Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Нет у меня команды) Примерно на этой неделе. Объем текста можешь оценить по ссылкам выше. Если все без проблем вставится, то понадобится денек на прогон всех уровней на наличие ошибок и можно выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объем текста можешь оценить по ссылкам выше.

та мне твоих слов достаточно будет)

я так понимаю для стима перевод все равно не покатит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод откладывается до момента появления Sjz, так как текст я ему отправил еще вчера, а он не появлялся с 9 апреля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Постараюсь в ближайшее время вставить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, если будет руссик. Обязательно перепройду, так как игра очень понравилась. На стим версию встанет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот версия с переведенными диалогами, но пока не весь текст переведен: http://rghost.ru/45252317 . Кидать в директорию с установленной игрой.

parabashka, я частично уже отыскал не переведенный текст, потом когда остальной найду - залью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил 2 главы, работает русификатор отлично.

Вопрос не в тему: у кого есть читы на игру? А то играть невозможно. по 3000 раз уровень перепрохожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SjZ, видимо, ты пока вставил только один файл, с сюжетным текстом? Потому что остальное переведено практически на нуле, либо вообще не переведено. Да, осталось много текста, не охваченного переводом. Насчет странностей перевода - если зайти в меню опции, а затем выйти из него обратно - главное меню становится на английском, но с учетом русского шрифта, который, кстати, проигрывает по крутости английскому, ибо в оригинале он был широкий и прозрачный внутри, а русский - обычный, в-общем, ничего интересного... о чем это я? Ах да, а если потом зайти в меню глав и выйти из него, главное меню снова станет на русском! Чудеса, да и только! Кстати, в файлах перевода не было кучи текста из 19-ой главы. И да, я отправил тебе обновленный файл перевода основного текста, исправив там все найденные недочеты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SjZ, видимо, ты пока вставил только один файл, с сюжетным текстом? Потому что остальное переведено практически на нуле, либо вообще не переведено. Да, осталось много текста, не охваченного переводом. Насчет странностей перевода - если зайти в меню опции, а затем выйти из него обратно - главное меню становится на английском, но с учетом русского шрифта, который, кстати, проигрывает по крутости английскому, ибо в оригинале он был широкий и прозрачный внутри, а русский - обычный, в-общем, ничего интересного... о чем это я? Ах да, а если потом зайти в меню глав и выйти из него, главное меню снова станет на русском! Чудеса, да и только! Кстати, в файлах перевода не было кучи текста из 19-ой главы. И да, я отправил тебе обновленный файл перевода основного текста, исправив там все найденные недочеты.

О всех описанных тобою ошибках в курсе. Текст вставлял весь, который тебе отправлял, но видимо там определенная часть никак не повлияла на перевод - видимо текст зашит в скриптах самих объектов, а его копать еще надо. По поводу шрифта - тут увы, уже ничего сделать не могу. А так остается только в скриптах объектов текст отыскать.

Изменено пользователем SjZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, спасибо за то что берётесь за переводы тех игр, за которые почти никто не берётся, но они этого достойны. Сначала увидел что вы за Resonance взялись (надеюсь не бросили), а потом что и эту игру переводите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, в связи с сильной занятостью, очень требуется помощь общественности для поиска остального текста. Автоматизировать это в Г.мейкере для объектов никак (т.к. поиск работает только по скриптам), и поэтому приходится искать все руками.

parabashka, вот новая часть текста, которую отыскал: http://rghost.ru/45315104

Для готовых помочь с поиском текста выложу краткую инструкцию:

image_516c366e7b85c_small.png

-Открываем декомпилированную игру HotlineMiami.gmk командой File-Open...

1.Раскрываем список объектов. И проходимся по каждому из объектов в поисках текста в следующей последовательности:

2. Двойной щелчок по объекту.

3-4. Смотрим на скрипт Actions в каждом из Events (т.е. и в "Create", и в "Step", и т.д.). Открываем скрипт двойным щелчком - смотрим, если есть текст в кавычках, выписываем название объекта, в котором он содержится (в примере текст титров окончания игры). Или можете создать .rtf файл, дать ему название объекта (как в игре), и скопировать текст из скрипта в этот файл. Потом скинуть на rghost.ru.

Было бы очень рационально, если бы разделились по буквам объектов, т.к. там список приличный, я вроде objA - objE прокопал, но возможно не очень внимательно, мог что-либо упустить.

Вот архив с гейммейкером 7 и декомпиленной игрой: http://rghost.ru/45315781

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставил новую версию текста. Не переведенными так и остались экраны меню, текст где-то видимо в объектах зашит. Некоторый текст меняется то на русский (например, даты "май 1989" или надписи вроде "3 ножа"), то на английский, значит он хранится в нескольких местах. parabashka, еще нужно перевести ответы финального диалога с байкером, текст вложил в архив вместе с новой версией переведенной игры http://rghost.ru/45398929

Там еще финальные титры у концовки с глав.героем не переведены, титры у байкера переведены, но авторы перевода не успевают прокрутиться, видимо надо подрезать кого-нибудь в особых благодарностях.

З.Ы. jirtreck , версия игры для перевода используется последняя

Изменено пользователем SjZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил текст финального диалога - сейчас вроде бы все диалоги переведены. Поправил одну переменную - теперь титры с авторами перевода прокручиваются. Теперь только остается ждать, если кто подключится к переводу и поможет прокопать все оставшиеся объекты на наличие текста, чтобы доперевести названия глав и остальную мелочь.

Архив с переводом: http://rghost.ru/45453418

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Tanis
      Dungeon Keeper 2

      Метки: Стратегия, Симулятор бога, Ролевой экшен, Для одного игрока, Тактика в реальном времени Разработчик: Bullfrog Productions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: июня 1999 года Отзывы Steam: 1170 отзывов, 92% положительных Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).
      Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.
      Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог...
      Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.
      Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???
    • Автор: SerGEAnt
      Supraland

      Метки: Головоломка-платформер, Исследования, Метроидвания, Приключение, От первого лица Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Supra Games Издатель: Assemble Entertainment Серия: Supraland Дата выхода: 5 апреля 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 11869 отзывов, 95% положительных Supraland Six Inches Under

      Метки: Головоломка-платформер, Метроидвания, Исследования, От первого лица, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Supra Games Издатель: Humble Games Серия: Supraland Дата выхода: 14 января 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 3818 отзывов, 96% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×