Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

...Надеюсь, я исправил. Как раз версия 1.12 должна исправить косяки с первым эпизодом.

О, это радует, ждем-с пока появится новая версия :happy::smile::happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще, при таком разрешении должно быть 16:9, т.к. так устроен движок. На моем компьютере также.

Проблема в том, что при любом разрешении экрана соотношение сторон 16:9 в самой игре, немного уточню картинка растягивается до пропорций 16:9 и так как монитор 5:4 остается не задействованные части сверху и снизу, в главном меню и во всех остальных все норм, что за специфическая проблема мне не ясно может самое время переустановить винду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Жаль что эпизод больно короткий. Расчитывал что просижу за ним часа 2-3.

:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда в начале Клементина убегает. Высвечивается надпись:"эпизод 1 все что осталось"

Проверь папку Pack на наличие файла ui_credits. Если он там присутствует, то удали.

Проблема в том, что при любом разрешении экрана соотношение сторон 16:9 в самой игре, немного уточню картинка растягивается до пропорций 16:9 и так как монитор 5:4 остается не задействованные части сверху и снизу, в главном меню и во всех остальных все норм, что за специфическая проблема мне не ясно может самое время переустановить винду.

Повторяю. Дело не в том, винда это или нет. Это такой принцип движка. Он рассчитан на широкоформатные экраны. Поиграй в другие игры от ТТГ. Такая же фигня может быть и в других играх, в которых движок рассчитан на широкоэкранные мониторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят извените за глупый вопрос, но что там с ВОЛКОМ?? <_<:rolleyes:

Сейчас я буду проверять эпизод первый, чтобы не получилось очередного "This choice is empty". Буслик мне сегодня написал, что он прогонит еще раз бар, чтобы проверить на наличие непереведенных строк. Если будет файл с допросом Дровосека, мы его проверим, поправим и, может быть, релиз. Мое мнение - боюсь, что в среду не выйдет.

 

Spoiler

Да и, честно говоря, после вчерашнего, уже как-то не особо хочется дальше переводить Ходячих и Волка. Уже сколько раз писали, что поняли свои ошибки. Думали уже сделать конкурс, чтобы новых ребят в команду добавить, и чтобы они помогли нам с Волком и Ходячими, но после вчерашнего, уже не хочется даже конкурс устраивать, да и нет уже настроения пробовать разбираться с ресурсами. Извините, просто я свое мнение написал. Не принимайте его так близко к сердцу.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все норм,скопировал сэйвы,скачал репак сразу с двумя эпизодами,поставил на него сэйвы и ВУАЛЯ!готово!

p.s. репак с таблэткой CODEX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Да и, честно говоря, после вчерашнего, уже как-то не особо хочется дальше переводить Ходячих и Волка. Уже сколько раз писали, что поняли свои ошибки. Думали уже сделать конкурс, чтобы новых ребят в команду добавить, и чтобы они помогли нам с Волком и Ходячими, но после вчерашнего, уже не хочется даже конкурс устраивать, да и нет уже настроения пробовать разбираться с ресурсами. Извините, просто я свое мнение написал. Не принимайте его так близко к сердцу.

Это ты Буслику подражаешь :smile: ? Ваше дело, некоторые люди вас так не ценят, но это не значит, что всем на вас наплевать. Tolma4 Team - знак качества и доверия, будет очень обидно, если все команда забросит это дело, придется довольствоваться оригиналом или какой-нибудь неумелой промтовской поделкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ты Буслику подражаешь :smile: ? Ваше дело, некоторые люди вас так не ценят, но это не значит, что всем на вас наплевать. Tolma4 Team - знак качества и доверия, будет очень обидно, если все команда забросит это дело, придется довольствоваться оригиналом или какой-нибудь неумелой промтовской поделкой.

Да нет. Просто, вчерашнее меня расстроило. Я понимаю, что задерживаем перевод. Я сейчас проверяю первый эпизод, чтобы сюрпризов не было. Надеюсь, "This choice is empty!" не будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет. Просто, вчерашнее меня расстроило. Я понимаю, что задерживаем перевод. Я сейчас проверяю первый эпизод, чтобы сюрпризов не было. Надеюсь, "This choice is empty!" не будет. =)

Ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Не обращай внимания на некоторых юношей, которые бесятся из-за задержек и не стоит расстраиваться из-за них). Огромное большинство людей понимают , что это все не просто учитывая личную жизнь, работу и учебу и ждут молча. А забрасывать это дело не стоит, конечно ваше дело, но вы даже не представляете сколько людей на разных сайтах и форумах, ждут перевод именно от вас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет. Просто, вчерашнее меня расстроило. Я понимаю, что задерживаем перевод. Я сейчас проверяю первый эпизод, чтобы сюрпризов не было. Надеюсь, "This choice is empty!" не будет. =)

Людям просто нужно научиться терпеть и все. Я так вообще не заметил, как быстро перевели ходячих и волка, был очень удивлен вчерашним выходом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Людям просто нужно научиться терпеть и все. Я так вообще не заметил, как быстро перевели ходячих и волка, был очень удивлен вчерашним выходом!

Волк, по сути, готов, но один файл еще не готов. Скоро его пришлют, я прогоню допрос с Дровосеком, соберу перевод, а Буслик отправит Сержанту. Пожалуйста, потерпите. Я сам переживаю за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновление до 1.12.

Спасибо :)

UPD. Первый и второй на русском. Все работает.

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      На данный момент переводом занимается команда TDoT. Все кто желает помочь с переводом — прошу в Discord сервер или группу ВК переводчиков.
      А всем остальным, кто ждёт перевод, могу порекомендовать подписаться на соцсети, чтобы следить за новостями.

      1-ая демонстрация перевода: 
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 60 377,55 / 200 000
      последнее обновление от 06.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×