Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

horror Resident Evil 2 (2019)

SerGEAnt

Resident Evil 2 (2019)

Жанр: Adventure / Horror / 3D
Платформы: PC XONE PS4
Разработчик: Capcom
Издатель: Capcom
Дата выхода: 25 января 2019 года

 

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Странное видео — ну текстурки почетче чем на консолях — но дело в том что бы такое иметь качество нужен комп сумарно 200+к — думаю что такие затраты не стоят этого !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пятый скрин вообще прям красота, издалека на фото похоже. Где-то на нём спрятался RTX )))

QbOCI2glbfU.jpg

dOicyIDgRxA.jpg

9goHFJ9e7VU.jpg

oKDgg8iB_zY.jpg

9G9H81erfuI.jpgfU2HzH74B7Y.jpg

bN2zls2eP04.jpgQGXmIQvUMaA.jpg

kV_sZlppp_w.jpg

kWKYhxrhtKA.jpg

Изменено пользователем ArtemArt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

8 часть и ремейк 3 уже в активной разработке говорят + какой то секретный проект на RE Engine

https://www.resetera.com/threads/after-re2-remake-should-capcom-go-with-code-veronica-or-re-3.82413/page-2#post-15237071

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая предыстория Леонаo_O

Портал Kotaku заметил, что предыстория Леона Кеннеди в peмeйкe Resident Evil 2 была изменена по сравнению с оригиналом. Согласно официальному японскому аккаунту, в ремейке Леон находился дома и ждал приказов, однако когда с ним никто не связался, он понял, что что-то не так, и отправился в Раккун-Сити. Тем не менее, в официальном руководстве к оригинальной Resident Evil 2 было написано, что Леон порвал со своей девушкой, напился и проспал свой первый день. Фанатам очень нравилась эта часть жизни Леона, так как она придавал ему глубины, и теперь они разочарованы, что его история стала пресной. Многие стали писать, что отказываются считать новую версию событий каноном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Rinats сказал:

Новая предыстория Леонаo_O

 

  Скрыть содержимое

 

Портал Kotaku заметил, что предыстория Леона Кеннеди в peмeйкe Resident Evil 2 была изменена по сравнению с оригиналом. Согласно официальному японскому аккаунту, в ремейке Леон находился дома и ждал приказов, однако когда с ним никто не связался, он понял, что что-то не так, и отправился в Раккун-Сити. Тем не менее, в официальном руководстве к оригинальной Resident Evil 2 было написано, что Леон порвал со своей девушкой, напился и проспал свой первый день. Фанатам очень нравилась эта часть жизни Леона, так как она придавал ему глубины, и теперь они разочарованы, что его история стала пресной. Многие стали писать, что отказываются считать новую версию событий каноном.

 

Такой себе инфоповод. В оригинале это дело никак не обыгрывалось. А вот в Ремейке уже можно заметить строчки, связанные с этой предысторией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе сюда 

 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я для тех кто новости не читает, только по темам игр непосредственно смотрит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Китайский это просто “zh”. Ну или “auto”, если в переводчиках гугл транслятор, тогда он сам язык определяет и переводит, но не рекомендуется, так как он каждый раз кроме перевода еще и определяет язык, что медленнее. Насчет шрифта - в конфиге автотранслятора(\BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini) пропишите нужный в “OverrideFont=”(например Calibri или Tahoma) или скачайте  TMP_Font_AssetBundles_2025-05-12.7z оттуда, где автопереводчик качали. Потом файлы из него кидаете в папку с игрой к *.exe файлу, затем в конфиге прописываете название файла после “OverrideFontTextMeshPro=”(например OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018), можно еще один запасной в “FallbackFontTextMeshPro=” прописать. По идее должно помочь с пробелами в шрифтах.
    • @Сильвер_79 Чтобы я еще это смотреть стал, что там ничего путного не вышло — понятно просто из самой идеи продолжения, которая просто не имеет смысла, так как каждая история закончена, зато сразу видна полная творческая импотенция авторов, которые решили похайпиться на классике.
    • В начальном ролике, после общения с Шевой, когда Крис размышляет, о потерях и тд, в субтитрах идёт повтор о том, что гос-ва обратились консорциуму, чтобы создать BSAA, а не тот текст, который должен идти,русификатор версии 1.19.
    • Какие там вторые части? Это жалкие попытки сделать ремейк. При чем бедную Кавказскую пленницу аж два раза пересняли. 
    • Я не спроста сюжет в кавычки взял. 
    • @Welzevul А, понятно. Я так и понял, что пиратка. Я на лицензии проходил — всё нормально. У вас просто, файл, какой-то обновлялся. Нужно было поставить, у него, только чтение. Видимо файл конфигурации. Жаль, что удалили, игра — суперская, но короткая.
    • Еще обновы планируются? Вообще насколько сложно технически переводить? Там просто текстовый файл с текстом или все сложнее? Я то я бы через нейросеть прогнал бы. Недавно просто обнова вышла.
    • Nukitashi the Animation

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен)
      Тип: ТВ (11 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 07.2025
      Студия: Passione
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) 
      Сайт / Nukitashi the Animation - трейлер Nukitashi
        Платформы: PC
      Дата выхода: 16 фев. 2024
    • Может кто нибудь подсказать? Пытаюсь вставить автопереводчик в игру “nex jianghu 2”. Успешно закинула в папку с игрой BepInEx и XUnity.AutoTranslator-BepInEx Проблема в том, что игра на китайском без английского языка и переводить на русский нужно с китайского. В строке FromLanguage= ставлю zh-cn или zh-tw (упрощённый или традиционный китайский). И в итоге он ничего даже не пытается переводить. А когда изначально в той строке стоял перевод с японского ja, то он перевёл некоторые из иероглифов. Что получается как бы переводчик сам по себе работает, но не ничего не делает при переводе с китайского. zh-cn или zh-tw это правильные значения для перевода с китайского или нужно что-то другое написать в строку FromLanguage=? И ещё вопрос. Слово, что он перевёл с японского на русский, там в том слове, каждая буква стоит в метре друг от друга. Что надо сделать, чтобы шрифт поменялся на компактный?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×