Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
HENRY1996

Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version, Delta / Δ)

Рекомендованные сообщения

43 минуты назад, piton4 сказал:

Я понял, о чём ты. Я имею в виду аппаратный g-sync, с которым никаких подёргиваний нету ни в одной игре. Я в том числе из-за этого, не хочу свой моник менять, который 2018г.  

Ну это я так на самом деле, не знаю зачем написал про моник g sync, так как сейчас уже в любом случае, с g sync не купить, мой уже последние дни доживает, уже и разбирал его, и вентиляторы менял(кто бы знал, как сложно моники разбирать), но это просто небольшая отсрочка. Просто вот с этим g-sync compatible, в некоторых играх и правда нету плавности.

у меня если что моник с g sync, не фрисинк а именно джи синк...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, FanLadva сказал:

у меня если что моник с g sync, не фрисинк а именно джи синк...

А что за модель?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, piton4 сказал:

А что за модель?

Dell Alienware AW3225QF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

Dell Alienware AW3225QF

Фига у тебя моник “жирный” какой )

16 часов назад, FanLadva сказал:

у меня если что моник с g sync, не фрисинк а именно джи синк...

Я имел в виду сертификацию g-sync, а у тебя g-sync compatible.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, piton4 сказал:

Фига у тебя моник “жирный” какой )

Я имел в виду сертификацию g-sync, а у тебя g-sync compatible.

это означает совместимость, вот с офф сайта 

Sincronización adaptable

  • Compatibilidad con NVIDIA® G-SYNC®: sí (certificación de compatibilidad con NVIDIA® G-SYNC®)
  • Tecnología AMD Free-Sync Premium: no
  • Certificado de VESA AdaptiveSync Display: sí (compatible con VESA AdaptiveSync Display)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, FanLadva сказал:

это означает совместимость, вот с офф сайта 

 

Дело не в том, что там написано и что это означает.  g-sync compatible — это реализация технологии на программном уровне, а g-sync \ g-sync ultimate — на аппаратном.  Там есть разница, поверь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дэльта конечно норм тема но это халтура, снейк не улыбается и не показывает других эмоций, а в конце стоит как просто у могилы, хотя на том моменте он начинал уже злится на тех кто это сделал и вынашивать план аутер хевена для событий мг1 и мг2, в дэльте всё просрали, в оригинале там был цветокор правильный. Ну и не было никаких пис волкеров, граун, ви и сурвайв, это отдельная вселенная игр про потерю времени и фантастика.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2025 в 00:37, RajiDragon сказал:

Дэльта конечно норм тема но это халтура, снейк не улыбается и не показывает других эмоций, а в конце стоит как просто у могилы, хотя на том моменте он начинал уже злится на тех кто это сделал и вынашивать план аутер хевена для событий мг1 и мг2, в дэльте всё просрали, в оригинале там был цветокор правильный. Ну и не было никаких пис волкеров, граун, ви и сурвайв, это отдельная вселенная игр про потерю времени и фантастика.

То что ты посмотрел унылого, нотку ячменя и дедпи47 я понял. А свое мнение у тебя есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор (текст) — для ПК-версии (Mr. President) в виде патча получается 30.7мб весом ,с Mognet вероятно та же история ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2025 в 23:56, Blackoff сказал:

Русификатор (текст) — для ПК-версии (Mr. President) в виде патча получается 30.7мб весом ,с Mognet вероятно та же история ...

никто из них так и не завершил перевод ? У кого из них более законченный вариант, с которым можно играть ?

Изменено пользователем AlexFix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexFix сказал:

никто из них так и не завершил перевод ? У кого из них более законченный вариант, с которым можно играть ?

https://translate.mognet.ru/projects/mgs3sehd/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Сразу под шумок выкатили обновление 3.0.0. Само по себе обновление ничего не ломает. Я его уже потестил с переводом версии 0.90 - конфликтов не обнаружено, дополнительно устанавливать ничего специально не надо.

Но вот вместе с обновлением вышло DLC с текстурами высокого разрешения. Чтобы их включить, нужно в ланчере игры зайти Options -> Screen и выставить значение поля Texture в High Resolution (см. скриншот). Версия перевода 0.90 не содержит необходимых текстур в новой папке hqtex, и без них вместо некоторых надписей будут "кракозябры". Поэтому, если вы хотите использовать текстуры из этого DLC (которое весит 70Гб, если что), то просто после его установки распакуйте приложенный архив hqtex.7z в корневую папку игры, заменяя файлы. Ситуация ровно такая же, как с модом на текстуры с Нексуса. Пока выкладываю только сюда, завтра обновлю инструкцию и залью архив на гуглодиск.

И да, MGSHDFix всё ещё выдаёт более приятную картинку, чем решение от Конами. Во всяком случае, на мой вкус. В обозримом будущем выпущу новую версию ХДФикса с последними обновлениями Afevis-а. Работоспособность (пусть и частичную) для старых версий игры продолжу сохранять по мере возможности.

Пока как-то так)

https://t.me/mgs3ru/113

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

3.0.0. это обновление на игру или на русификатор, не совсем понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14
    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ура! Давно хотела заценить =3
      Спасибо за перевод 
    • Радиоприемник «Север» позиционируется как надежный источник информации при перебоях сети Государственная корпорация «Ростех» выпустил рекламный ролик, в котором предложила пользоваться радиоприемником «Север» за 20т руб  при отсутствии доступа к интернету. Я начала думал  что “ИА панорама “ Но нет…    
    • Что ещё нашел на ЯМ POSTAL Brain Damaged 200 Above Snakes 125 Resident Evil 4 750 ReCore: Definitive Edition 85 Injustice: Gods Among Us Ultimate Edition 65 Mad Max 105 Injustice 2 LE  256 Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition 141    
    • Может быть. Ноут гибрид, потому попробую по позже на АМД-шной встройке ради интереса и отпишусь. Но сам факт — без перевода работает и так.
    • Да, весь “внутренний мир” анрил 5 показать не может. Не в рамках “чего-то из Китая” без соответствующей маркировки по крайней мере. Но на той локации аномалия человеческого визуала вполне себе голая, тут сказал всё как есть. Сам был изрядно удивлён. Кстати, в игре есть вид от первого лица (тела отрисовываются, декольте тоже “янепошлый” — не зря выбрал первым S персонажем в стандартной гаче Хатор, ага, приятный бонус). В т.ч. в игре есть ко всему прочему ещё и аномальные глазные капли, позволяющие смотреть на мир чужими глазами. Получил их весьма-таки неожиданным образом, когда помог обычной школьнице, у которой даже облачка диалога над головой не было. Чисто просто так заговорил пока выполнял поисково-спасательную операцию, а тут бац и неотмечаемый нигде квест начался на поиск её дневника на территории школы же опять-таки.
    • Так про то и речь, увиденное очень напугало. Особенно, вот тот в кепке, низкого роста. Ну, батенька, это вы зря, это большое упущение с вашей стороны.
    • Вы - Сэм, молодой мечтатель, который вынужден выживать в мире случайных заработков. Но сегодня ночью всё может измениться. В этой абсурдной комедии сразитесь со своими внутренними демонами, соберите силы... и готовьтесь свергнуть систему! Авторы русификатора: kokos_89 (перевод) / allodernat (шрифты) УСТАНОВКА: 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (рядом с JumpTheTrack.exe) 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через JumpTheTrack.exe Ссылка на русификатор
    • С первой Грандией все по прежнему глухо?
    • Ну я ж сразу сказал, что эта игра про по сути “объекты SCP”, по сути мир полон аномальных существ. Если тебе так угодно, то это в некотором роде и есть хоррор, где творится в иной раз дичь похлеще сюжетки резидент эвила. Кота Баюна, кстати, в гаче я добывать не стал, не в моём вкусе его хозяйка, которую он для конспирации на показ в баннер поставил. Хотя бегать свободно по любым стенам, конечно, заманушно, не без того. Но я держусь (ага, 50 из 90 круток открутил уже, добыв бонусного мини-баюна за 50 круток, чтобы летать на нём всего лишь), хочу всё-таки ведьму времени когда-нибудь заполучить, т.к. что-то мне подсказывает, что её возможности могут статься ещё интереснее. Да, из занимательных заманух там ещё есть девушка-аномалия совсем без одежды (но в рамках дозволенного при этом всё) в главном зале организации, в которой мы начинаем игру, а потом туда при желании можно вернуться (собственно, заметил её только когда вернулся туда интереса ради, сразу в начале игры её даже не заметил). Игра буквально со старта говорит о том, что та крайне серьёзно настроена увлечь все группы игроков, которые только сможет.
    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×