Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вагоноуважаемые товарисчи, прошу дать ссылку на актуальный перевод под свежий билд от 24.10.2015г. Имеется такой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вагоноуважаемые товарисчи, прошу дать ссылку на актуальный перевод под свежий билд от 24.10.2015г. Имеется такой?

Так и знал, что сейчас последуют: "киньте перевод", "Вышла обнова", "Переводят ещё игру?"

Между прочим коннектинг http://vk.com/starbound?w=page-35560174_49833495

Уже и не знаю, какая версия, давно игру не запускал, читайте обо всём туточки http://ru.starbound.wikia.com/wiki/%D0%93%...%BD%D0%B8%D1%8F

К чему у меня долго не доходили руки, но радость, не мне одному по душе данный продукт, кто-то всё-таки взялся да и дописал.

+ можно уже дождаться официального перевода, вот только по плану у них это к 1 или к ?? какой-то другой версии, может не в версии дело.

Но они это сделают лишь в финале, даже скорее после завершения, но такую игру завершить? Это песочница, тут можно креативить очень долго.

Если бы поддержка Terraria была усилиннее и обновления выходили раз в месяц, то думаю сейчас только в неё катал.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где сейчас происходит перевод?

На Нотабеноиде написано, что перевод переехал на http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/113 но ссылка у меня не открывается.

А то я открыл для себя эту прекрасную игру, возникло желание помочь с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то я открыл для себя эту прекрасную игру, возникло желание помочь с переводом.

Не думаю, что сейчас стоит париться по переводу.

Уже не помню кто писал из разработчиков на playstarbound, что по окончании проекта будет осуществлён перевод не менее чем на 7 языков.

Если ещё важно, поспрошайте у метадепта или супергорна http://community.playstarbound.com/forums/support/

ps. версия 1.0 ещё не значит = релиз, она скорее переходит в стадию Beta, ожидали обновление весной-летом, но скорее всего оно придёт раньше.

Мы с другом оставили эту игру в покое, хотя и начинали в совсем ранних стадиях, многое понравилось, запомнили, поиграли в Nightly, всё было здорово, но коротко, год примерно не играем.

Приятно, что +1 в нашем отряде -)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет народ

Кому тут обращаться по поводу ошибок которые возникают при запуске игры с переводом.

Error: Fatal Exception caught: (StarException) An error occurred during loading: (NpcException) Error loading npc type '/npcs/dungeon/avianairship/airshipcaptain.npctype'

Caused by: (NpcException) Repeat npc type name 'airshipcaptain'

Изменено пользователем anriqdd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно игра в ближайшее время выйдет из раннего доступа, обещают поддержку Воркшкопа, что по логике облегчит русификацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет народ

Кому тут обращаться по поводу ошибок которые возникают при запуске игры с переводом.

Та-же фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вышла,перевод будит?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла,перевод будит?)

Ну раз перевод тебя будит, спи спокойно без перевода

Кто нибудь переводом занимается, я просто слышал, на уровне сплетен, что разработчики сами переведут, после релиза, но когда это будет неизвестно. Вдруг на любительский забили уже ,было бы обидно ведь он был почти готов, так как стоит ждать народных умельцев или оф перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выше писали, что "по окончании проекта будет осуществлён перевод не менее чем на 7 языков", но видать, что-то не срослось или просто слухи

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выше писали, что "по окончании проекта будет осуществлён перевод не менее чем на 7 языков", но видать, что-то не срослось или просто слухи

Ну игра теперь поддерживает Стим воркшоп, возможно это облегчит русификацию ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, вы сам хоть пробовал данный мод/перевод? Там переведено грубо говоря пару слов всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, вы сам хоть пробовал данный мод/перевод? Там переведено грубо говоря пару слов всего.

Там переводят потихоньку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, вы сам хоть пробовал данный мод/перевод? Там переведено грубо говоря пару слов всего.

Ссылки я дал для тех кто желает помочь перевести игру а не для тех кто воняет,что там ничего не переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут вижу две причины - показать, что работа идёт. И тут же проверить, протестировать, так сказать, как озвучка встанет, какие нужны правки. 
    • Вот тебе, значит лень было, а я с утра на хватался уже. Пришлось самому подзатыльник Питону отвешивают.  И тебе за лень
    • @Tirniel Чё ты паришься. Взял джойстик и лег на диван. У меня после трени мышцы кора и спины не могут держать даже сидячее положение, я могу только упасть на кровать, взять в руки джойстик и только так гамать. А многие по дефолту так играют. 
    • @Amigaser А он должен подходить к стимовской версии игры? Попробовал на двух разных девайсах, после замены файла игра перестаёт запускаться без каких -либо видимых ошибок(
    • Хмм, нынче наткнулся на картинку современного складного кресла для рыбалки и вполне на полном серьёзе несколько минут рассматривал его в качестве компьютерного кресла. Ну а что: есть несколькоуровневая полка с бортиками, которая подойдёт для бутеров с чаем, есть отсек, подходящий для геймпадов, в который можно закинуть до кучи ещё и беспроводную мышь при желании, есть регулировка спинки, наклона сидушки через высоту ножек. Поддержки поясницы разве что нет, это да. Но что-то мне подсказывает, что в плане эргономичности как минимум не хуже “игровых” кресел ,если не лучше даже. Нет колёсиков? Ну это и минус и плюс — как минимум кресло плотно стоит без риска чертыхнуться с него куда-нибудь (да, я умудрялся повалить кресло на колёсиках при перекате между ковром и линолиумом при моих “ровных” полах с протёртым линолиумом, прикрытым ковром, потом долго и серьёзно размышлял на тему, а если бы там был в это время я сам).
    • @MihaT и кто ж тебе доктор?) Автор тут: Как альтернативный вариант, скачивай сборку из сети. Убираешь оттуда кряки и кидаешь в папку с игрой с заменой файлов. Потом накатываешь русификатор, проверяешь работоспособность. Если всё ок, то делаешь архив  этой версии и играешь дальше. Стима такой вариант устраивает, главное, чтобы кряков не было, достижения и прочее будут работать.
    • Начинайте с Питона это он негодяй такой начал тут без спойлеров трындеть  Хотел ему еще вчера по шапке за это надорвать но чет лень было.)
    • Хочется пожелать долгих лет жизни тому крупному донатеру, дай бог ему дождаться выхода перевода). И понять бы, для чего дразнили костью голодную собаку = вели эти стримы с недоделанным переводом. Ну это странно, как выпускать перевод в недоделанном состоянии - это не дело, а как стримить все это хозяйство - нате вам пожалуйста. 
    • *заряжает минусатор для отстрела спойлерастов и посматривает на Даскера*
    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×