Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Народ, кто что знает про возможность перевода игр на движке Unity 3D?

Он известен тем, что его нельзя вскрыть и игры на нем не переводят.

Я вот глянул одну недавнюю игру на нем (One Late Night)

Могу сказать что по крайней мере текстуры перевести можно.

Сложно, но можно.

Вот скрины:

 

Spoiler

d69af5b6b422f2071ba60a4559c5b32a.jpeg524499346f2c71a73e920d39f85f5f32.jpeg7ce0fb065fbccbfcfc56f49caa044532.jpeg1382a6d0dab757af2b3547e665808c4a.jpeg

Вопрос: кому-нибудь удавалось найти/изменить текст в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из-за какого то файла нельзя извлечь и большую часть в автоматическом режиме. (Возможен игровой баг)

Да и не нужно все извлекать. Извлекайте только нужные файлы =)

Haoose, со шрифтами на данный момент все так же, извлечь в рабочем виде и засунуть назад никак?

Просто файл шрифта .ttf извлекается, по размеру идентичен тому, что есть у меня, но ни одним редактором он не открывается, а если засунуть тот другой шрифт (идентичный), то игра крэшится.

Как уже миллион раз писалось, у ttf-файлов еще 56-байтный заголовок идет. Отрежь его и откроется. Насчет импорта их пока ничего сказать не могу.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose,

А можешь сделать функцию автоимпорта всех файлов в папке? Для инсталляторов удобно очень будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose,

А можешь сделать функцию автоимпорта всех файлов в папке? Для инсталляторов удобно очень будет.

Нет. Такого я делать не планирую.

Тем более импорт еще не до конца отлажен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose. Спасибо тебе за отличную программу и проделанную титаническую работу. Благодаря твоей программе и скрипту к максу (Unity Assets importer v0.8.3) я вскрыл нужную мне игру. К сожалению ее авторы так и не закончили проект, забросили его на этапе беты. Я хочу востановить данные из class ID 43 но не могу найти описание формата. Ты когда писал свой конвертер, наткнулся на описание формата или просто подбирал методом проб и ошибок? Нет ли у тебя описания 43-го формата? Буду благодарен за любую наводку или помощь :drinks:

P.C. Хочу написать конвертер на C# .43 to obj если получится поделюсь исходниками для расширения функционала твоей программы :)

Изменено пользователем Isoku

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Isoku, понятия не имею. Поковыряй исходник скрипта того для Макса.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Isoku, понятия не имею. Поковыряй исходник скрипта того для Макса.

К сожалению скрипт скомпилирован уже и декомпилить его слишком муторно :( Но всеравно спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите пожалуйста, если кириллический перевод не отображается в игре, значит, нужно дорисовать её в используемый шрифт? игра - Kentucky Route Zero. на русском не хочет показывать ни в какую. даже текстовые окошки не всплывают(при том, что перевод короче, а на английском укороченные строки игра нормально воспринимает)

p.s. не открывается экзешка-тутор по редактированию текста :(

Изменено пользователем KostblLb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и да, вот ссылки на файлы(на всякий случай).

вот оригинальный текст http://yadi.sk/d/vaK1EniX9AqX8

вот - изменённый http://yadi.sk/d/riDDW9tR9ArvE

и ссылка на сам ахрхив http://yadi.sk/d/CdwrMlY_9AsPE

а может, дело в том, что там и шрифт зашифрован так, что при неизвестном коде букв он "ломается"? в архивах нашёл пару tex-файлов с именем шрифта и именем font texture, но не могу их просмотреть. скачал плагин от нвидии для PS, открываю - чёрное полотно.

http://yadi.sk/d/Hzcxhw9a9Ax5Z

http://yadi.sk/d/y5fuYXwt9AxZv

http://yadi.sk/d/I_8HQGK49BAZ8

Изменено пользователем KostblLb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и да, вот ссылки на файлы(на всякий случай).

вот оригинальный текст http://yadi.sk/d/vaK1EniX9AqX8

вот - изменённый http://yadi.sk/d/riDDW9tR9ArvE

и ссылка на сам ахрхив http://yadi.sk/d/CdwrMlY_9AsPE

а может, дело в том, что там и шрифт зашифрован так, что при неизвестном коде букв он "ломается"? в архивах нашёл пару tex-файлов с именем шрифта и именем font texture, но не могу их просмотреть. скачал плагин от нвидии для PS, открываю - чёрное полотно.

http://yadi.sk/d/Hzcxhw9a9Ax5Z

http://yadi.sk/d/y5fuYXwt9AxZv

1) плагин кривой(или версия фотошопа не та) видимо, у меня такая же ситуация с фотошопом а GIMP открывает

2) есть 2 варианта

2,1) находиш где лежат координаты дорисовываеш кирилицу

2,2) всю латиницу заменяеш кирилицей(после весь текст перевода кодируеш)

ЗЫ да и для Kentucky Route Zero тема соответствующая есть //forum.zoneofgames.ru/index.php?...27790&st=20

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) плагин кривой(или версия фотошопа не та) видимо, у меня такая же ситуация с фотошопом а GIMP открывает

2) есть 2 варианта

2,1) находиш где лежат координаты дорисовываеш кирилицу

2,2) всю латиницу заменяеш кирилицей(после весь текст перевода кодируеш)

ЗЫ да и для Kentucky Route Zero тема соответствующая есть //forum.zoneofgames.ru/index.php?...27790&st=20

а как определить координаты? есть какой-то описательный файл шрифта, но там ничего не понятно :(

http://yadi.sk/d/WDic7QUb9NRNd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, спасибо за программу!

Решил тут перевести, а заодно и поизменять текстуры для игры Castle Story.

В версии 1.3 все dds файлы экспортировались нормально, в отличии от версии 1.2 - там часть картинок была битой (чем-то похожей на анаглифы).

Но и в той и в другой версии есть маленькая проблема - все dds картинки экспортируются отзеркаленными сразу по вертикали и по горизонтали, что хорошо видно на картинках с текстами.

Это как-то можно исправить?

Вот ссылка на resources.assets из игры:

http://yadi.sk/d/ZF4FpVvKACqa6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dandily

Это особенность движка вроде как. Что тебе мешает в фотошопе их перевернуть? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем-то - ничего) Тут скорее вопрос удобства программы, ее завершенности)

Планируется ли вернуть/сделать возможность загружать в assets-файл текстуры большего размера, чем исходные?

Это уменьшило бы время при поиске правильных настроек для сохранения каждой текстуры, что особенно полезно, когда их много или они исправляются в несколько приемов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dandily

Это особенность движка вроде как. Что тебе мешает в фотошопе их перевернуть? =)

Ладони рук мешают))) В фотошопе вся операция занимает менее минуты [ ПКМ -> Инвертировать по ... ].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем-то - ничего) Тут скорее вопрос удобства программы, ее завершенности)

Планируется ли вернуть/сделать возможность загружать в assets-файл текстуры большего размера, чем исходные?

Это уменьшило бы время при поиске правильных настроек для сохранения каждой текстуры, что особенно полезно, когда их много или они исправляются в несколько приемов.

А кто сказал что программа завершена? :russian_roulette:

Возможно сделаю импорт из других форматов (bmp,jpeg,tga,png... ) Посмотрим. Ничего обещать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот скрины без перевода. Исправить сможете?
    •  Cкоро там последнее длс уже?
    • Отличненько, можно начинать поковыривать потихоньку. Как и чем? В архиве средства не нашёл. И вообще могу ли к вам обращаться с техническими вопросами? Если да, то куда удобнее?
    • Как быстро время летит. Наверное самый большой "провал" игры это что ее нет в Стиме во всем русскоязычном пространстве. Особенно учитывая, что игру шикарно заточили под Стим Дэк, где она имея очень хороший визуал умудрялась под 60фпс выдавать. Достать ее Стим Версию без бубна та еще задачка.  Но второ раз я ее так и не осилил даже на Стим Дэке. Как и не осилил ДЛС к ней, которые ну очень странные. Уж очень специфической игра вышла во многих вопросах. Надеюсь 2 часть будет более продуманной и поменьше будет задач похожих на поливку гребанного дерева. По ощущениям я вокруг него часов 10 провел, на столько это было нудно и затянуто. А главное они сломали золотое правило 3 повторов. Они твари их сделали 4... Нет чтоб уменьшить...
    • Мы с тобой обсуждали какие-то игры когда проходили.  Хотя, RE это не Обезьяна и не Вучанг, так что, наверное и обсудить особо будет нечего. Не, стримы 100% не для меня.  Мне нужно полное уединение, внешняя тишина, и вообще не на что не отвлекаться, чтобы полностью удовольствие от игры получить.  Конечно, смотря ещё, что за игра.  А RE именно такая игра.
    • это сразу заметно для тех у кого есть опыт переводчика. зайди в ноту и посмотри старые переводы где участвует по сотни людей) Качество конечно хуже, но ручное
    • Русификатор обновлён под новую версию игры от 19 февраля 2026 (Steam).  Особо не тестировал, поэтому если обнаружите, что-то страшное, — пишите тут. P.S. Приёмы для Макки перепутал местами разработчик, не я  >>> Скачать русификатор от 21.02.2026 
    • Сейчас правленная нейронка, раньше был правленный гугл/яндекс)) Ну никто же не стоит над душой у переводчиков и не смотрит как он переводит. Если перевод сделан за короткий срок времени и это фанатский перевод, то очень сомнительно, что он будет на 100% ручным. Особенно если это игра с тонной текста.
    • к прошлой. Тут тоже самое, можно в том же гитхабе самое начала глянуть. Да и автор пишет что не переводчик чтобы вручную переводить всё. Ну в целом это просто придирки. про 90% это разве что сейчас, а пару лет назад не было такого много.
    • Это именно к этому переводу написано или к прошлым? А по этой технологии 90%(на самом деле я цифру выдумал, но всё же)) переводчиков фанатских переводят)) Вон в фулише мастер тоже писал ручной перевод)) Но ведь на самом деле это правленная(и то под вопросом учитывая срок перевода, а там 10к строк текста) нейронка) 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×