Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ubisoft Store / Connect

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня даже спустя неделю статус так и остался "Новый", вот я и в сомнениях. Письмо о получении запроса пришло, и на этом все остановилось.

Возможно. Это у русской поддержки в последнее время проблемы - долго отвечают. Может персонала не хватает или преобразования. Раньше, как я уже писал, отвечали в течение 2 рабочих дней.

Дополнил (отредактировал) в 20:07

Вспомнил. Извиняюсь что сразу не написал (вспомнил). Статус, указанный вами, будет висеть пока на него не ответит техподдержка. После ответа статус измениться. И если вы не ответите в течение 7-и дней. Он закроется. И примет статус "Закрытый". Но его всегда можно открыть и продолжить обращение в техподдержку.

P.S. Остальное - сроки, написал всё верно. Раньше отвечали гораздо быстрее (это смотрю на свои вопросы/ответы).

Изменено пользователем DynaMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Клиент конкретно так обновился.

Да, покрасивее стал.

Появилась такая проблема: до обновления играл в Assassin Creed Rouge (активирован в Uplay, а не в стим) без проблем. Теперь когда я онлайн он не запускается, а если перейти в офлайн игра идет без проблем. Кто что может подсказать по этому поводу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, покрасивее стал.

Появилась такая проблема: до обновления играл в Assassin Creed Rouge (активирован в Uplay, а не в стим) без проблем. Теперь когда я онлайн он не запускается, а если перейти в офлайн игра идет без проблем. Кто что может подсказать по этому поводу?

В общем после обновления проблема появилась не только у AC Rouge, Far Cry 4 тоже не хочет запускаться в режиме онлайн. Кто может проверить у себя, нормально игры идут или нет? Задал вопрос ТП, но ответа походу ждать долго.

П.с. Игры из стим в юплей прекрасно идут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

DAXP-G47R-JNUH-3Y3A
KEW6-A6GW-M8MF-D8LY
LKQM-8P4N-FDMA-6MWN
KFCU-8NAE-Q6YE-NV4D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

DAXP-G47R-JNUH-3Y3A

KEW6-A6GW-M8MF-D8LY

LKQM-8P4N-FDMA-6MWN

KFCU-8NAE-Q6YE-NV4D

DAXP-G47R-JNUH-3Y3A - Благодарю, забрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KEW6-A6GW-M8MF-D8LY

Спасибо, забрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще ключики

HTB6-QA4J-M6YA-TM64

7P8M-NNF6-FRN9-7HMU

LA7J-K9GX-LGME-LW3A

89FG-LPNY-W3L9-WWTU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже дам три ключа, чтобы попробовали бету и не стали тратить деньги на эту каку (

AMYM-LYTN-L99U-ACG8

CJD6-CE8H-BR3U-XX4L

VRCH-BDLK-4LLV-KRYA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ещё кому то нужны ключи:

6BQV-BF69-R6XN-Y6V3

MLEB-F8QL-LDAC-9QRW

JFYK-R73G-6DHX-GF7R

FTCN-MAML-MFMF-PDLN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ещё кому то нужны ключи:

6BQV-BF69-R6XN-Y6V3

MLEB-F8QL-LDAC-9QRW

JFYK-R73G-6DHX-GF7R

FTCN-MAML-MFMF-PDLN

Забрал FTCN-MAML-MFMF-PDLN . Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже имеются ключики:

A9RW-3CMC-3QLM-DAX6

PKDV-4WN7-3AVT-P3U7

VC8J-3EHD-KUYX-6LMC

WWML-EGCT-8KCA-MUM4

Изменено пользователем fcAssasin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета Осады в юплей клиенте скачивается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бета Осады в юплей клиенте скачивается?

Все верно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Отдельного заявления на этот счет компания не делала — игроки выяснили это постфактум.
      Начиная с Assassin’s Creed Valhalla в ПК-версиях игр Ubisoft исчезнут классические достижения. Отдельного заявления на этот счет компания не делала — игроки выяснили это постфактум.

      Вместо достижений в играх теперь будет больше испытаний, но их количество все равно не дотягивает до полусотни достижений в консольных версиях Valhalla.
      Разумеется, игроки остались недовольны столь неожиданными изменениями, хотя испытания в Ubisoft Connect (раньше называлась Uplay) обладают куда большим функционалом. За каждое выполненное испытание игроку начисляются очки, которые можно потратить на внутриигровые бонусы (например, на эксклюзивное оружие) или на скидку 20% в магазине Ubisoft.
      По сути, достижения и испытания дублируют друг друга, и убрать достижения — шаг разумный. Но дело в том, что в Valhalla сделали всего 31 испытание. При этом на консолях есть и испытания, и достижения — последние являются неотъемлемой частью экосистем Xbox и PlayStation.
      Еще один нюанс: достижения почему-то начали убирать, начиная с Valhalla, а не с Watch Dogs Legion, где присутствуют и достижения, и испытания.
      Добавлено 15.11 в 16:06: Информация оказалась некорректной. Другой сотрудник Ubisoft все в той же теме сообщил, что достижения в игру вернут.
    • Автор: SerGEAnt

      Других изменений в сервисе не планируется. Он по-прежнему будет стоить 999 рублей в месяц и давать доступ к максимальным версиях всех игр компании.
      Ubisoft продолжает ребрендинг своих сервисов. Сегодня очередь дошла до премиальной подписки Uplay+, которая теперь называется Ubisoft+.
      Других изменений в сервисе не планируется. Он по-прежнему будет стоить 999 рублей в месяц и давать доступ к максимальным версиям всех игр компании.

      До конца года Ubisoft+ появится в облачных сервисах Google Stadia и Amazon Luna — оба не работают в России.
      На прошлой неделе стало известно о запуске Ubisoft Connect — новой системы поощрений и помощи в играх Ubisoft, заменившей Ubisoft Club и Uplay. В честь этого компания открыла «достижения» в своих старых играх всем желающим.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пусть вон питон оценит своим намётанным глазом графоний 
    • ГОСПОДИ! Наконец-то кто-то сделал это! Спасибо!
    • Со стимовской нужны какие-то дополнительные манипуляции? Закинул в папку файлы с заменой, но текст остался такой же, “Так-то” на месте.
    • Посоветуйте как мне объединить два варианта авто-перевода одной игры,  в одном файле AutoGeneratedTranslations.txt  и избавится в нём от дублей и повторений перевода одной той же строки, но разными словами?
    • А на свитч его можно адаптировать?
    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • за что отвечают  файлы: _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions.txt в XUnity.AutoTranslator Файлы _Preprocessors.txt, _Substitutions.txt и _Postprocessors.txt в XUnity.AutoTranslator отвечают за последовательную обработку текста на разных этапах его перевода. Они позволяют вручную настраивать, как именно текст будет выглядеть до и после автоматического перевода, а также задавать постоянные правила замены. Ниже в таблице показано, на каком этапе и за что отвечает каждый из этих файлов. _Preprocessors.txt    
      1 (Первый)
      Очистка текста перед переводом. Удаляет лишние теги форматирования, спецсимволы или мусор, который мешает правильно перевести фразу.    Удалить все теги цвета <color.*?> из текста перед отправкой на перевод. _Substitutions.txt    
      2 (Второй)
      Принудительная замена слов или фраз. Работает как словарь: если фраза найдена, плагин использует указанный перевод и не отправляет текст на сервер.    Заменить "MP" на "Очки магии" или "HP" на "Здоровье" во всей игре. _Postprocessors.txt    
      3 (Третий)
      Форматирование переведенного текста. Исправляет типичные ошибки машинного перевода или восстанавливает форматирование после перевода.    Убрать лишние пробелы или исправить падежи, которые часто "ломаются" при машинном переводе. Сравнение файлов и рекомендации Чтобы лучше понять разницу, представьте себе путь текста через эти фильтры: Исходный текст в игре: <color=red>Do you have enough MP?</color> Обработка _Preprocessors.txt: Удаляем теги цвета, чтобы они не мешали переводу. Получаем: Do you have enough MP? Обработка _Substitutions.txt: Находим слово MP и заменяем его на ОМ (Очки Магии), чтобы переводчик не перевел это как депутат. Получаем: Do you have enough ОМ? Отправка на перевод (например, в Google Translate): Do you have enough ОМ? -> У тебя достаточно ОМ? Обработка _Postprocessors.txt: Применяем правило, чтобы сделать фразу более естественной для игры: заменяем У тебя на У вас. Получаем итог: <color=red>У вас достаточно ОМ?</color> Таким образом, эти файлы позволяют исправить текст на любом этапе, не вмешиваясь в работу самого переводчика и не правя итоговые файлы переводов вручную для каждой фразы. Где они находятся и как их создать
      Эти файлы представляют собой обычные текстовые документы (.txt), которые располагаются в папке с переводами для вашего языка: [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Язык}/Text/ {Язык} — это код языка, на который вы переводите (например, ru для русского, zh-CN для китайского). Если папки или файлов нет, вы можете создать их вручную с помощью любого текстового редактора (например, Блокнота). После изменения этих файлов в игре можно нажать Alt + R, чтобы применить изменения без перезапуска. Синтаксис правил
      Правила в этих файлах обычно записываются в формате Исходный_текст=Переведенный_текст. Пример для _Substitutions.txt: Quest=Задание
      Skill=Навык
      MP=ОМ В файлах пред- и пост-обработки можно также использовать регулярные выражения (Regex) для более сложных замен. Например, чтобы удалить все HTML-теги из текста перед переводом: <color.*?>=  Итог
      Эти три файла дают вам полный контроль над качеством перевода: С их помощью можно настроить игру так, чтобы она переводилась именно так, как вам нужно, без необходимости править тысячи строк вручную. _Substitutions.txt полезен для исправления названий предметов, заклинаний или интерфейса, которые переводчик постоянно переводит неправильно. _Preprocessors.txt и _Postprocessors.txt помогают "очистить" текст от мусора и причесать результат, делая его более читаемым. Настройка этих файлов требует некоторого опыта, но именно они являются ключом к созданию качественного русификатора с помощью XUnity.AutoTranslator.
    • Актёры чем тебе не угодили? Идеально же вписались в японскую стилистику. Также как в стеллар блейде в корейскую!
    • Обновил русификатор до версии игры 20 марта.
    • Всё, больше ничего на этой распродаже не видел.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×