Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Gabriall, слушай, иди ты в попу. Тебе что-то не нравится? Свободен. :sleep: С мувис получился косяк с программой, кто же знал, что именно так получится. Я уже писал по этому поводу.

Насчет даты выхода Обливиона - http://games.1c.ua/oblivion/ - подавись.

Насчет нашего сайта и бесплатной работы. Пойми, дурачок, что мы стараемся для людей. Не веришь, что есть в мире люди, у которых деньги не на первом месте? Иди кури. Есть. Вот наша команда именно из таких (не те, кто помагают переводить, а те, кто именно в команде DotStudio). Домен купили за общие деньги, хостинг тоже, только хостинг не выдержал нагрузки сайта и удалили они к чертям наш труд за один день. Но благодаря redsys мы пока еще существуем, и никуда не денемся. И мы работаем.

И еще, ты сказал, что если делаем, то кому-то нужно. Вначале я тоже не сильно хотел делать этот перевод, но один чел спросил, как его можно переводить (Обливион) и сказал, что у него 4 человека друзья, которые будут переводить. Ну я и предложил организоватся у себя на сайте...

И сыр бесплатно бывает в мышеловке только для лентяев.

Насчет того, при чем сайт до перевода - на форуме был глоссарий и была оперативная помощ в переводе, так что вот из-за этого и задержались все.

Мы надеемся выпустить 8-9 апреля, но никто ничего наперед не знает. Вот из-за таких причин я когда-то выше и говорил, что под конец апреля закончим...

Слыш, паренек, я тебя оскорблял? Давай без перехода на личности! Я высказываю свое мнение, и никто не имеет права затыкать мне рот.

Теперь о локализации. Не знаю на каком сайте ты смотрел дату выхода, я же всегда обращаюсь к первоисточнику http://games.1c.ru/oblivion/ Так что, кушай сам. Насчет проблем с хостингом и своих друзей - очень даже может быть. Если перевод Обливиона на самом деле будет выложен хотя бы до 15 апреля, я принесу тебе лично свои извинения, но пока я не верю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Невижу смысла делать народный перевод, когда вполне вероятно что летом появится лицензия от 1С, да и даже если не летом то позже, смысл народного перевода есть если игру ни кто не локализует.

Случайно никто не помнит скока по времени переводилась Готика..?

Я могу напомнить: Готика - 1 год, Готика2 - 2 года. Так что июнь - это не факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я в этом проблему не вижу. Игру купил, для того, чтобы посмотреть, как она у меня будет работать, что там вооще и как. Играть буду, когда нормальный перевод от 1с появится, а пока другие хорошие игры найдутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я ж не про тебя. Некоторые не хотят терять времени до выхода gothic3 чтоб побольше в обвилиона успеть поиграть а то знаешь затягиваться в две очень серьёзные и глубокие игры не простоодновременно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TESConstructionSet Вот прога для вскрытия ИГРЫ с помошью неё можно и перевести! Прога продаётся на одном диске с Обливионом. В ней всё можно изменить и исправить!

Есть она у меня... , но c текстами... она ниче не делает :no:

Либо... я , что то не так делаю...

Изменено пользователем One_man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://dotstudio.redsys.ru/forum/forumdisplay.php?f=20

Вот тут ведется перевод Обливиона...если подождете еще пару дней, то появится бета версия.

TESConstructionSet - супер тема, и ничего слоного в ней нет, нужно просто правильно поковырятся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть она у меня... , но c текстами... она ниче не делает :no:

Либо... я , что то не так делаю...

Значит ты что-то не так делаешь! У меня всё нормально заменяет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ я правельно понял - русика больше негде ненамечается кроме как на dotstudio.redsys больше негде ждать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ я правельно понял - русика больше негде ненамечается кроме как на dotstudio.redsys больше негде ждать???

ну разве что только от 1С и всё ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хня какая-то у них с этим переводом. Всё не как не могут перевести некоторые куски.Хотел помочь, нету свободных кусков.Если кто начал, но не будет продолжать кидайте мне Unknown.89@мейл(dot)ru :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я скатал у приятеля пиратку, так там перевод- полный отстой! Еще поставил скаченный русификатор, тоже,честно говоря, не ахти, Диалоги в большинстве-полный бре д пегой кабылы! <_< :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нало оф. перевод ждать.

Изменено пользователем Conan-warrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят, что 1С не будет озвучивать игру, а только переведут текст. Не знаю, правда или нет, но если так, то MAD_Kolia & Co переведут Oblivion лучше, чем 1С. Я уверен в этом. Тем более, что у них BETA перевода будет выложена на днях. И вообще, MAD_Kolia, не обращай внимание на всяких козлов, и не оправдывайся перед ними. Не сомневайся, нормальные люди тебя уважают и ценят твои с единомышленниками работы. Так держать! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вдобавок, от народа выходят и смешные руссификаторы. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смешные русификаторы, они как МОДЫ, разнообразят игру, если она успела набить оскомину. Oblivion-у, я думаю, в ближайшее время это не грозит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да просто не вкусно. одну чайную ложку в одну порцию это изначально была дурацкая идея, но одну треть в одну порцию — хавать невозможно. А в общем и целом люблю соленую еду т.е. фактически если считать, что в нашей еде , теоретически, должно содержаться столько соли на одну порцию (3 порции в день) — то кушать подобное мягко говоря не особо приятно. А следовательно статистика где-то врет. Я понимаю, что соль всюду, как уже выше заметили, но сомнительно, что общий уровень солености и восприятия соли изменится от наличия ее в разных продуктах изначально. издеваешься?)  слабые позывные рвоты (возможно психологического характера) , спазмы желудка, скачки давления — голову сильно сдавливало) вторички — головная боль и жрач… сильный жрач) угу, феномен подтверждаю. У меня в сливки выбивается
    • Забыл про arialuni_sdf_u6000, с ним тоже квадраты
      Поставил через BepInEx, в логе как раз unity 6000   [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered. Ну и скачал AutoTranslator_Builds.7z из темы, оттуда Fonts — TMP 1.4.0 — 2.0.0 взял файл, подставил в конфиг — текст прозрачный в игре [Error : BepInEx] Unable to start Unity log writer [Message: BepInEx] BepInEx 5.4.23.4 - Vigil (05.02.2026 6:23:01) [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.  
    • А она не пропитана атмосферой анекдотов про Петьку и Василия Ивановича, а так же непритязательным солдатским юмором? Как минимум в диалогах. А то многие жалуются, что там каждый второй диалог это какая-то смесь петросянщины, гопничества и солдафонства.
    • Полный текст и в демке уже был, возможно, уже давно работает этот кто-то. Мне усидчивости не хватает теги редачить после нейронки) 40806 строк текста и дополнительно 4247 всяких имен, монстров, предметов, которые и подставляются в эти теги
    • сууууупер) всё работает огроменное спасибо!
    • ору в голосину. сталкер 2 момент!
    • Может быть  Правда он был 18 ноября.
    • Проблема с хоррор игрушкой Vigil — шрифт не поддерживает кириллицу
      Попытался заменить шрифт, перебрал версии arialuni_sdf_u20xx (скачивал с гитхаба проекта, сам переводчик тоже последней версии) — либо квадраты, либо текста нет (либо прозрачный он)
      Прошу помощи, игрушка бесплатная в стиме Игра вроде как на Mono, устанавливал через ReiPatcher, если это имеет значение 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×