Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Верны, тестировал, но это было давно, я уже забыл с чем это может быть связано. Ну, работает и ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верны [...] Ну, работает и ладно.

а то я особенностей не знаю, как надо делать чтобы и патч "выжил" и чтобы русификатор работал. =) потому и спросил, так как ты явно больше меня возился.

а, кстати, (listfile) обязателен в mpq архиве? и порядок записей в нем играет роль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а то я особенностей не знаю, как надо делать чтобы и патч "выжил" и чтобы русификатор работал. =) потому и спросил, так как ты явно больше меня возился.

а, кстати, (listfile) обязателен в mpq архиве? и порядок записей в нем играет роль?

Нормально, будет нормально работать.

Этот пункт ты мог пропустить вовсе и листфайл удалить, он не нужен и генерируется автоматически при распаковке.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а, кстати, (listfile) обязателен в mpq архиве? и порядок записей в нем играет роль?

Чтобы была речь в оригинале, файл Broodwar.mpq переименовываешь скажем в BW.mpq, но речи в Brood War не будет. Чтобы была речь в Brood War восстанавливаешь имя файла.

И когда в папке с игрой находятся Starcraft.mpq и BroodWar.mpq диски не нужны.

Инструкция к русификатору предназначена для версии требующей диск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы была речь в оригинале, файл Broodwar.mpq переименовываешь

ага, благодарю! все перепробовал (даже mpq перепаковывал, чтобы работало), но вот убрать на время Broodwar.mpq не догадался. =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, где хранятся голоса, которые звучат в брифингах и во время миссий, а то поставил русик от 7 Волка (простая замена папки Sound), а в брифингах и в миссиях речь осталась прежней...

Изменено пользователем Zell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Install.exe, patch_rt.mpq.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Install.exe, patch_rt.mpq.

Вот все файлы и папки, которые имеются в установленной директории BroodWar от 7 Wolf, может где-то в них?

f9ab36759575t.jpg

30c2d1b95d34t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт папок не уверен. В patch_rt.mpq если засунуть, точно будет работать. Ну или можно в лоадер запихать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе сказали уже. В файла Install.exe (лежит на установочных дисках, на каждом диске свой файл). И часть ещё может находиться в файле patch_rt.mpq (файл добавляется патчами и в нём содержатся обновлённые файлы из других архивов). Если у тебя версия скачанная с сайта Battle.net, то эти голоса будут храниться в файлах Starcraft.mpq и Broodwar.mpq. Все перечисленные мною и frezzze файлы являются аривами .mpq и открываются при помощи специальных программ, которые можно найти на сайте StarCraft 7x.

А вообще мой тебе совет удали со своего жёсткого диска эту позорную пиратку, купи нормальную лицензию, стоит она недорого. Лучше даже купить её цифровым путём на сайте Battle.net. Все возникающие вопросы по поводу установки руссификатора от frezzze ты точно найдёшь на последних 5 страница этого форума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за разъяснения!

удали со своего жёсткого диска эту позорную пиратку

Насчет позорной пиратки согласен, очень уж она глючная, НО! Фишка в том что я пытаюсь из нее выдрать голоса брифингов и в миссиях и приклеить на лицензию, ибо уж очень эти голоса мне запомнились с самого детства, бруд вор как никак входит в тройку моих первых игр от компа и именно от 7 Волка озвучка понравилась... Пробовал в другую версию играть... ну вы наверно меня поймете не то уже не то ощущение... примерно как NFS III который был озвучен довольно таки забавно да еще куча всего... вроде игра та же, ан нет, не те уже ощущения из за озвучки... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отдельную тему для вопроса, думаю, создавать не буду. Итак, есть репак 2ой части полностью русс. Хочу сменить звук(ну или звук+сабы) на англ. Куда копать, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отдельную тему для вопроса, думаю, создавать не буду. Итак, есть репак 2ой части полностью русс. Хочу сменить звук(ну или звук+сабы) на англ. Куда копать, что делать?

Пока пакеты с другими языками Blizzard не выпускает, но некоторые фанаты нашли способ приделать файлы из другой языковой версии к нашей. Факты: нужно где-то достать эти файлы (скажем на торрентах из раздач клиентов зарубежных версий) и нужно найти в интернете инструкцию, как эти файлы приделать и потом в настройках игры просто поменять язык.

Ну а если есть безлимитная лицензия, то можно просто скачать EnGB клиент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил лицензионную версию игры, обновил до 1.16.1. Поставил русификатор текста от Frezzze. Игра не запускается - выдает ошибку приложения.

ОС: Windows 7 SP1 x86

Не подскажете в чём может быть проблема?

Изменено пользователем Nikos_Hope

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Nikos_Hope, какую ошибку выдаёт? Стандартную системную?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже занимаюсь. Пишу только по выходным, но перевод идёт неплохо. Основной сюжет пока до встречи с Кляйном и Аш Роллером (начинал с него, но переключился на системный текст), диалоги дополнительных эпизодов готовы примерно на 45% (сейчас над ними и работаю), фразы героев во время обычных боёв и путешествий пока не начинал (это будет сложнее всего, т.к. по файлам игры не всегда понятно, кто к кому обращается), но вся остальная мелочь готова. Названия и имена брал напрямую из ранобе, где они были. Там тоже были различия из-за того, что Ushwood переводил первые тома с английского, а arknarok продолжал с японского. Я брал за основу последнего.
    • Ну как по мне, так стилус+графический планшет удобнее мыши в разы. Ближе к тому, чтобы на бумаге чертить, но без надобности в оцифровке, в т.ч. проще вносить изменения. Впрочем, расцехлять планшет (кроме сценариев с моноблоками, где одного стилуса хватает, но это отдельная история), мягко говоря, не всегда практично. Особенно когда нужно делать мелкие правки, тогда просто обычной мышкой банально быстрее. Имхо, в плане мыша или стилус- дело скорее уж вкуса и привычки. Но между приличной мышой и обычной — это уже качественная разница, нужная не только для игр. Про высокий dpi ранее уже упоминал, что его можно применять не только для того, чтобы курсор улетал в космос, но и для повышения точности чуствиттельности под себя, выставляя в самой винде заниженные значения скорости указателя. Чем выше охват dpi, тем более точно можно настроить значение. Впрочем, имхо, быстрее привыкнуть к определённому уровню dpi при смене грызуна, чем настраивать эти значения. Но бывают всякие заскоки у людей: привычки — дело такое. По скорости опроса уже опять-таки упоминал, что при слишком низких значениях даже в пейнте будут диагонали с лесенками. На чертежах же, даже если банально чуток поправить что-то надо мышкой “от руки”, то это может доставлять неудобства. Впрочем, повторюсь, 8к опрос для этого и близко не требуется. 1-2 тысячи по идее должно хватать в любом рабочем сценарии. Как минимум у меня фантазии не хватает на то, где бы потребовалось включать 8к режим мыши. Опять-таки, на мой взгляд, дело вкуса и привычки. В 3дс максе и блендере, например, как минимум у меня проблем делать всё банально через клава-мышу не возникало. Когда стилус пробовал, то просто мозг ломался, т.к. другой подход нужен к тому, как именно работать. Привычки-с.
    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×