Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе этот перевод никто силой не вставляет! Поверь ты мне, люди которым он нужен найдутся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:offtopic:

Продукт ушел в печать, а будет через 3 недели... что то не верится. :no:

А про пиратское говно... знаешь, ИМХО последнее время уже становится наоборот- с пираткой не возникает никаких проблем (титан квест- первая и надеюсь последняя такая игра :)) ибо берется англ лиц, сверху кряк и русик(главная беда). А лицензии наверно прокляты, ВСЕ лиц игры, которые брал последнее время, все с проблемами(Ех Махина, корсары, магия крови, дримфолл, обливион) и спрашивается, нах отдавать 300+р за лиц, и танцевать с бубном пытаясь её запустить, если можно взять пиратку за 100-150 р(или просто скачать ;) ) и дождавшись кряка и русика норм поиграть :)

И всегда найдутся люди, кто купил пиратку\скачал\взял-у-друга-поиграть и кому нужет более-менее пристойный перевод

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я никого не хочу обидеть. Просто озадачивает вопрос:

Кому нужен перевод, выполненный непрофессионалами, когда соответствующие ресурсы из профессиональной русской локализации легко могут быть извлечены и оттуда и превращены в качественный русификатор для пиратской версии?

Отговорок, мол это кража перевода и пиратство, слышать не желаю. Купивший пиратку уже обворовал локализатора, и в использовании неофициальных переводов благородство найти может разве что глупец.

Я не критикую переводчиков игры и не доказываю собственную крутость, просто никогда не понимал людей, тратящих свое драгоценное время на заведомо бесполезную работу.

________________________________________________________________________

Ех Machina работает на лицензии прекрасно. Кто не знал - игра отечественная и на западе еще не вышла. На пиратке не встречается.

Корсары - количество багов в лицензии зависит от версии игры, но нуля никогда не достигнет. Вы где-нибудь видели пиратку Корсаров 3? Вот и нечего отговариваться.

Магия Крови - отечественная игра, пиратка в природе не встречается.

Дримфолл - пройдено на лицензии без малейших проблем, а ведь моя плохая карма способствует тому, что если в игре есть баг, я на него 100% напорюсь.

Обливион - перевод некачественный, во-первых. Согласен. Но во-вторых - какой дурачок играет в игры серии TES на русском языке? Они непереводимы в принципе.

За исклюением двух-трех прискорбных случаев, нет такой игры, которая на пиратке бы работала лучше, чем на лицензии. Русские тексты отлично извлекаются из лицензий, а западные NoCD в 90% к ним подходят.

Так что аргументы Кота-Разбойника весят не больше, чем мои старые шнурки.

P.S. Ни одного подкрепленного фактами аргумента в защиту бесполезного труда я так и не услышал. И еще удивительней то, что занимающиеся бесполезным трудом люди страшно обижаются, когда им скромно указывают на бесполезность их занятия ;)

Изменено пользователем bak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

слушай бак, я конечно не злобный, но не знаешь не лезь. спроси у малевича зачем он чёрный квадрат рисовал. и хватит тему засорять, ВСЁ! Пиратки всех перечисленных игр существуют, не знаю когда ты в магазин в последний раз ходил. А от этого труда мы эстетическое удовольствие получаем.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Разбойник: поработай в Буке месяцок, узнаешь сколько времени проходит между уходом продукта в печать и попаданием его на прилавке. Я например там работал прошлым летом.

 

(Увы, не переводчиком, хоть я и переводчик по профессии - неизбежный приход четвертого курса на тот момент перечеркивал перспективы постоянной работы. Но как издаются игры, я теперь точно знаю.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще то говорил что играл в лицензии данных игр. а про то что ты каким либо обзазом связан с издателями ясно с 4-го твоего поста

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё выпендрился? Иди отдыхай!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё выпендрился? Иди отдыхай!

да ладно тебе :) я просто так и не понял чего он хочет?

2 bak если б легко было выдрать ресурсы с лиц игры... найди мне, например лиц перевод принцев. или сплинтер целла. или кинг конга?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Pa360uHuk я не тебе сказал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bak

Ну еще раз объясню.

На этот сайт заходят люди, которым нужет перевод для игры.

Выкладывать официальные - нельзя.

Что-то еще надо добавить?

Да и наличие альтернативы только к лучшему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаете почему первый сайт закрыли? почитайте. Модераторов зовите а то флуд и оффтоп сплошной

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпендриваются тут те (не буду показывать пальцем) кто флудит, т.е. пишет односложные сообщения с обвинениями других в выпендреже.

2 Разбойник: вот именно :D Ты утверждаешь, что лицензии этих игр кишат проблемами, что не встречается в пиратках. Но перечисленный тобой игры не встречаются на пиратках за исключением дримфолла, а поскольку разрабатывались они отечественными компаниями и исходный язык в них был русский, т.е. локализации они не подвергались, стало быть проблемы в этих играх никак с их лицензионностью/локализованностью не связаны. То есть твой аргумент о том, что пиратки зачастую меньше глючат, несостоятелен. Хотя я могу при желании назвать пару игр-исключений, лицензии которых не приносят их обладателям ничего, кроме головной боли... но все же это редкие исключения.

По поводу моих связей с издателями. Я уже сомневаюсь, что меня когда-либо возьмут работать переводчиком в Буку или 1С - т.к. я уже достаточно запятнал свою репутацию распространением No-CD к русским лицензиям. Но меня и моя текущая работа полностью устраивает.

P.S.

Пиратов не осуждаю и не хвалю. Но по-моему лучше купить впятером одну лицензионную коробку и юзать NoCD, чем вообще притрагиваться к поделкам Фаргуса и им подобных. Пиратка покупается лишь в том случае, когда хочешь поиграть на языке оригинала.

2 All:

1. Лицензионный перевод можно залить еще в тысячу мест. Пока тут не публикуются ссылки, форум в безопасности.

2. При желании перевод для Splinter Cell и Принцев выдрать можно. По крайней мере, мне удавалось извлекать файлы из архивов этих игр. Просто никто этим не занимался. Русификатор Теории Хаоса будет весить очень много, а Принцам перевод попросту не требуется - там текста кот наплакал. Да и переводы Принцев от Акеллы оставляют желать лучше. Кинг-конга не ковырял, т.к. играл в английскую версию по причине низкого качества локализации от Буки.

3. Объясняю чего я хочу для тех, кто в обсидиановой башне. Я просто хочу понять психологию людей, занимающихся бесполезным трудом. Одно дело перевод Deus Ex - дело в крайней степени благородное, а другое дело - перевод, который никому не будет нужен. Надо будет шутки ради изготовить из лицензии TQ русик и раскидать по Сети :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bak я от таких людей как ты прусь

Народ перевода еще долго ждать ??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевода еще долго ждать ?

Скорее всего к понедельнику.Это более реально.

P.S. Народ.Каким макаром включить в игре кирилицу.Вроде же оно там изначально прошито.Если да - то как.Если нет - подскажите,где скачать шрифты.

Ну очень хоца посмотреть на русские буквы в игре, а то пока получается отлавливать только косяки со сриптами в переводе :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bak

ТО-ЧЕМ-ТЫ-СЕЙЧАС-ЗАНИМАЕШЬСЯ это тупой выпендрёж. Счанала "Ой я в Буке работал", потом "ваш труд никому не нужен" итд. Ты занимаешься тем что мне лично не понять. Вот что ты привязался, что докозать то хочешь? От твоих "это никому не надо" ничего не изменится. А что по твоему надо??? сплинтера русифицировать смысла нет и небыло тк на лицензии защита такая что не один носд не справится и купить возможности нет у всех и каждого, с принцем то же поэтому единственная альтернатива дорогой лицензии это локализованная. А ругать наш труд может кто угодно, не говори родителям что их ребёнок зря родился и надо бы его утопить, а то зачем оннужен, кругом же полно таких же детей.

Rosss

Посмотри на форуме игры, там у них был такой трабл. И что там с переводом, а то какое то радиомолчание.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не задумывался почему не переводят? возможно “шлак и хлам” проще перевести чем эту игру? Да и вообще игры от Vblank Entertainment, Inc. сложны в переводе, что эта что Shakedown: Hawaii 

      конкретно по этой игре да и в Shakedown: Hawaii думаю аналогично, т.к. ресы одинаковые, делишки обстоят так...:
      игра изначально делалась для 8-и битной консоли, конкретно для NES(nintendo entertainment system) она же famicom в японии, у нас(в бывших странах СНГ) была денди.

      в итоге этот образ картриджа(ROM) запихали в так сказать оболочку для запуска которая может накладывать всякие “свисто-перделки” в виде фильтров и даже поддержку модификаций в виде изменения палитры и спрайтов.

      для того что бы перевести игру на другие языки нужно — вытащить РОМ игры, и далее его переводить. с переводом на 8-и битные приставки да и 16-битные я занимался в своё время. был интересный сайт shedevr.org.ru там черпал знания.
      занятие это муторное — нужно перерисовать шрифты в спец проге — аналог пэйнта, далее найти пойнтеры, если они есть то придерживается длинны слов не обязательно.. НО ром может потолстеть)) и тут хз как скажется на дальнейшей работе.

      после перевода нужно будет импортировать обратно в “оболочку” хотя можно и на эмуле играть.

      думаю из-за такого геморроя многие отказались от перевода, а может и не знали в чём прикол.

      кому интересно можете посмотреть вот это видео, тут как раз о разработке самой игры. кто не знает англицкого можно использовать яндекс браузер он озвучит на русский — https://youtu.be/Hvx4xXhZMrU
    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
    • Вот мне уже давно интересно, почему он настолько слепо верит ии. Ведь для того, чтобы понять, насколько те часто несут полный бред, достаточно задать всего пару простых вопросов, ответы на которые заранее знаешь. На мой взгляд, лучше бы он всё-таки не пренебрегал консультироваться со специалистами, а то и помереть так возможно. Это уже не шутки. Зрение у него садится из-за глазного давления, надо полагать, и падения уровня глюкозы. Глюкозу возможно замерить дома, но точность будет не очень. Глазное давление даже не у каждого врача есть возможность замерить. Но косвенно определить возможно. Раз он говорит, что его нормальное давление — низкое, то планка высокого давления должна быть понижена на разницу между его давлением и нормальным. ^ И это так, просто сходу из самого очевидного. Для точного диагноза ему нужна консультация со специалистом и соответствующие замеры. Хотя бы “велосипедик” покрутить медицинский, где давление и сердце замеряют в нагрузке. Без соответствующих измерений ставить диагнозы может быть небезопасно для здоровья. А уж полагаться на нейронку и подавно вредно. Если он так продолжит, то имеет все шансы однажды упасть где-то посреди его бегового леса и там и остаться. Тем более риски повышаются тем, что по его же словам, там почти не бывает людей. Эх Даскер-Даскер, нейронки его погубят так однажды. Только вот аи тебе честно и прямо говорит, что тебе нужно остановиться и не продолжать. “Хватит, дальше нельзя”. А также, что чтобы не было последствий, то надо тут же остановиться. В т.ч. с первых строк пишут, что это опасный сигнал, который нельзя игнорировать. Для особенно заумных даже жирным выделено. Как ты мог, читая это, сделать вывод, что тебе пишут, что можно продолжать? Как, ну как вообще можно видеть текст и делать строго наоборот? Предел есть. Но у каждого он свой. Только поэтому нет точных данных для вообще всех людей. Но есть критические отметки давления, которые смертельно опасны для любых людей.
    • Я бы на твоём месте послал на хер такой “уточняльщик”    Если у тебя к примеру нормальное давление(120x80) и вдруг резко подскочит до 180x120, ты просто лопнешь в прямом смысле. Будет громкий хлопок, как при лопаньи воздушного шарика из плотного латекса или каучука. Это не шутки Даскер.  Он так дослушиется свой ИИ
    • хочешь стать как Сайтама ? предел опасен
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×