой. Ключики в русской версии появились.

У меня офф играю в Стиме, проблемы в основном в дополнениях, например "Крошка Тина штурмует Обитель дракона" Там пропадают вещи, да и наиграно у меня в английскую версию слишком много часов, чтобы начинать почти с 0 в русскую, да пропадают не только вещи но и персонажи иногда, вот после потери персонажа, я и перешёл окончательно в английскую версию, там проблем нет, кроме перевода естественно.

Изменено пользователем PREDATAR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Tiny Bunny

      Метки: Визуальная новелла, Хоррор, Глубокий сюжет, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Saikono Издатель: Saikono, Game Art Pioneers Дата выхода: 16.04.2021 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 17799 отзывов, 96% положительных  
    • Автор: Rinats
      Tormented Souls 2

      Метки: Хоррор на выживание, 90-е, Исследования, Шутер от третьего лица, Головоломка Разработчик: Dual Effect Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 23.10.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×