Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В данном случае национальность создателя не так важна. Он сделал игру на английском с учетом англоязычной целевой группы. Значит исходил из правил английского. Значит пользуемся правилами английского языка.

В интернете можно найти правила фонетики английского языка. И даже правила перевода имен собственных специально для английского.

Англо-русская практическая транскрипция

Entry Ticket - проходной билет

Entry Permit - разрешение на въезд

ID Supplement - как правильно на русском произнести хз))))

Access Permit - это вроде как же объедененное Entry Permit и ID Supplement, впринципе можно тоже писать как разрешение на въезд

ID Card - ну тут и так понятно

Work Pass - рабочее соглашение

Grant of Asylym - без понятия

Wanted Criminals - Внимание, розыск!

Diplomatic Authorization - удостоверение дипломата (посла)

MOA Identity record - дактилоскопическая база данных МОА (можно просто отпечатки пальцев)

Pasport Siezure Slip - конфискация паспорта

Temporary visa slip - временная виза (если нет паспорта)

Certificate of Vaccination - карта вакцинации

вроде офицальных документов больше нет.

Я думаю ID все поймут. Тогда

ID Supplement - ID Приложение, ID дополнение. Удостоверение личности?..

ID Card - ID карта. Персональная карта? Если влезет.

Access Permit и Entry Permit встречаются в месте в одном предложении. "What is Access Permit? I have Entry Permit here."

Пусть будет "Разрешение на пропуск". ("Что дакое "Разрешение на пропуск"? У меня есть "Разрешение на въезд."")

Grant of Asylym - "Разрешение на убежище"

Work Pass - это не совсем соглашение, лучше "рабочий пропуск".

Certificate of Vaccination - лучше справка о вакцинации.

Изменено пользователем Jiube

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может дайте правильный перевод: "Get your name in this game as one of the immigrants"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кто может дайте правильный перевод: "Get your name in this game as one of the immigrants"
Назовите одного из имигрантов в игре вашем именем./Дайте свое имя одному из имигрантов в этой игре. Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто там переводит имена. Не забудьте, что в игре частью геймплея являются опечатки. Их нужно передать в файле.

Названия стран:

Arstotzka - Арстотцка (т. е. арстотцкий, арстотцканец и т.п.)

Kolechia - Колечия (колечинский, колечианец)

Obristan - Обристан

Antegria - Антегрия

Republia - Републия (републианский, републианец, "с" перед п не вставлять никогда)

Impor - Импор (импорский, импорец)

United Federation - Единая Федерация? Федеративный Союз? Лучше всего ЕФ, но это используется на нотабеноиде. Так же вопрос: как назвать жителя UF?

У кого-то есть полный список городов? Я помню только East Grestin и West Grestin. Предлагаю перевести как Грестин. Через "е".

Так кто где видел эту строчку: "On Ezic team, see if we killed the attackers today"

Или хотя бы идеи перевода.

Изменено пользователем Jiube

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-то есть полный список городов? Я помню только East Grestin и West Grestin. Предлагаю перевести как Грестин. Через "е".

:smile: Зайди в игру да посмотри в книжке, там же все написаны и раскиданы по странам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долго, нудно... Ну да ладно. :) Верно мыслишь, так и сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это качаешь:

там в папке Data есть файлы NamesXXX.txt в них имена и фамилии

Спс, скажи, а есть смысл не чисто транслитом, а немного изменять имя, что бы было похожее, но по русски красивее звучало? Например вместо Микаэлы поставить например мишель

Изменено пользователем PCheater

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
United Federation - Единая Федерация? Федеративный Союз? Лучше всего ЕФ, но это используется на нотабеноиде. Так же вопрос: как назвать жителя UF?

ну мне кажеться по аналогии с единорос или Федерат

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть смысл изменять имя и фамилию на более понятную русским. например не микаэла, а Мишель?? Или прям строго переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше строго переводить. Разрабы и не брали русские имена, просто похожие пародии.

Изменено пользователем Jiube

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где фейковые имена?

Мда уж, многие женские имена попадаются мужчинам, а мужские - женщинам.

Стой ты какой файл переводишь?? я NamesF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не перевожу. Я видел такое в самой игре.

значит документы поддельные)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, тоже на релизе прошёл. Классная игрушка.
    • Да, штука классная. Проходил ещё в момент выхода. Вышедшая в первый день лета новая часть серии хорроров BrokenLore разочаровала. Не то, чтобы я возлагал на игру какие-то надежды, но кажется с каждой частью становится всё скучнее. А жаль, потому что тема в игре поднимается весьма не шуточная. Как мне кажется, игре нужен свежий взгляд. Благо что коротка, и за 2 часа прохождения не успевает надоесть. П.С. не совсем в тему Steam, но просто не могу проигнорировать и не посоветовать то, что сам прошёл несколько дней назад — Metropolis Crime с легендарной NintendoDS! Ни для кого не секрет, что Nintendo всегда славилась и славится до сих пор необычными решениями в играх для своих консолей и тут это используется очень круто! Игра напоминает смесь Ghost Trick и серию Ace Attorney (в последнюю не играл, но многое о ней наслышан). Играем за частного детектива Реда Джонсона, задания (всего 4 дела) строятся по принципу: прибыли на место совершения преступления, собрали улики, опросили свидетелей, всё проанализировали и в конце необходимо вынести вердикт — убийца — дворецкий. Но как же тут это круто преподнесено. Реально глоток свежего воздуха на фоне всего происходящего в игровой индустрии сейчас. Необходимо убрать лишнюю пудру с отпечатка? Можно воспользоваться стилусом как кисточкой, а можно просто дунуть в микрофон NintendoDS! Черт, да это гениально  Необходимо снять отпечаток следа? Захлопни консоль — на этом моменте я вообще порвался от эмоций.
      В общем кто хочет чего-то необычного и свежего пройдите эту тему. Русификатор в наличии.
    • @vadik989 блин, такие названия, что хрен поймёшь, что это название.
    • дак в опенинге и написано  С нынешними детективами ничего не поделаешь
    • Так название то какое? ))
    • про детектива у которого всё ломит,но ему помогает няша 
    • Этот вопрос уже скорее риторический… Да и ждать этого момента можно будет вовсе всю свою жизнь.
    • https://store.steampowered.com/app/953490/CARRION/  Cкидка 90%  За такую цену это мастхэв.  Отличная игра.
    • @piton4 этого детектива посмотрел ?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×