Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата
а можно вопрос: почему ссылки на Русификатор (текст) — от ZoG / Frezzze и Русификатор (звук) имеют разные ссылки, но по сути ссылаются на одни и те же файлы?

Я не в городе, нет нормального интернета, поэтому проверить что там не могу.

Цитата
Это вообще не работает, правда я под windows 7 пробовал. А собственно это что за команда?

Эта команда отключает параноидальную защиту в Win Vista. В 7 вроде тоже работало, я не помню.

Цитата
Установил лицензионный starcraft, установил патч 1.16.1, установил русификатор http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/3419/, потом это http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/1862/, и тут все работало, далее это http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/1640/ в итоге русская версия не запускается выдает такую ошибку(английская запускается):

Лучше пиши названия файлов, мне с GPRS соединением прыгать по ссылкам не айс.

Ну так, навскидку - точно не пиратка, точно патч 1.16.1, не репак какой? И точно ли русификации установлены в папку игры?

Цитата
В http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/3419/ не хватает одного ролика за компанию зергов под номером один который следует после третьей миссии

Не могу проверить всё по той же причине. Приму к сведенью, посмотрю.

Цитата
Как разбирать файлы в которых содержится видео я научился, а вот с переделыванием в русскую версию туговато - не знаю какой программой это быстрее и проще делать. При распаковке файлов содержащих эту анимацию получается раскадровка, например файл который в меню "Один игрок" получился состоящим из 29 кадров и на каждом был фрагмент анимации. Переделать можно, но для меня это кажется очень долгим. Может есть человек который заинтересовался переводом этих меню и знает как быстрее и лучше их нарисовать? Я помогу если объяснят как.

Разобрать файл это меньше половины дела. Его нужно ещё и собрать и чтобы он заработал как надо. Помочь тебе чем-то я смогу только ближе к осени и только в техническом плане. Но я не вижу в этом особого смысла - сделать так же как в оригинале сложно, буквы там всё равно мелкие и не видные. Ну, если у кого-то будет желание и возможность, пожалуйста посмотрим что там можно сделать.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но я не вижу в этом особого смысла - сделать так же как в оригинале сложно, буквы там всё равно мелкие и не видные. Ну, если у кого-то будет желание и возможность, пожалуйста посмотрим что там можно сделать.

Не скажи. Может конечно есть люди которые до сих пор сидят на мониторах с диагональю в 15 дюймов, но у меня например 24 и тут эти надписи не то чтобы слишком но глаз режут. Было бы приятней если и они были переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка на русификатор STARCRAFT(текст), так же содержит русификатор BROOD WAR(текст), и наоборот русификатор BROOD WAR(текст) содержит русификатор STARCRAFT(текст), я это к тому, что необходимо одну из ссылок удалить, а ко второй добавить примечание, что типа и для STARCRAFT и для BROOD WAR. Кстати с русификатором со звуком аналогичная беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати нашел недоделку не столько в переводе, сколько в интерфейсе:

Сейчас так: http://img143.imageshack.us/i/scscrnshot072110115816.png/

А должно быть поидее так: http://img805.imageshack.us/i/scscrnshot072110115935.png/

Не хватает части интерфейса, если так можно сказать.

Ставил на чистую английскую версию, скачанную с сайта близзард и пропатченую до версии 1,16,1.

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dfi34 если версия игры 1.16.1 и стоит последняя версия русификатора, то такого быть не должно и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dfi34 если версия игры 1.16.1 и стоит последняя версия русификатора, то такого быть не должно и нет.

Не знаю чего там не должно быть, я вижу что есть. Переустановка не помогла. Самое интересное что просмотр реплеев есть в английской версии и все нормально отображено, а при установке русификатора, в этом месте, вот так портится внешний вид окна в подтверждение скрин с чистой англ версии: http://img825.imageshack.us/i/scscrnshot072110185427.png/

Проверьте лучше. Мой клиент скачан с сайта близзарда через даунлоадер и пропатчен до версии 1,6,1 (европейская EnGB версия). Вроде со всем остальным все нормально но вот в этом месте почему-то все портится.

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень давно хотел эту пройти игру с качественными субтитрами... но что-то пошло не так :)

Итак:

1) Установил starcraft original (ver.1.05) с образа лицензионного диска (был запрос лицензионного ключа).

2) Установил официальный патч до версии 1.16.1 (SC-1161).

На этом этапе все отлично - видео вставки, озвучка, интерфейс, всё работает отлично, но все на английском языке, естественно.

3) Установил русификатор (текст) — субтитры для видеороликов (StarCraft_video) с Вашего сайта.

На этом этапе при запуске игры отсутствует вступительный ролик (даже оригинальный) и сразу выскакивает главное меню. До видео вставок между миссиями дело у меня не дошло.

4) установил русификатор (текст) — от ZoG / Frezzze (StarCraftBW_mini) с Вашего сайта.

На этом этапе при запуске StarCraft_rus152 программа выдаёт ошибку:

Data File Error

Starcraft was unable to open a required file. If this problem persists, try uninstalling and reinstalling Starcraft using the program "SETUP.EXE" on the Starcraft CD-ROM. The problem occurred while trying to load a file

unit\thingy\tileset\twilight\Ldarch.grp

Не удается найти указанный файл

Ни инсталированный образ диска, ни no-cd не решают эту проблему.

Как не банально - прошу помочь с решением проблемы:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При запуске английской версии ролики тоже с субтитрами. Так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ctruga честное слово, я не знаю, что это и затрудняюсь проверить. Приеду к большим интернетам, обязательно разберусь. Ну, как вариант, если есть возможность, просто скачай то что я привёл в 826 посте.

(fanat) безусловно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня при запуске с русификатором вываливается стандартная виндовская ошибка запуска с предложением отправить отчет. Английская запускается нормально. ОС - Win7 32. Клиент - скачанный с сайта блиов, пропатченный до 1.16.1. Имхо проще не извращаться со всякими программками и возможностью запуска русской версии отдельно, а сделать нормальный стабильный русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Имеются проблемы с запуском русификатора на Windows Vista.

Для запуска необходимо (благодарю #_DemoN_# за решение):

"От имени админинистратора запустть командную строку. Делается это так: "Пуск" => "Все программы" => "Стандартные" => Командная строка (на ней по правой кнопке) - запустить от имени администратора. Это нужно если включен UAC. Если отключен, то Пуск => выполнить => cmd.

Дальше, там набратьь:

bcdedit.exe /set nx AlwaysOff

Если захочется вернуть обратно, то, соответственно:

bcdedit.exe /set nx AlwaysOn

И перезагрузить компьютер."

Изменено пользователем Dementei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Razdor я не программитс и понятия не имею, что там как надо изменить в игре, чтобы она нормально работала в новых ОСях. если есть возможность, скачай саму игру с переводом, я выше давал ссылку, больше я с этим ничего сделать не смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Razdor я не программитс и понятия не имею, что там как надо изменить в игре, чтобы она нормально работала в новых ОСях. если есть возможность, скачай саму игру с переводом, я выше давал ссылку, больше я с этим ничего сделать не смогу.

А программирование тут при чем? О_о Просто сейчас запуск русской версии происходит через отдельный экзешник, который написан через непойми что, потому и не работает на новой оси. Раньше же был нормальный русик, который просто заменял ресурсы игры. Хоть при этом и нет возможности запускать русскую версию отдельно, зато все работало без проблем.

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему всё нормально работает! Никакой хитро закрученной ж*пы во время установки не наблюдал, всё чётко и ясно!

Кстати! Всех поздравляю с выходом "StarCraft 2: Крылья Свободы"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vampire_2008, не при установке, при запуске. Эта прога, запускающая русскую версию, вываливается с ошибкой. И не только у меня. Придется мне искать свой диск с фаргусовской версией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А где мили на малых клинках иначе или даже легче играется? Яды, инвиз, криты, вечное “ударил и сбежал”.
      Вначале сдуру полез на Беспалого: 20 минут меня гонял по этой несчастной стене. При этом я успел вкачать ману и призвать лучника с абсолютно отбитым ИИ на помощь.
    • Да вы сами пишите тоже самое, просто без этого слова. Но суть та же: Вот как она должна оцениваться, и вы так же пишете это же самое. Просто слова должна не употребляете. По логике она должна именно так и расцениваться. Вы просто опять решили к какому-то слову докапаться?  Давайте дам подсказку, докапайтесь к слову “факт” следующим. Факт же тоже у вас должен быть где то задокументирован  и подтвержден в ООН.  Но по факту, как вы сказали, приходят олды и расценивают сами изменения, без самой игры. Ремастер кингпина, имеет технические проблемы. Условно говоря вышла игра с багами, и всё. Есть спорные изменения, по типу яркости ламп, кому то не понравилось. Мне кажется норм они. А вот огнемет да — это треш. Но кому то может наоборот он зашел. Видел как блогеры похвалили кольцо диалогов. Хотя для лично эта фишка не так уж и важна. Но видимо кому то зашло. При этом я не видел в обзорах, чтобы сама игра вдруг резко сделала разворот на 180 градусов и стала другой. Это та же самая игра. Основная жалоба это техническое состояние, а не то что они превратили игру во что-то другое. А теперь пофантазируем. Забудьте о существовании оригинала вообще на секунду. Нету его. Никогда не выходил. А теперь представьте, что мир сразу увидел ремастер кингпина, без оригинала.  Получил бы он такие плохие оценки? Я уверен, что нет. Люди бы так же жаловались на техническую часть, но они бы вместо изменений ремастера как сейчас происходит, оценивали бы и сюжет и геймплей, в общем просто оценивали игру как игру, как делают с другими проектами, впервые выходящими. А  сюжет и геймплей — ядро, в игре не меняли. И за счет этого, оценка игры как минимум была бы выше. Но увы имеем то что имеем, сломанное восприятие. Поэтому оценка у ремастеров по справедливости, должна быть примерно такой же плюс минус пару баллов. Но из-за эмоционального восприятия, иногда ремастеры получают не совсем обьективные оценки. Хотя даже цена людям намекает, что они не обновку покупают. А игру. Цена ремастера кингпина в 2.5 раза выше цены оригинала. Что кстати забавно оригинал в Германии заблокирован. А ремастер нет. А вот из РФ оба доступны)
    • У тебя ютуб не работает или что? У тебя он работает. Нахрена ты стрелки метаешь на чужие разговоры? Мне сказали показать конкретно, я показал. Я не намерен для каждого перезаливать, на разные ресурсы. Если им не понравится на вк, мне надо будет потом на рутуб, а потом на дзен? А потом еще куда? Помоги им настроить ютуб, ты сказал это 2 клика нажать. Твои слова. За язык тебя никто не тянул. Ты прежде чем за других что-то говорить, научись за себя отвечать. Фразу в их переводе ты не покажешь как всегда? Конечно, показать несуществующее трудновато) Конечно машинный. Там постоянно путается пол персонажей, и текст бессвязный. Чем длиннее фраза тем она лучше звучит. Но вместе они диалог не образовывают. Как будто то о чем была прошлая фраза забывается напрочь. — это все симптомы машины. Ты советуешь пойти у машины узнать какой перевод правильный. При этом ссылаясь, что если там машина то я получу тот же перевод, что в переводе и типо докажу что это машина. — Но я тебе уже отвечал, что каждая нейросеть будет по разному переводить. При этом сегодня нейросеть переведет тебе по одному стилю а сегодня по второму. Если бы ты хотя бы чатом GPT пользовался, то знал бы что он иногда просто выкатывает тебе 2 варианта, и просить оценить какой лучше. Но тебе пофигу. Ты свое заладил про машину и всё.
    • @piton4 вот ещё в стиле ps1 демка есть но нет русика https://store.steampowered.com/app/3472400/PHASE_ZERO_Demo/ локации атмосферные
    • ну если толпы накинутся то придется крутиться стрелять вырезать по 1 и тд, очень неудобно, самое имба это лук с критами, но очень скучен
    • кто то может выложить файлы чтобы работал Mysteries of Westgate с русиком?
    • @vadik989 вот это? — https://store.steampowered.com/app/2343900/Project_Werewulf/ Отзывы положительные, судя по всему людям нравится ) “Серьёзность” видна невооружённым глазом.
    • А почему немецкую? Мы же решили французскую менять. С французского фраза на второй картинке выглядит так: “Не лезь не в свое дело, дедушка. Может, поговорим о твоих проблемах с бывшей женой?” Может, всё-таки, лучше с французского переводить? Да, там в json SpeechManager в типовом массиве “lines” в каждом элементе есть ключ "owner". В нём указывается кому принадлежит фраза. Но это не везде, иногда может быть вот так "owner": "" .  Там есть ещё и указание сцены, на которой эта фраза произносится. Можно и по сценам ещё фильтровать.
    • Если движок раскурят. Замечал редкие странные секундные подвисания на ровном месте или при первом срабатывании заклинания в сессию. Почему до осени? Я какой-то roadmap послерелизный упустил? Вроде разрабы говорили размыто “передохнём и возьмёмся за патчи”.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×