Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пожалуй, выложу его в архиве.

Можешь чуть-чуть подождать, сейчас только обновлю кое-что.

Сделал небольшое обновление русификатора.

Автор: beharОсобые благодарности: Наталья_и_Александр, NihilisticИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:Версия 1.2 от 2016.11.07- Исправлены найденные ошибки в переводе- Исправлено отсутствие буквы "я" при установленной 16 битной глубине цветаВерсия 1.1 от 2015.08.13- Значительно переработан переводВерсия 1.0 от 2015.04.15- Первая публичная версия

 

Скачать

З.Ы.

Я смотрю все таки успел обновить русификатор на сайте...

Замечу, что в моем русификаторе от фаргуса практически ничего не осталось. Вся графика была полностью перерисована. Вся сюжетная часть была мною полностью переведена с ноля. От фаргуса остались лишь некоторые системные ошибки. И отчасти совпадает перевод вещей, дисциплин и названий локаций.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну "практически ничего" -- понятие растяжимое.

Я добавил историю изменений, изменил нумерацию и последний билд, чтобы всем было хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну "практически ничего" -- понятие растяжимое.

Тоже верно. Формулировка "на основе «Фаргуса»" в данном случае думаю подходит как раз в самый раз.

Я добавил историю изменений, изменил нумерацию и последний билд, чтобы всем было хорошо.

Благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Отсутствует монолог Пинка сохранение перед этим местом

2. Отсутствует монолог Анешки сохранение перед этим местом

Странно, у меня монологи на месте.

3. Английские названия Tenebrae и International

Так и задумано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, у меня монологи на месте.

Так и задумано.

Разобрался с новым шрифтом текст не влезает в отведенные ему рамки. Таких строк в игре всего три. Чуть-чуть подредактировал эти строки теперь все ОК. Вот исправленная версия[/post].

 

Spoiler

d36a89c12e70969850c2a2a1ca472cda.jpg

Изменено пользователем BladeRunnerZz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правка еще производится? Сам еще не играл с этим русификатором, но как подсказывают, есть огрехи...

Для примера, самое начало -

.... косяки Фаргуса остались, и отсебятины добавлено. Anežka произносится как "Анежка" с ударением на "е", откуда там взялось "ш" вообще непонятно. Не "Моравские холмы", а "холмы Моравии", это такая историческая область в современной Чехии....

Прошу не обижаться за критику))), спасибо за работу над русиком!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правка еще производится? Сам еще не играл с этим русификатором, но как подсказывают, есть огрехи...

Производятся.

Anežka произносится как "Анежка"

Переводится как "Анежка", "Анешка" или "Агнесса". А в игре звучит как "Анеска" или "Анезка".

Не "Моравские холмы", а "холмы Моравии", это такая историческая область в современной Чехии....

Разве это не одно и то же?

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Переводится как "Анежка", "Анешка" или "Агнесса". А в игре звучит как "Анеска" или "Анезка".
Согласно правилам транскрипции имен собственных, "ž" прозносится именно как "ж", других вариантов нет. А на прозношение в игре можно не обращать никакого внимания, озвучка англоязычная, а "англичане" просто не умеют правильно прозносить специфические звуки восточноевропейских языков.
Разве это не одно и то же?
Нет. В данном случае имеются в виду не какие-то конкретные холмы, а просто холмистые территории названной местности. Про Моравию при желании можно почитать даже в педивикии. Изменено пользователем Kritix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. В данном случае имеются в виду не какие-то конкретные холмы, а просто холмистые территории названной местности. Про Моравию при желании можно почитать даже в педивикии.

Ага, это как Кремль Москвы, но ни как не Московский Кремль. Понятно.

Не вижу я здесь ошибки. Что касается Анешки - спорно, пока останется как есть, при наборе достаточного ошибок возможно переименую.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подумайте, что я из вредности или ещё что, но шрифт расстраивает. Также со знаками препинания не всё хорошо. Да и текст хромает: перевод Фаргуса был литературным, читался как хорошая книга, а в вашем переводе текст сухой, прерывистый, стилистически невыдержанный, а местами вообще режет глаза.

Изменено пользователем Олдгеймер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не подумайте, что я из вредности или ещё что, но шрифт расстраивает.

Со шрифтами тут тяжко - очень маленькое разрешение текстурок. И что самое паршивое - нет никакой возможности их хотя бы удвоить.

Также со знаками препинания не всё хорошо.

Скидывайте скрины, поправим.

Да и текст хромает: перевод Фаргуса был литературным, читался как хорошая книга, а в вашем переводе текст сухой, прерывистый, стилистически невыдержанный, а местами вообще режет глаза.

Сам заметил, что мне в пору только тех. документацию переводить. Но перевод Фаргуса весьма далек от текста оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, это как Кремль Москвы, но ни как не Московский Кремль. Понятно.

Не вижу я здесь ошибки.

Эм, если это был не сарказм, то мне остается только посочувствовать, т.к. учитель русского языка Вам в школе достался так себе... В данном случае Вы совершаете типичную ошибку, не различая конкретный объект и абстрактную территорию. Кремль в качестве примера абсолютно не корректен, т.к. это конкретный объект. А вот "некие холмики где-то на подъезде к Москве" уже не назовешь "Московскими холмами". Так понятнее?

Если же Вы принципиально признаете только "моравские холмы", то их следует писать с маленькой буквы, т.к. это никак не имя собственное.

Что касается Анешки - спорно, пока останется как есть, при наборе достаточного ошибок возможно переименую.
Тогда можете посмотреть хотя бы здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И английский текст в диалогах кое-где остался.

 

Spoiler

0b4bbadb5f74f01162877acd7ad5e757.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И английский текст в диалогах кое-где остался.

А как вы на эту ветку диалогов попали? Я вроде бы отыгрывал все варианты... Если далее в процессе игры вам еще попадется не переведенный текст, сделайте скриншоты.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну не знаю, спорное утверждение. Гуглю на яндексе игру, чтобы выдал мне ссылку на Стим, а вместо этого он мне даёт кучу ссылок на сомнительные источники по покупки игр или скачивания. А потом читаешь новости, как РФ первая или вторая страна по заражению вируса майнера с пиратских раздач. Чтобы в Яндексе тебе дало именно ссылку на Стим, надо прям прописывать в конце “Стим”. Не пропишешь, не выдаст. В гугл нормально, сразу выдаёт ссылку на Стим, на Стим ДБ и другие нормальные ссылки.  Или вот у знакомого на ноуете перестал загружаться рабочий стол на Windows 10, показывал чёрный экран, но мышка рабочая. Загуглил проблему в яндексе, яндекс мне выдал типа — проверьте кабеля, драйвера переустановите, отключите внешние устройства и так далее. Ничего дельного по решению проблемы. Загуглил в гугле, выдал прямые команды, что нужно сделать для восстановления рабочего стола, нажмите Ctrl + Shift + Esc, зайдите туда, откройте это, введите то и нажмите “Ок”. Сделал как гугл прописал, всё заработало. Одинаковый запрос, но в яндексе он максимально бесполезный, а в гугле дали конкретные действия для восстановления рабочего стола.  Не последние дни, а последние месяцы точно стало работать через одно место. При чём скорость показывает отличную. Но так это если лазать по “ру” сайтам, то никаких проблем нет. Я вот на рабочую площадку без сервиса на три буквы зайти уже не могу. При чём иногда даже открывает без этого сервиса, но проходит какое-то время и перестаёт работать. Мне на телефон Виво, Ростест, приходит уведомление от Виво, какие-то новости, я нажимаю и не открывается, без сервиса на три буквы, не грузит, так как весь зарубежный интернет нынче блокируется или замедлен. Полная изоляция идёт быстрым ходом. Сервис на три буквы уже не выключается, живёшь в обнимку. 
    • Да там из-за слухов что в апреле телегу совсем блокнут обсуждение в канале началось. Кто-то говорит, что “почему я должен переходить на впн, платить за него деньги если есть бесплатная альтернатива?” другой говорит, “а почему ты вообще должен отказываться от того чем нормально пользовался раньше?” кто то говорит “вся эта тема с блокировками бред, в России заблочат все кроме макса, а я поеду куда то за границу отдохнуть или в командировку, а там будет уже макс заблокирован, я как должен связь держать с родными и близкими?” Вот, мне стало интересно кто кому должен уступать в таких ситуациях.
    • Нет никакой беды ни с технической частью, ни с отношением конкретно к этой части. В своё время проект был отложен из-за другой части как раз, а после всё сильно поменялось и делается он мелкими дописками за счёт других проектов платных. Да и просто по времени не успеваем банально, так-то у нас уже где-то год+ как переозвучена первая кампания и озвучена ещё одна, но мы даже сами не обрабатывали это всё и тестовую сборку не делали. Быть может, если разберемся с парочкой висяков важных и не всплывёт ничего остро приоритетного и срочного внезапно в этом году, то получится вернуться и к ре6. 
    • [v0.11.17.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.11.17
    • ну раз оба такие упрямые могут голубиной почтой переписываться, а вообще на мой взгляд лучше найти способ не включающий использования впн. а что у тебя мессенджер заблочили где со своими переводчицами, девчонками-кайдзю переписывался?,)
    • Общаются два человека в мессенджере, мессенджер блокируют. Один человек отказывается ставить впн и устанавливает другой мессенджер. Второй человек устанавливает впн и отказывается устанавливать другой мессенджер. Кто должен уступить?
    • там заглавная Э (я исправил) как 3 выглядела, нет длинного тире и № . Остальное пока не заметил. Сейчас проверю этот. Да, Э хорошо смотрится. Если не сложно, закинь туда символ номера № (U+2116).  PS Я вчера пока играл (продвигаюсь очень медленно — приходится перелопачивать каждую локацию) — на некоторых диалогах улыбка с лица не сходила. Реально тонкий черный юмор.
    • А какие варианты и какая разница?
    • Ребят, инфа для тех, кто купил лицуху в стиме. Русификатор работает только в том случае, если в наличии все DLC. Те, кто относительно недавно приобрёл игру, не имеют некоторых DLC, ибо их убрали с продажи в связи окончанием прав на их владения (насколько знаю, там были персы из других игр, коллаба). А русификатор создавался как раз в то время, когда эти DLC были в наличии.

      Решение этой проблемы есть: скачайте репак от Хатаба версии 1.10c, он был выпущен в 18-м году и там есть все DLC. После установки игры просто скопируйте все файлы из папки игры с репака в папку с оригинальной игрой из Steam, и только после этого начинайте установку русификатора по инструкции
      Да, такая вот забавная дичь: чтоб поиграть в лицензионную игру на русском, её один фиг нужно спиратить
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×