Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Всё таки затруднюсь я сам сделать новую версию, я не программист, а они изменили пару форматов, плюс со шрифтами или кодировкой или чем там не знаю, тоже проблема - если перенести старый файл с переводом или перевести по новой, всё одно -

1GMJqBNAGW0.jpg

Ну и анимация теперь в webm, но это решаемо. А для остального у меня нет умений. Буду рад, если кто-то поможет с этим.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кодировка - они планировали юникод завести, наверно на двубитную и перешли уже.

А так на форуме офиальный ответ что игра будет полностью переведена на русский язык.

UPD:

https://starcraft.com/ru-ru/

"Новое звучание - музыкальное сопровождение и диалоги персонажей записаны заново, их качество улучшено."

Изменено пользователем c1037180

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кодировка - они планировали юникод завести, наверно на двубитную и перешли уже.

А так на форуме офиальный ответ что игра будет полностью переведена на русский язык.

UPD:

https://starcraft.com/ru-ru/

"Новое звучание - музыкальное сопровождение и диалоги персонажей записаны заново, их качество улучшено."

Ну это всё касается ремастера, но коснётся ли старой версии? Не факт, что они завезут перевод, хотя возможно. И вот на счёт звукового перевода... ну совсем сомневаюсь, что и звук переведут. Ну если сделают, то хорошо, у меня вон менюшки анимированные переведены, можно будет и туда их засунуть. Мелочь, а приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это всё касается ремастера, но коснётся ли старой версии? Не факт, что они завезут перевод, хотя возможно. И вот на счёт звукового перевода... ну совсем сомневаюсь, что и звук переведут. Ну если сделают, то хорошо, у меня вон менюшки анимированные переведены, можно будет и туда их засунуть. Мелочь, а приятно.

ремастер будет аддоном на БВ накатываться (оф ответ на форуме), так что архивчики передрать можно будет :)

Обновление для PTR версии вышло

Specific Changes & Improvements

The Mac *Beta* available for 10.11 and up

Updated the background image for Chat Channels

Filter by Game Type available in the Join Game screen

Increased the password length allowance

FPS cap set to 200

Text size has been reduced in several panels to better utilize space

Up to 256 messages are saved per Chat session, and are displayed in grey text when navigating back to the Chat Channel

Chat colors are now unique based on source type: whisper is pink, channel is dark blue, info is yellow, emote is orange, join channel is green, old messages are grey

Message prefixes, such as Usernames, in the chat log appear as a darker color than their message

Players can respond to a whisper in both the UI menus and the Game Client with the command ‘/r’

Attempting to reset the hotkeys will prompt the user with a confirmation panel

Game information no longer covers multiple lines

Private and Replay icons now appear beside the player count

Expanded crash report logging to improve troubleshooting

Bug Fixes

Fixed various crashes

Fixed mouse speed in windowed mode

Fixed an issue with players disconnecting after inputting Korean characters

Navigation buttons and hotkeys have returned to parity with 1.16 values

Fixed map downloads getting stuck in game lobby

Known Issues

UTF-8 is not supported in Chat Channels; work is required to update the legacy chat system

Hotkey configurations still undergoing iteration

Group selection hotkeys 6 and 8 are not functional on AZERTY keyboards; being fixed for next build

Изменено пользователем c1037180

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу локализацию, покрайней мере текст, будут выносить в *.loc файлы. тоталом как архив открывается. внутри есть папка с диалогами - пока что там заглушки, есть string.txt в USC-2 LE.

...

2121 Attack

2122 GIVE UNITS TO PLAYER

2123 MODIFY UNIT HIT POINTS

2124 MODIFY UNIT ENERGY

2125 MODIFY UNIT SHIELD POINTS

2126 MODIFY UNIT RESOURCE AMOUNT

2127 MODIFY UNIT HANGAR COUNT

2128 Give <numfind>quantity</n> <locunit>units</l> owned by <player>player</p> at '<location>location</l>' to <destplayer>player</dp>.

2129 Set hit points for <numfind>quantity</nf> <locunit>units</lu> owned by <player>player</p> at '<location>location</l>' to <percent>percent</p>%.

2130 Set energy points for <numfind>quantity</nf> <locunit>units</lu> owned by <player>player</p> at '<location>location</l>' to <percent>percent</p>%.

2131 Set shield points for <numfind>quantity</nf> <locunit>units</lu> owned by <player>player</p> at '<location>location</l>' to <percent>percent</p>%.

2132 Set resource amount for <numfind>quantity</nf> resource sources owned by <player>player</p> at '<location>location</l>' to <quantres>quantity</qr>.

2133 Add at most <quanthangar>quantity</qh> to hangar for <numfind>quantity</nf> <locunit>units</lu> at '<location>location</l>' owned by <player>player</p>.

2134 PAUSE TIMER

2135 UNPAUSE TIMER

2136 DRAW

...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как дела с выходом патча 1.18? подвижки в сторону руссификации есть? а то что, все что есть в интернетах на старку не подходит к этому патчу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как я и сказал, я ни разу не программист и понятия не имею что там можно сделать. Однако летом выйдет ремастер и там уже будет перевод официальный, так что не вижу особого смысла что-то делать. У меня разве что менюшки анимированные переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, товарищи. Уж не знаю что там поверх чего будет накатываться и откуда что можно будет выдрать. Но я связался с компанией и представитель сказал, что вряд ли будет локализация для старого. Мол сейчас у них всё на переиздание, а потом как обычно наплюют на это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, товарищи. Уж не знаю что там поверх чего будет накатываться и откуда что можно будет выдрать. Но я связался с компанией и представитель сказал, что вряд ли будет локализация для старого. Мол сейчас у них всё на переиздание, а потом как обычно наплюют на это дело.

Перенести с рематера на патч скорее всего будет проще. В любом случае, я бессилен что-то сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перенести с рематера на патч скорее всего будет проще. В любом случае, я бессилен что-то сделать.

Да я без претензий, так, для информации. А вам наоборот - большое спасибо за всё то, что вы сделали!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин... Народ.

Поставил я русик и пытаюсь запустить этот StarCraft_rus154.exe - ярлык тупо не видит файла. Ну а запуская сам файл какая-то ошибка.

Может я его как-то не так поставил? Как обычно же надо - просто в папку с игрой?

Или в чём вообще проблема?

Сори если некропост)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин... Народ.

Поставил я русик и пытаюсь запустить этот StarCraft_rus154.exe - ярлык тупо не видит файла. Ну а запуская сам файл какая-то ошибка.

Может я его как-то не так поставил? Как обычно же надо - просто в папку с игрой?

Или в чём вообще проблема?

Сори если некропост)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин... Народ.

Поставил я русик и пытаюсь запустить этот StarCraft_rus154.exe - ярлык тупо не видит файла. Ну а запуская сам файл какая-то ошибка.

Может я его как-то не так поставил? Как обычно же надо - просто в папку с игрой?

Или в чём вообще проблема?

Сори если некропост)

Прочитай ридми русика в папке, там описаны некоторые нюансы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а зачем в старую версию играть скоро же выйдет Ремастер да и это старкрафт стал бесплатным и версия уже 1.81 вроде при желании того кто распакует и запакует перевод в новую версию будет здорово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прочитай ридми русика в папке, там описаны некоторые нюансы.

Это те что описаны и на странице русика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kumitantei: Old School Slaughter

      Метки: Юмор, Аниме, Визуальная новелла, Детектив, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Mango Factory Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 23 апреля 2026 года Отзывы Steam: 269 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Sudakov Pavel
             
      Обсуждение игры находится тут. Здесь обсуждают перевод.

      Чтобы у вас работала текущая версия русификатора (с версии 1.05), воспользуйтесь данной программой от ExPlayer (большое спасибо ему за помощь). 
       
      Мы Вконтакте.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну уж не 90%, но у капком действительно был откровенный машинный перевод в лицензиях. Ага, особенно тщательно опускают букву “ё” и актёр потом читает “всЕ” вместо “всЁ” например 
    • вдохновил  повесить у себя такую плашку: Маркировка переводов: в чем разница? Чтобы вы сразу понимали объем работы над проектом, я делю релизы на три категории: [ИИ] — нейросетевой перевод с базовой косметической рихтовкой. Быстрый способ понять суть игры здесь и сейчас. [ИИ + Ручная редактура] — гибридный формат. Текст вычитан вручную, косяки ИИ исправлены, а сюжетный контекст и пазлы доработаны до ума. [Глубокая адаптация] — штучная авторская локализация. Полная ручная пересборка ЛОРа, характеров и юмора. Перерисовываются текстуры, а загадки и рифмы переписываются с нуля под русскую логику.  
    • @Локалыч Спасибо. Это помогло.
    • Так мне это известно) Ты это не мне объясняй, а @lordik555  Я ведь вижу качество текстовых переводов у стим игр. Это тут некоторым форумчанам не нравится и они в машинное гетто хотят нейрорусики согнать, чтобы их чувство прекрасного не пострадало.
      Видел же тему: Достаточно почитать комменты. Я объясню, почему я пошёл с шашкой на перевес по темам с цитатой… @lordik555 А всё просто, вчера он зашёл в эту тему. И оставил пост. Ну оставил и оставил, поделился своим мнением)) Но админ внезапно отредачил тему, отредачил новости в вк и телеге. И потом откатил изменения только в архиве/в этой теме, новости остались “с нейросетевым”. https://vk.com/wall-66455_532225 И мне тоже в принципе всё равно, но я за одинаковое отношение к нейросетевым переводам. Т.е. если ставить плашку машина/нейросетевой, то ставьте делайте это так ко всем переводам так или иначе имеющие машинные корни. Без особого отношения. А не избирательно) Ведь по какой-то причине одни нейросетевые переводы называют ручными, а другие даже после полной вычитки, тестирования — всё-также нейросетевыми/машинными. Но ведь между ними нет разницы А если не дай бог случайно проглядели и один так перевод.. нет не назвали ручным, а просто убрали “нейросетевой” и сделали “выпустили”. То мимо проходящий @lordik555 возмутится и  это случайное недоразумение в момент исправят. Вот и получается, что все нейросетевые переводы равны, но некоторые ровнее других?  Так надо быть последовательным)) Хочешь вешать плашку AI на все нейросетевые переводы, вешай на всех. А то почему-то ты выбрал целью именно этот перевод))
    • Всего в игре около 50к строк с текстом, из них без перевода было 3600. Лично я не раз натыкался на английский текст в записках, в облачках наг головами у рабов. После того как перевёл — английский текст больше не встречал.
    • Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него. Недавно Bloober Team представила публике геймплейный тизер дополнения Cronos: Lazarus. Релиз расширения намечен на эту осень. Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
    • Да нет, всё верно. Первый линк ссылка на игру на сайте zoneofgames. Второй линк на картинке Neuro Hunter — ведёт напрямую в магазин Valve.  
    • @shingo3 а я кстати не смотрел, нужно бы как-то глянуть 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×