Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Трансформеры

Рекомендованные сообщения

Думаю, будет прикольный фильм. Вышел тизер, но в нем толком ничего не показано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отличное кино! последнее, что мне действительно понравилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто знает, когда выйдет лиценз на двд в России?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

$HaOs$

Месяца через 2 где-то качественный будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

...

Эти наезды про американские тачки - попытка уцепиться за воздух

Я лишь развивал мысль :sleep:

...

Кстати вы заметили сколько в фильме рекламы?

и думаю, что трансформирование в авто лишь американских концернов - реклама. Извините, но я не верю в патриотизм создателей фильма. :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм классный после анонса где написали, что в сьемках занят Спилдберг я ожидал худшего, но сходил на премьеру и абалдел после ходил еще раз и обязательно достану в качестве. А концовка хилая потому, что американцы превыкли снимать фильмы с продолжением, так что возможна вторая часть! :cool::cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возможна вторая часть!

она уже давно анонсирована,только вот насчет режиссером еще неизвестно кто будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает где достать качественные обои по фильму ? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
она уже давно анонсирована,только вот насчет режиссером еще неизвестно кто будет.

Бэй сказал, что режиссерское кресло ни кому не уступит. К сьемкам сиквела приступят только когда будет готов сценарий. Предположительная дата выхода 2009 год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бэй сказал, что режиссерское кресло ни кому не уступит.

ну мне тоже так кажется,но другой источник (не помню точно какой) писал что его следущий фильм НЕ трансформеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну мне тоже так кажется,но другой источник (не помню точно какой) писал что его следущий фильм НЕ трансформеры

Он грил что хочет малёха отдохнуть от человеко подобных роботов. Это я читал в одном из интервью (вот только не помню в каком - много их уже перечитал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ему еще Принца снимать в промежутке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот инфа кстате))

Год 2007

Страна США

Режиссер Майкл Бэй

Сценарий Роберто Орчи, Алекс Куртцман, Джон Роджерс

Продюсер Кенни Бейтс, Майкл Бэй, Мэттью Дж. Бирч, ...

Оператор Митчел Амундсен

Композитор Стив Яблонски

Жанр фантастика, приключения, боевик

Бюджет $150 000 000

Премьера (мир) 28 июня 2007

Премьера (РФ) 4 июля 2007, «UPI»

Рейтинг MPAA PG-13

Время 130 мин

В главных ролях:

Шайа ЛаБаф

Меган Фокс

Джош Дюамель

Рэйчел Тейлор

Тайриз Гибсон

Джон Войт

Энтони Андерсон

Джон Туртурро

Майкл О`Нейлл

Питер Каллен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... гениальный пост и по времени и по содержанию - куда же 150 лимонов дел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм очь понравился, жаль что я отсутствовал в городе пока он у нас шел. ТАкой вопросик: кто-нить знает, что за песня в конце фильма играет?

З.Ы. Обогнали трансформеры человека паука3 по кассовым сборам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переливать из пустого в порожнее не приучен. Я вам не один раз пояснил, что к чему и почему. Но вы уцепились за слово “обезличенный” и дальше него видеть не желаете. Я в этом виноват?
    • @lordik555 по переводу никаких претензий) я еще к прошлой писал.
    • Сразу? Этот человек уже с десяток постов не меньше написал, где коверкает название команды, оскорбляет участников и главного редактора. Я не вижу в этом смысла абсолютно. Ещё не удивлюсь, что это один и тот же человек, которые постоянно в группе ВК такое же пишет. Вот это реально претензия. Понимаю. Лично мои переводы говно. Так все говорят, поэтому я ничего не обесцениваю, ибо обесценивать нечего. За остальную команду говорить не буду. ??? Я не знаю, кто что строит. Я сделал свой говно перевод, я его выложил. Я не переводчик по образованию, всего лишь востоковед-японист. У нас есть один переводчик по образованию, как раз Егор, который делал Наруто 2 и я не понимаю того, как с ним поступили его коллеги по проекту и другие люди, которые почему-то хейтят его, хотя абсолютно не за что. Какие правила? Ты их себе в голове придумал? Есть люди, которым интересно переводить, они переводят. Есть люди, которым интересно переводить за деньги, они переводят. Есть люди, которые мало что смыслят в переводах, зато смыслят в программировании просто клепают нейронные. Вот в общем-то и всё.  А нейрослопом я же называю просто те игры, которые сами переводчики даже не проверили толком (ну разве что зашли на полчасика в игру и всё), не отредактировали, а просто залили в нейронку, собрали и скинули. Подозреваю, таких точно половина или больше. 
    •   Слижком много свободного времени
    • Порт Switch версии под steam Build.15111170 https://drive.google.com/file/d/1XjG1OTw0P_KjGpwXhkiVrBS9-TtBYTAy/view?usp=drive_link Заменил шрифты.
    • Ну Evil is Back вполне не плохо вышло. Если по качеству перевода. Думаю и тут на уровне.
    •   Круто конечно сразу к сержанту жаловаться, что тебя обижают “не те люди”, но по факту Вульфгенгу дали просто часть информации и на этой части он высказал своё далеко не мягкое мнение. Вы можете оправдываться типа “а ты в моих тапочках пройдись, щегол, чтобы так говорить”, но это не меняет сути того, что подписчики теряют связь с Like a Dragon.

      Ну типа камон, ваша команда даже никого с новым годом не поздравила. А это уже звоночек того, что у вас далеко не всё замечательно, как минимум предугадываю выгорание и текучку. Самая лучшая фраза по обесцениванию своего труда в русской локализации игр.

      Ещё раз, на всякий случай скажу, проблема не в том, что вы работаете бесплатно ради народа, а этот народ с гнильцой к вам неуважительно относится. Проблема в том, что строя образ команды переводчиков и давая отчёты типа “вот мы сделали Yakuza 6, мы молодцы”, теряется искренность и будто у вас там действительно компания, а не команда маленьких глупеньких (в хорошем смысле) энтузиастов которые занимаются переводом культовых штук. Теряется тот самый фан, даже если он тёмный, депрессивный и меланхоличный. Может всё таки стоит перестать играть в правила “мираклов и гремлинов” и “нейро-говно-слоп переводчиков”, а создать свою шахматную доску? Ля, ей богу, будто книгу пишу. 

      P.S. Почему в самых топовых темах для рассуждения и обсуждения обязательно появляется Allodernat?)))
    • Мангу и ранобе тоже частенько переводят японисты или с японистами. Но опять-таки, если это не официальный перевод, то дело чисто добровольное, там всякое бывает. Как в переводах пк зачастили нейропереводы, так там гугл транслейт сплошь и рядом тоже никуда не девался. Точнее даже раньше повальным явлением стало. В официальных же переводах очень часто переводят напрямую с оригинального языка. Впрочем, сильно зависит от того, кто купить лицензию на издание. Не об этом речь. Для аниме определённой возрастной категории есть строгое время для показа, раньше которого это не дозволено. Ну правила, законодательство и так далее у них такие — что поделать. Разумеется, там есть разные каналы, по некоторым могут крутить круглые сутки что угодно, но это обычно каналы по дополнительным выделенным подпискам или сервисы (телевидение и подписки вообще у них подключается не так, как у нас, там куда строже, к слову). Да, в Японии есть каналы, по которым крутят только или преимущественно аниме. Этим никого не удивишь, т.к. даже у нас такие каналы имеются. Школьный купальник — это и не фансервис. Если уж про эчатину ты заговорил в виде фансервиса, то это минимум бикини. Школьный стандартный показать можно в любое время, а вот бикини уже по другим правилам. Об этом и речь, об этом уже и говорилось. Как уже ранее сказал, это ещё и хентай. Это и видео, это самостоятельный продукт так-то. А ты думаешь, как линейка Ранса стала популярна там ещё до нулевых? Наряду с лайтнинг Райди (и ещё несколькими) Ранс был одним из наиболее известных японских тайтлов данного плана в те годы за пределами Японии.
    • У меня этого нету. Я переводил прямо в SpeechManager в json вручную. Если обновится без русского, то я готов перенести перевод в новые ресурсы. Там нужно только пару-тройку файлов импортировать. Но, если за 10 лет не было никаких обновлений, то я что-то сильно сомневаюсь, что они сейчас появятся. Но я понял, что автор вставит мой перевод в игру, так что с русским все смогут купить игру в Стиме. Ага, разработчик тебя там понял. Молодец, что с ним пообщался. Игра будет официально с русским.  
    • Ну и последний ответ разработчика)  Так что имени Amigaser быть в титрах или куда там тебя прицепят.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×