Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

«Средиземье. Тени Мордора» / Middle-Earth: Shadow of Mordor

Рекомендованные сообщения

Middle-Earth: Shadow Of Mordor

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC / PS3 / PS4 / XboxOne / Xbox360

Разработчик: Monolith

Издатель: Warner Bros. Interactive.

Дата выхода: IV квартал 2014 года

В то время, как действие многих игр во вселенной Толкиена крутилось вокруг примечательных событий и известных персонажей, детище Monolith расскажет совершенно новую историю, которая выступит своеобразным мостиком между "Хоббитом" и "Властелином Колец".

Геймерам предстоит взять на себя роль одинокого рейнджера по имени Талион и отправиться в путешестие по землям Мордора (к этому моменту они еще не превратились в прожженную и обугленную пустошь).

Авторы с особой тщательностью подходят к созданию игрового мира, построению истории (от различных выборов игрока будет зависеть ее развитие), а также врагам и столкновениям с ними. В частности, разработчики очень гордятся системой Nemesis, благодаря которой каждый ваш противник - абсолютно индивидуален, и если он выживет после сражения с вами, то продолжит расти, развиваться, полноценно существовать в этом мире, и даже может попробовать отомстить вам при случае.

xiGdLT4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно - выполняя легенды можно не хило поднять деньжат местных, плюс спасая рабов, к тому же потом от них есть толк, если они рядом а ты кого-то бьешь они бывает начинают помогать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Middle-earth: Shadow of Mordor добавили фоторежим

Сегодня версии Middle-earth: Shadow of Mordor для всех платформ получили обновление объёмом несколько сотен мегабайт. Издательство Warner Bros. и студия-разработчик Monolith Productions не поделились полным списком изменений, но одно уже известно точно — в проект был добавлен фоторежим.

Он мало чем отличается от оного в The Last of Us: Remastered или inFamous: Second Son. В любой момент можно поставить игру на паузу, отключить интерфейс, изменить ракурс камеры и некоторые другие параметры. После установки патча при запуске Shadow of Mordor на экране появится справка, объясняющая, как включить фоторежим в настройках и как его использовать в самой игре.

Сразу стоит отметить, что патч не добавил в игру кнопку для создания скриншотов. Для владельцев PlayStation 4 и PC это проблемой не станет — для этого используются кнопки Share и Print Screen соответственно. А вот обладателям Xbox One без дополнительного оборудования запечатлеть зрелищный момент не удастся — пока что такой функции у консоли нет. Журналисты GameSpot связались с издателем, чтобы выяснить, было ли так задумано, или же стоит ожидать изменений в фоторежиме.

Ну что же так поздно?! :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Middle-earth: Shadow of Mordor добавили фоторежимНу что же так поздно?! :(

Как прошел, через день добавили. Обидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня прям ощущение, что троллить Xbox у разработчиков входит в самый тренд^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler



попробовал - интересное занятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы этот фото-мод в большинство игр, давно мечтал о подобном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только у меня оверлей не работает в x64. А играть с рамкой а потом сохранять скрины через тот же Paint, увольте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вышло дополнение(точнее скин),делающий вид Черной руки.

Покажите скрин пжлст ктонить))

Глянуть хоть как это выглядит.(а то игру удалил уже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только у меня оверлей не работает в x64. А играть с рамкой а потом сохранять скрины через тот же Paint, увольте.

У меня тоже не работал,мешал работающий фрапс.Но можно сделать так:зайти в игру с отключенным фрапсом,потом уже запустить сам фрапс,и оверлей работает,и фпс показывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже не работал,мешал работающий фрапс.Но можно сделать так:зайти в игру с отключенным фрапсом,потом уже запустить сам фрапс,и оверлей работает,и фпс показывает.

Опа, спасиб, проверил всё работает. Думал, что из-за него, но лень было проверять. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, просветите меня, кто в курсе. В общем убиваю некоторых вождей (ну понятно...во время боя кто-то попался уникальный или телохранителя), с него падает руна (ну там лук, меч ломаный или целый), так вот-не могу сейчас это уже подобрать, что называется. В чем проблема? Т.е. висит такая голубая хрень над землей, а значок поднять ее не работает...что упустил, почему такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может просто ты ненужные не продаешь и у тебя тупо нет места в инвентаре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может просто ты ненужные не продаешь и у тебя тупо нет места в инвентаре?

Точно, спасибо за подсказку (в самом начале игры видел эту возможность, а после забыл :fool: ).

Игрушка конечно шикарная-первый раз, когда стараюсь выполнять все на 100%, ибо Мордор затягивает...

Один момент напрягает-практически все способности купил-осталось по-мелочи и сюжетные...маловато их, однако.

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, тут заморочился все итильдины найти (уже почти все), но сюжет, похоже, подходит к концу...Есть вариант все не хапнуть, при этом закончив игру? И что вообще будет (откроется) после того, как все рисунки-надписи открою?

И такой же вопрос по артефактам, что нахожу. Что даст 100% сбор этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×