Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ubisoft откроет полноценный офис в России

Рекомендованные сообщения

В этом году компания Ubisoft откроет полноценный офис в России, который возглавит Ольга Лазарева, бывший региональный менеджер сервиса Origin в Центральной и Восточной Европе. После этого французское издательство, как ожидается, откажется от практики использования разных дистрибьюторов для своих игр и начнет издавать их самостоятельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно пора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как ни странно ,абсолютно пофик )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это хорошо.А то наши издатели последнее время, ваще обленились, выпускают некоторые игры без сабов даже.Либо приходиться ждать по -4 месяца пока переведут.

Надеюсь, больше издателей, будут сами переводить свои игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будут поди штамповать только сабы для своих игр. Короче ещё один офис бездельников.

Изменено пользователем Flow4Master

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помнится, что когда появилась EA Russia первым нововведением стала цена. Mirror's Edge и Dead Space за 899 рексов за штуку(раза в два дороже чем до EAR), зато в красивых боксах.

Хотя может я что-то упустил, это уже лет 5-6 назад было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помнится, что когда появилась EA Russia первым нововведением стала цена. Mirror's Edge и Dead Space за 899 рексов за штуку(раза в два дороже чем до EAR), зато в красивых боксах.

Да не, на игры от ЕА всегда были такие цены, просто ДО прихода ЕА подавляющее большинство этих игр не были локализованы на русский язык, и поэтому подавляющее большинство игроков эти игры в лицензии почти не видела. Потом уже, году в 2005, SC постарались выкупить старые игры EA и локализовать их по доступной цене. А уже году в 2008 ЕА пришла самолично и все ее игры стали на русском, от чего больше народу узнали лицензионных версиях игр от ЕА ну и понеслась...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично не совсем понимаю, зачем "Ubisoft Entertainment" создавать у нас свой офис. Если только из-за издержек. Если подобное открытие снизит ценник, всеми руками за, но велика вероятность, что может произойти и обратная ситуация. Пример "EA Russia" только доказывает обратное. Уже долгие годы люди задаются вопросом, о чём именно занимается это подразделение.

Перевод для "Ubisoft" раньше делала "Акелла", а сейчас этим занимается "Логрус". Куда здесь стремиться, непонятно, но никто не гарантирует, что рано или поздно появится у кого-то в компании шальная мысль избавиться от озвучки, переводя только одни субтитры. Надеюсь, этого не будет. Если только делать перевод самостоятельно, но тогда где гарантия, что не повторится история с "Capcom"? В прошлом году обещала русскую озвучки для всех своих новых проектов, но её пока нет, а субтитровую версию "Resident Evil: Revelations" только ленивый у нас в 2013-ом не пинал. Один правленный "промт". И до сих пор люди спорят: "накосячила" "1С-СофтКлаб" или сами японцы? Спасибо фанатам, которые позже всё исправили.

Да не, на игры от ЕА всегда были такие цены

Да ладно?! Я уж точно и не припомню того переломного момента, когда цены на продукцию "Electronic Arts" начали у нас повышаться (раньше, или после создания русского офиса в 2007-ом году), но во времена "Софт Клаба", когда именно она занималась эксклюзивной локализацией и изданием EA игр, цены были приемлемые. Точно помню, например, по божеским ценам покупал в 2002-ом у неё "Америкэн Макги: Алиса" или "Клайв Баркер. Проклятые".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Справедливости ради надо сказать, что все игры в конечном итоге у нас вышли в "демократичном джевеле".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно?! Я уж точно и не припомню того переломного момента, когда цены на продукцию "Electronic Arts" начали у нас повышаться (раньше, или после создания русского офиса в 2007-ом году), но во времена "Софт Клаба", когда именно она занималась эксклюзивной локализацией и изданием EA игр, цены были приемлемые. Точно помню, например, по божеским ценам покупал в 2002-ом у неё "Америкэн Макги: Алиса" или "Клайв Баркер. Проклятые".

Ну вы ещё древние 90-е вспомните. Стоимость разработки игор в начале нулевых была намного ниже сегодняшних игр класса ААА, на которую помимо разработки (с сотнями сотрудниками) въябывают в маркетинг. Это я только поверхностно затрагиваю разницу. Я не утверждаю, что у нас была цена ниже, но и на Западе в то время они стоили дешевле.

Изменено пользователем rembo1010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вы ещё древние 90-е вспомните. Стоимость разработки игор в начале нулевых была намного ниже сегодняшних игр класса ААА, на которую помимо разработки (с сотнями сотрудниками) въябывают в маркетинг. Это я только поверхностно затрагиваю разницу. Я не утверждаю, что у нас была цена ниже, но и на Западе в то время они стоили дешевле.

rembo1010, при чём здесь стоимость разработки? Это совсем другая плоскость вопроса, которую я здесь и не затрагиваю. Я говорю про конечный этап, когда готовая игра уже попадает в руки потребителей. Не могу сейчас вспомнить точно, какие именно ценники ставила "Софт Клаб" на непереведённые, английские версии EA-игр (и такие у неё были), которые на территории России и стран СНГ она сама и издавала, но точно свою EA-локализацию она продавала по приемлемым ценам. Сам покупал, сам знаю. И это хорошо можно было тогда сравнить, если взять в руки переведённые игры и их цены от тех же "", "Новый Диск", "Бука", "Акелла", "Руссобит-М" и т.д.

Теперь же вернёмся в наше время... Сравните современные ценники этих фирм и ценники "EA Russian". Наши издатели до сих пор стараются делать игры (предпочтительно на PC) доступными в плане цены, "народными", если так можно выразиться. У них почти ничего в этом плане и не изменилось, а у "EA Russian" цены взлетают до потолка, хотя фирма и имеет своё официальное, российское представительство у нас, а также ходил слух, что она запускает завод для печатанья игр на территории РФ с удешевлением, но чего нет, того нет.

И заметьте, что и те фирмы также приобретают права на издание больших и дорогих ААА, но как-то выкручиваются, выживают, продавая игры дешевле, чем на Западе, чего нельзя сказать про EA. Я даже больше скажу: EA в этом плане находится даже в более выигрышном положении, т.к. распространяет свои собственные проекты, а нашим издателям в основном приходиться брать чужие, договариваясь, принимая чужие условия.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прекрасно помню как покупал Клайва БАркера и Алису за 400-500 рубликов, когда другие игры стояли 200 рубликов. И прекрасно помню как покупал БаттлФилд 2 за 700 рубликов и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

БФ 2142 полностью на русском стоила 500р так что...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Ioahim EXE должен называться “Agatha Christie - Death on the Nile.exe” — у вас по другому? Не со Стима игру взяли?
    • Если кто-то надумает покупать данную игру, то советую подождать крупных скидок — она того не стоит, с 90% скидкой только если. Впечатлить здесь может только если что визуальный ряд — малополигональные такие пиксели, которые при стрельбе в них красиво разлетаются. И то это прикольно только первые 15-20 минут, а потом начинает надоедать. Всё остальное это просто смех какой-то, такое ощущение, что просто взяли сборник философских цитат и навставляли в геймплей. В чем суть геймплея? — появляемся на локации, расстреливаем заплывшие пиксели (чтобы они преобразились в нормальное изображение), слушаем эти цитаты. По желанию можно собирать всякий хлам на локации, который можно обменять на гранаты/патроны к дополнительному оружию. Повторить 100 раз. Локации повторяются каждые 5-7 раз. Саундтрек уже к 3 часу хочется вырубить. К 5 часу от одних и тех же действий мозг начинает вытекать из ушей. Не помогает взбодриться даже крепкий чай (проверено). Сюжета как такового нет. Может быть он и есть, но спрятан за сотней тысяч этих высказываний. Прошёл за 8 часов. Никому не советую. Если бы это был авторский проект на 60-90 минут — это ещё имело бы место быть, но 8 часов слушать один и тот же саундтрек и делать одни и те же вещи нет уж, спасибо. После того как пошли финальные титры я вспомнил:  
    • А вот меня стороной эта игра кажется обошла. Слышал название, но не проходил. Так что для меня вдвойне игра заслуживает прохождение. Тем более посмотрел по времени не так много займёт. Блин, стал ловить себя на мысли, что иногда круто вот так внезапно открыть для себя какие-то новые “старые” проекты из прошлого. На платимаркете всего 22 рубля цена на данную игрулю. И взять не грех
    • Я любил Энклав. Это крутая игра. На самом деле с множеством крутых разных мелочей и не только: Какой же там офигенный дизайн “менюшек”. Это самый художественный и эпичный дизайн меню и переходов между ними. можете в игру даже не играть, просто прощёлкайте новую игру, выбор персонажа, выбор мисси, на карте, что бы словить эстетический оргазм ) Превосходный Саундтрек, почему-то всеми совершенно зря забытый. Просто поставьте на фоне пусть играет — вам понравится) Эстетика и анимация. До сих пор неплохо выглядит. Готичность зашкаливает. разные персонажи с разными приколами. Например у лучницы, есть возможность снарядить снайперские стрелы, которые позволяют целиться с большим зумом от первого лица, и при этом подписывается часть тела и её защищённость попадающая в прицел. Ловил не мало прикольных оч. уникальных моментов, до сих пор помню. Например 1 раз играя за хрупкую лучницу убил тяжело вооружённого рыцаря попав ему в глазную щель шлема! а ещё более эпический и уникальный прикол случился в самой первой миссии компании за ЗЛО.  Бегая по катакомбам за лучницу (первый доступный персонаж за ЗЛО) на меня со стен сошли 2 скелета. У лучницы есть способность добавлять ещё одну стрелу на лук, и стрелять ими одновременно за раз, как из “дробовика”, но заряжать долго и максимум до 8-10 стрел или типа того. При этом разлёт стрел горизонтальный, но неясно контралируемый, если держать натяжение 1-2 секунды — будет максимально кучный и мощьный выстрел, если деражть дольше то разлёт станет больше и вроде бы слабее… Короче я на вскидку зарядил вторую стрелу натянул и пульнул посередине между головами 2х бегущих на меня скелетов, Так вот я тогда попал им в головы и убил обоих одним таким выстрелом! я много раз пытался потом повторить подобный трюк, но так ни разу и не получилось! + у стрел есть балистика. + стрелы из лука требуют абсолютной точности, и честный хитбокс, тогда как у арбалета (который есть у всех персонажей) есть небольшая авто-доводка выстрела в цель. Эх, а вы тут говорите, что игра устарела… какая игра ещё так может !? Ну да повод пере-пройти есть, сейчас хоть нормально пойму, чё там было по сюжету ) А то в начале 2000х я английский воспринимал слабо.  Морально больно современному игроку будет только платформинг, элементов которого там к счастью мало.
    • Ну а подвижные — тоже прошлое, во всех героях такое было. И с чего бы Дисайплес становиться более похожими на героев если с самого начала они тем и были интересны, что отличались от них. и 3я часть сильно потеряла в эстетике, в том числе потому, что все юниты снова стали восприниматься игрушечными. Из за поднятой камеры и низкой 3d детализации. Ясно что если игра имеет тактическое перемещение, то камеру нужно поднимать. не ясно только ЗАЧЕМ там вообще понадобилось тактическое перемещение… - во первых первые 2 игры отлично обходилась и без тактического перемещения по полю боя. - во вторых это уже было в героях. - в третьих это негативно бьёт по эстетике. Изначально дисайплс как бы придерживалась правила “лучше меньше, да лучше”. меньше тактических вариантов — но они важнее. каких 2х 3х 4х бойцов взять, на какое место поставить, по какой ветке развивать. как они будут синергировать. Всё это давало достаточной тактивеской глубины + Сильнее переживал за каждного, потому, что их мало, каждый был, как родной, и если умирал хоть один — это было гораздо более серьёзным событием, чем в героях (где юниты мрут пачками, там было про эпический размах сражений, а не партизанский отряд.) Более камерное/личное восприятие от твоего отряда и эпической истории в которой он участвует. Похоже на братство кольца — небольшой отряд в эпическом приключении. Тактический этап в подготовке и развитии. взять лечащих зелий, или выучить заклинания, для поддержки отряда на плаву в череде битв. 
    • @minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем
    • Спасибо, нейросеть, работает не покладая байт на радость нам.
    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×