Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Народ, кто что знает про возможность перевода игр на движке Unity 3D?

Он известен тем, что его нельзя вскрыть и игры на нем не переводят.

Я вот глянул одну недавнюю игру на нем (One Late Night)

Могу сказать что по крайней мере текстуры перевести можно.

Сложно, но можно.

Вот скрины:

 

Spoiler

d69af5b6b422f2071ba60a4559c5b32a.jpeg524499346f2c71a73e920d39f85f5f32.jpeg7ce0fb065fbccbfcfc56f49caa044532.jpeg1382a6d0dab757af2b3547e665808c4a.jpeg

Вопрос: кому-нибудь удавалось найти/изменить текст в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вытаскивай по одному, а не все подряд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все что есть?

Прога "получаемый формат" заранее ведь не говорит..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная прога и за неё большое спасибо.

Пользовались при локализации дримфолла и всё было отлично.

Но недавно игра переехала на unity 5.2 и начались проблемы:

не видит игра старые текстуры.

Открыли UAE последней версии ассеты, достали текстуры, а они почему-то криво открываются в ФШ (изображение сильно покоцано)

Где может быть проблема: в процессе импорта текстуры из ассета или может плагин в ФШ не кушает текстуры новые?

Мы в печали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I get a trouble with an unitygame: cfm.qq.com

I tried texture converter Tex2DDS in Unity Assets Explorer but can't see the converted textures. But when i try the Disunity, its convert textures to KTX type and i can change anything. The problem is i don't know how to import to assets :(

Can you help me ?

Example: http://rghost.net/7TDzJyCWR (include original .tex and .ktx converted by Disunity)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем Привет. Я тут с командой людей занимаемся переводом этой игры //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry627804 Мы почти закончили перевод, но увы вставить текст в игру не знаем, как, просто не умеем этого. Игра на Unity. Пожалуйста все что нам нужно это засунуть наш перевод в саму игру, мы почти все перевели, дело осталось за созданием русификатора, даже пусть без текстур он будет. Сделайте пожалуйста. Игра зачетная, редко встретишь новые JRPG на ПК.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Возник следующий вопрос.

Перевожу Salt.

Как я понял, файл с переводом должен иметь размер идентичный оригиналу и кодировку UTF-8.

Замена проходит нормально и все работает. (Большое спасибо за Unity Assets Explorer).

Но из-за ограничения на размер файла приходится сильно сокращать текст перевода.

Возможно ли обойти данное ограничение?

Вопрос возник по причине того, что не зная про ограничение у меня получилось успешно заменить файл CraftingJournal1.txt размер которого вдвое превышает оригинал.

С другими файлами такого не получается, вылет при загрузке мира.

Ссылка на оригинальный sharedassets2.assets и архив с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понял, файл с переводом должен иметь размер идентичный оригиналу

Нет, не должен. Он может быть меньше, а может быть больше, если речь идёт о .txt и вы пользуетесь не BMS.

С другими файлами такого не получается, вылет при загрузке мира.

Вы уверены, что редактируете именно необходимую строку, а не переменную?

Проверить просто. Если, допустим, там было написано bread, замените на sadok. Если возникнет ошибка - вы меняете переменную.

И на всякий случай попробуйте работать с UnityEX //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=36240

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уверены, что редактируете именно необходимую строку, а не переменную?

Да. Переменных там нет.

Попробовал UnityEX. Все отлично заменилось!

Спасибо огромное за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. Переменных там нет.

Попробовал UnityEX. Все отлично заменилось!

Спасибо огромное за помощь.

Так, но если вам нужно работать с текстурами, то учтите, что UEX их не достаёт.

Если нужно работать с ними, то можете использовать UAV //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34817 он заточен исключительно под работу с текстурами. Можете доставать и вшивать текстуры в формате png через него, а потом доставать их из ассета в формате .tex с помощью UEX, дабы формировать сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите. В оригинале файлы (txt) такие (1), а при замене они становятся такими (2). Файлы были увеличены в размере.

(1)

 

Spoiler

d00782277e9b1a677bcd522d93b459c7.png

(2)

 

Spoiler

6b9425ea1c361d25a332569afb71dbe3.png

Изменено пользователем KujiKita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а чем извлечь файлы resS и resource? UnityEx их не видит даже.. Или открывает с ошибкой.

Ни текстур в файле resource.aasets, ни команд на текстуры меню в файле xml (где их обычно пишут) нет. Может кто-то сталкивался с такой проблемой?

Изменено пользователем eldingar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а чем извлечь файлы resS и resource? UnityEx их не видит даже.. Или открывает с ошибкой.

Ни текстур в файле resource.aasets, ни команд на текстуры меню в файле xml (где их обычно пишут) нет. Может кто-то сталкивался с такой проблемой?

Зависит от игры, например в Bridge 2 текст находится в resources.assets, открывал той же программой что и ты, попробуй обновлённой версией программы открыть. В одной игре я не смогш открыть совершенно никакие файлы, программа выдавала ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зависит от игры, например в Bridge 2 текст находится в resources.assets, открывал той же программой что и ты, попробуй обновлённой версией программы открыть. В одной игре я не смогш открыть совершенно никакие файлы, программа выдавала ошибку.

Безрезультатно( Игра Shrouded Tales 3: The Shadow Menace. Я искал во всех файлах. Но в английской версии при извлечении resourse.assets он ругнулся на один файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! :rolleyes:

Возможно не совсем по теме, но...

Хочу перевести текстурки в игре the Forest на русский язык.

Встрял с такой вот проблемой. Не могу перевести файлы формата tex в формат dds.

Распаковать assets получилось с помощью UnityAssetsExplorer от Hacoose. Но сама прога ругается на конвертацию из tex в dds.

Иногда получается сконвертировать, но при открытии в PS с установленным плагином от nVidia, так же ругается и не может открыть DDS.

Пробовал еще такие конвертеры как Fable и UnityAssetsViewer, и все бесполезно. Либо ругается, либо выдает файл с битыми пикселями.

Скажите, что тут может быть не так?

Ниже ссылка на архив с текстурками:

https://cloud.mail.ru/public/EHyP/Mxf11ppEh

Срочно нужна ваша помощь! :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу перевести файлы формата tex в формат dds.

Формат DXT1Crunched. Нужно запихать обратно в ассеты эти тех и извлечь, crn файлы, а потом их конвертировать через crunch, в теме рядом это писали.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...highlite=crunch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×