Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  narino писал:
Приветствую)

Заранее извиняюсь если что не так.

Мне не терпелось дождаться русификатора, я кое-как засунула перевод в Assembly-CSharp.dll

С помощью ildasm.exe получила .res файл и .il файл (сохраняла в ANSI кодировке), заменила в .il файле то, что нужно на русский

Потом все это заново собрала в .dll с помощью ilasm.exe

Все, что использовала - http://yadi.sk/d/UxPWqOcsSLRJb

В процессе чуть подкорректировала

(исправила несколько дат из дневника, оставила английские имена и фамилии, только с названиями на карте возможно что-то перепутала)

На мой взгляд перевод нуждается в дальнейшей корректировке

Но то, что есть можно опробовать сейчас - [см.ниже↓], закиньте этот файл сюда "...\Year Walk\yearwalk_Data\Managed"

Кхм, всё так :D Вы текст вручную заменили чтоле?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, вчера делать было нечего :smile: , посмотрела на внутренности, подумала вручную быстрее будет

В процессе допустила пару ошибок, но пока проходила игру заметила их, исправила

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  narino писал:
Да, вчера делать было нечего :smile: , посмотрела на внутренности, подумала вручную быстрее будет

В процессе допустила пару ошибок, но пока проходила игру заметила их, исправила

Показать больше  

А, окей)) Я в ПМ написал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, отправила не ту версию - в той много ошибок и скорее всего не будут отображаться страницы дневника

Исправленная - http://yadi.sk/d/Fq2wE7S_SMAR8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как насчет выложить это на главной? Мне нужны кредитсы ну и номер версии текущей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
Как насчет выложить это на главной? Мне нужны кредитсы ну и номер версии текущей.
Показать больше  

Я не против :) Кхм, кредитсы - все кто в этом списке http://notabenoid.com/book/49541/members + narino.

Номер версии, хм... не знаю, я не считал особо. Первая версия - перевод на ноте, и вторая версия - исправления narino.. значит какая-нибудь вторая версия, наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия 0.5 и написано перевод не полный - что-то не переведено? И стоит ли ожидать полную версию перевода или играть с этой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ДракДеМорте писал:
версия 0.5 и написано перевод не полный - что-то не переведено? И стоит ли ожидать полную версию перевода или играть с этой?
Показать больше  

Неполный скорее всего из-за отсутствия шрифтов. Скриншот сравнения приведён на 1-ой странице. В остальном всё переведено, можно играть с этой. Если что-то не переведено или заметили какую-то ошибку, пишите сюда, исправим для будущей версии.

ps Насчёт версии сообщение прямо над твоим описывает мои раздумья каким должен быть номер версии.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Jazzis писал:
В остальном всё переведено, можно играть с этой.
Показать больше  

Спасибо за ответ и перевод! Разница шрифтов вообще не волнует)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пару ошибок нашёл

1. тут не дописано предложение

1e6b6718f541t.jpg

2. а тут явно пропущено НЕ

922d92527173t.jpg

з.ы. что же по поводу самой игры - любопытная, с учётом карты и подсказок - не сложная, но достаточно своеобразна, ОЧЕНЬ своеобразная, явно на любителя. Очень короткая. В общем интересный проект, позволяет расширить кругозор на счёт скандинавского фольклора

Изменено пользователем ДракДеМорте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ДракДеМорте писал:
Вот пару ошибок нашёл.
Показать больше  

Спасибо за найденные ошибки :)

1. Не дописано одно единственно слово - забыта.

2. В оригинале также написано, хотя может я скорее всего ошибся.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Хотелось бы знать, вы будете переводить газетную вырезку и письмо из будущего из тайника?

Прошел игру с вашим переводом, все очень понравилось, но я так и не понял что было в послании в альтернативной концовке.

Очень хотелось узнать о содержании письма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ДракДеМорте писал:
Вот пару ошибок нашёл

1. тут не дописано предложение

1e6b6718f541t.jpg

2. а тут явно пропущено НЕ

922d92527173t.jpg

з.ы. что же по поводу самой игры - любопытная, с учётом карты и подсказок - не сложная, но достаточно своеобразна, ОЧЕНЬ своеобразная, явно на любителя. Очень короткая. В общем интересный проект, позволяет расширить кругозор на счёт скандинавского фольклора

Показать больше  

Сюда же к ошибкам. Не по-русски слишком БЛИЖЕ к воде. (Не) Слишком близко к воде. Так, видимо, надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  stevengerard3 писал:
Сюда же к ошибкам. Не по-русски слишком БЛИЖЕ к воде. (Не) Слишком близко к воде. Так, видимо, надо.
Показать больше  

Это старый скриншот, показывающий где ошибка. При исправлении я написал так же, как вы сейчас посоветовали :D

чтобы дети не играли слишком близко у воды.

  RFoz писал:
Всем привет. Хотелось бы знать, вы будете переводить газетную вырезку и письмо из будущего из тайника?

Прошел игру с вашим переводом, все очень понравилось, но я так и не понял что было в послании в альтернативной концовке.

Очень хотелось узнать о содержании письма.

Показать больше  

Надо только текст найти. А можете скриншот этой вырезки и письма скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×