Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Положить содержимое архива (с заменой файлов) в \steam\SteamApps\common\eschalon_book_3

спасибо тебе огромное все получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! Простите пожалуйста за оффтоп, но не подскажет ли кто-нибудь где хранятся сейвы? Выдались часы вынужденного безделия на рабочем месте и я, без сожаления, потратил их на эту чудесную игру, но вот перенести результат многочасовых трудов на домашний комп не получилось. Ни в Документах, ни в корне игры я не нашёл искомого.

Заранее спасибо и ещё раз прошу прощения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа! Простите пожалуйста за оффтоп, но не подскажет ли кто-нибудь где хранятся сейвы? Выдались часы вынужденного безделия на рабочем месте и я, без сожаления, потратил их на эту чудесную игру, но вот перенести результат многочасовых трудов на домашний комп не получилось. Ни в Документах, ни в корне игры я не нашёл искомого.

Заранее спасибо и ещё раз прошу прощения.

Ваш путь к сейвам написан в главном меню игры, нужно внизу щёлкнуть по надписи.

Сейвы от английской версии будут работать некорректно с полным русификатором, что скорее всего нельзя будет завершить игру.

С них можно играть на русификаторе только диалогов. Он в архиве с самой игрой 600мб который я выкладывал. Файл запуска eschalon_book_3_english.exe Тока код нужно покупать у разработчиков.

Вот выложил отдельно русификатор, если хотите до играть на английских сейвах. Для стим тоже подойдёт.

https://www.dropbox.com/s/1l7tt8hse8e9u9g/E..._rus_dialog.rar

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод.

К сожалению, пришлось переключаться на английский - без этого я не мог понять, как пройти фазу основного квеста.

Для того, чтобы найти друида в локации "Лес великих дубов", нужно вписать в книгу верное слово (на книге написано "Scribe within the word i seek" - впишите слово, которое я ищу (переведено хинтом, как "Помеченное слово это то, что я ищу"). Слово можно найти, прочитав сперва записку друида ("Seek, that coming after day, and the trees shall see you through" - Ищи, что приходит после дня, и увидишь сквозь деревья), затем прочитать в разбросанных в большом количестве книгах о майском снеге "Spirits wander with the lost, when sunlights fades away" - "Духи бродят под конец (дня), когда затухают солнечные лучики."

Скорее всего, на русский это переводили разные люди, и из фраз "Помеченное слово это то, что я ищу", "Когда наступит ночь, человек увидит наконец дорогу" и "ищут духи последний ночлег" совершенно нельзя догадаться, что делать - человек, переводивший "Когда наступит ночь, человек увидит наконец дорогу", скорее всего, не подозревал, насколько важна эта фраза и наличие в ней указаний на "ищи" и "то, что после дня".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваш путь к сейвам написан в главном меню игры, нужно внизу щёлкнуть по надписи.

Вот же Слепой Пью.... Спасибо огромное! И за подсказку и за перевод. Версия и дома и на работе одинаковая. Так что, думаю, всё получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так что за слово нужно вписать?

Если верить вышеотписавшемуся камраду, то искомое слово - Spirits (Духи). Он же его даже болдом выделил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё маленькая неприятность - не знаю, проблема переведенного экзешника ли, но котлы, дающие бонусы к статам, их не дают (сообщение о повышении появляется).

Кста, если кто не знает и у кого при запуске "Access_violation_error" - либо удаляем перед каждым запуском eb3.cfg в "C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Basilisk Games\Book 3 Ru Saved Games", либо запускаем гаму таким вот примерно батником

if exist "C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Basilisk Games\Book 3 Ru Saved Games\eb3.cfg" del /Q "C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Basilisk Games\Book 3 Ru Saved Games\eb3.cfg"start "" "D:\steam\SteamApps\common\eschalon_book_3\eschalon_book_3.exe"

 

так что за слово нужно вписать?

Выделенное в посте болдом "Spirits"

Изменено пользователем uk-double1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё маленькая неприятность - не знаю, проблема переведенного экзешника ли, но котлы, дающие бонусы к статам, их не дают (сообщение о повышении появляется).

Бонусы к статам даются, но как то мало, как и в оригинале. Или я не так понял где эти котлы находятся? (в экзешке были показатели характеристик, может из-за них)

Книгу исправленную добавлю, когда больше фиксов будет.

Ещё маленькая неприятность - не знаю, проблема переведенного экзешника ли, но котлы, дающие бонусы к статам, их не дают (сообщение о повышении появляется).

Всё понял, только как сделать?

1. вариант в картах. В сообщении о повышении будет написано например ... 2 к Силе. но тогда кто уже зашёл на эту карту у тех не будет бонус работать. Нужно будет загружаться до входа на эту карту с котлом.

2. вариант в экзешке. В сообщении о повышении будет написано например ... 2 к Strength

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как сделать?

Имхо, 1. вариант в картах. выглядит привлекательней, но решать, конечно, вам.

Заметил, что при общем приличном уровне перевода местами попадаются грубейшие орфографические ошибки, попалась пара абзацев машинного перевода (зачем? кто заставлял?). Wizardtorium and magic crafter`s hostel переведено как "Гостиница волшебный торий и боевое ремесло", например. Я думаю, человек такого не напишет. К сожалению, кривые места не отмечал, а игру почти прошел. Наверно, надо попросить людей постить косяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил.

1. Исправлено получение бонуса к характеристикам.

2. Исправлена Загадка с книгой.

Ссылка на архив Eschalon Book III RUS 1.021

Ссылка на полный русификатор БЕТА 1.021

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь неписи пропали.

Пропали как минимум карга-заказчица котенка и страж подземного хранилища в "Восходящей луне". Если гружу запись с пропавшими неписями в англ. версию - всё равно их нет.

Хотя, может, это просто повреждение save, совпавшее по времени с заменой версии перевода. Откатился на 3 сэйва назад - все на месте и пока не пропадают.

Изменено пользователем uk-double1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
244f85d0e697ea9c28e54b58e9dd262b.jpg

Так и должно быть?

Да этот глюк у меня был. Этот предмет находится при изученном навыке Добыча, с небольшим шансом. Он находился у меня также и на полной английской версии, так что это похоже глюк игры.

Так как, даже названия предмета в скобках нет. Можешь выкинуть его через плечо.

Вроде он падал при Добыче больше 20. Там больше определённого значения добычу смысла нет качать. Сколько у тебя Добыча вкачана?

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      One Tower Defense

      Метки: Башенная защита, Тактика в реальном времени, Стратегия, Игрок против игрока, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Stavrev Dev Издатель: Stavrev Dev Дата выхода: 18 июня 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 34 отзывов, 44% положительных
    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не все ресурсы распаковывает VIS517Ext (ранние версии не понимают новые vis)
      категорически плагины не хочет — только info, некоторые ролики игнорирует(особенно титры и стартовые). в этой игре кроме интро ничего не вытянуло. в Watch Over Christmas пришлось всю анимацию заново перепрописывать руками для медведя по xml . Ломаются связи, некоторые персонажи — тупо не появляются в сценах. При зашивке в vis — если удается, триальная плашка периодически перекрывает текстуры, экзешник не всегда компилируется. 
      И так далеее... Если тебе известен альтернативный способ распаковки — буду признателен. Собственно в свое время ты дал мне «волшебный пендель», что я сам стал ковыряться. Вдохновил, так сказать. А то так бы автотранслятором бы и пользовался...
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
    • One Tower Defense Метки: Башенная защита, Тактика в реальном времени, Стратегия, Игрок против игрока, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Stavrev Dev Издатель: Stavrev Dev Дата выхода: 18 июня 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 34 отзывов, 44% положительных
    • Не просто DLC, а весьма посредственное DLC впрочем на фоне Sola ещё куда ни  шло, хоть без магии и демонов.
    • @lordik555  Добрался до всех кого вспомнил  Мне понравилась твоя фраза. Буду теперь её везде использовать   
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. (с) lordik555
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×