Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy 7

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В этой теме, чуть выше, уже есть ссылка, но я могу и повторить http://ffrtt.ru на счёт скринов, они есть как на сайте так и в группе вконтакта http://vk.com/album-7479679_76536950 правда давно не обновлялись.

Перевожу не один, так как на данный момент, занимаюсь всей технической частью, в игре только локации не переведены, остальное поддаётся переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для ремейка адаптируете, для этого? Или только для старой версии делаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вышла в стиме! Пора задуматься об отличном переводе без вреда для достижений!

Изменено пользователем rusgamerpro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла в стиме! Пора задуматься об отличном переводе без вреда для достижений!

Поддерживаю, но судя по активности в этой теме и по ссылке (там вообще последний ответ в январе был) - про перевод давно забыли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка в стиме, т.ч. тема должна зашевелиться.

Ребят, ссылка на зоге выдает 404 :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я надеюсь эту тему не забудут, хочется хороший русификатор к игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

забавно, помню в конце 90-х очень хотел поиграть в эту игру на PS, поехал на Горбушку и диск был только у одного продавца, который сказал что мне повезло.

Купил и приехав домой с ужасом обнаружил, что игра полностью на японском, лол. Но желание пройти историю и посмотреть ролики было настолько сильным, что игра была завершена без всяких подсказок на абсолютно враждебном языке. Более того ближе к финалу я уже знал какой иероглиф за что отвечает и неплохо манипулировал игровым процессом )

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
забавно, помню в конце 90-х очень хотел поиграть в эту игру на PS, поехал на Горбушку и диск был только у одного продавца, который сказал что мне повезло.

Купил и приехав домой с ужасом обнаружил, что игра полностью на японском, лол. Но желание пройти историю и посмотреть ролики было настолько сильным, что игра была завершена без всяких подсказок на абсолютно враждебном языке. Более того ближе к финалу я уже знал какой иероглиф за что отвечает и неплохо манипулировал игровым процессом )

А я купил сразу русскую версию от R.G.R Studio для PSone с шикарным переводом всего и вся и насладился игрой в полной мере, R.G.R Studio вообще всегда шикарные переводы делала, не только всех финалок, но и других игр. Не знаю для чего люди изобретают велосипед, а не возьмут и не адаптируют их перевод в любом случае, перевести у них лучше не получится, потому, что в R.G.R Studio работали профи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я купил сразу русскую версию от R.G.R Studio для PSone с шикарным переводом всего и вся и насладился игрой в полной мере, R.G.R Studio вообще всегда шикарные переводы делала, не только всех финалок, но и других игр. Не знаю для чего люди изобретают велосипед, а не возьмут и не адаптируют их перевод в любом случае, перевести у них лучше не получится, потому, что в R.G.R Studio работали профи.

Я тоже так думал, когда давно играл. На самом деле, если вчитать в то, что там пишут, то где-то после первой четверти игры идет галимейший промт в большинстве текстов (просто они маленькими порциями выходят, часто можно и не заметить), до сих пор помню один из последних моментов, где Клауд с Тифой встречают закат и рассвет - уф. Не надо нам такого счастья.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тоже так думал, когда давно играл. На самом деле, если вчитать в то, что там пишут, то где-то после первой четверти игры идет галимейший промт в большинстве текстов (просто они маленькими порциями выходят, часто можно и не заметить), до сих пор помню один из последних моментов, где Клауд с Тифой встречают закат и рассвет - уф. Не надо нам такого счастья.

Значит ты играл в другую версию, я перепроходил около года назад на ps2 её, промта вообще нету, полностью художественный и приятный перевод. Ещё раз R.G.R Studio всегда делала шикарные переводы в любой игре, верх мастерства не только в серии FF был, но и Metal Gear Solid, там они вообще проделали титаническую работу.

Изменено пользователем rusgamerpro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошло столько времени а о переводе что-то не слышно, может кто знает где взять перевод для стимовской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прошло столько времени а о переводе что-то не слышно, может кто знает где взять перевод для стимовской версии?

Из любого перевода этой игры возьми файлик "final fantasy vii/data/field/flevel.lgp" из закинь в версию от стима. Меню и интерфейс останутся на английска, переведены будут только диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из любого перевода этой игры возьми файлик "final fantasy vii/data/field/flevel.lgp" из закинь в версию от стима. Меню и интерфейс останутся на английска, переведены будут только диалоги.

Ясно, спасибо попробую. Главно чтобы никаких ошибок небыло)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flevel.lgp мало, нужно ещё menu_us.lgp закинуть в data\menu\

прошло столько времени а о переводе что-то не слышно, может кто знает где взять перевод для стимовской версии?

Если всё пойдёт по плану, в конце сентября, будет альфа.

Изменено пользователем BukTор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выглядит интересно, я бы поиграл, если к релизу оно не убежит в эксклюзив какого-нибудь вк или ростелекома.
    • Да уж, мне стоило догадаться что ты будешь думать так узко. Ты создаешь сам аватар, а не выбираешь его из списка сделанных разработчиком. Это как ты вот тут можешь загрузить аватарку какую хочешь, точно так же и там. Только в разрезе 3д модели. Тебе нужно сделать фильтр определяющий, что изображено на аватарке — 3д модельке. Что уже плохо, а что уже хорошо) Кто это будет делать? нейросети? Которые путают пакетик чипсов с ножом? У тебя вообще есть критерии что является сатанизмом, лгбт, и прочим длиннющим списком того что является экстремизмом? Нету. Нету списка, постановления, ничего нету. Что чел в суде посчитает экстремизмом когда тебе штраф выпишет, то и нарушает закон. И в твоем индивидуальном избранном не логичном подходе что плохо, а что хорошо, должен сидеть и разбираться фильтр?  Кроме очень классной политической цензуры мы можем туда и религиозную добавить. Как будем определять кто какой религии, что бы не задеть чувства верующих своей одеждой? В 99.9% игр которых я играл, этого правила нету. И никого не банят.  Нехороший человек, не кричит об этом на каждом шагу, ты не понимаешь что ли? Он не приходит в игру и не начинает домогаться открыто до кого-то, так не делают даже совершеннолетние люди друг с другом. Люди после знакомства уединяются в личках. В основном эти лички даже с игрой никак не связаны. Люди знакомятся в чатах,в основном тоже в личных, потому что без них невозможна вообще кооперация в играх, это просто хаос был бы, если бы все люди общались только в общем чате. И не важно какие у них намерения, просто в игру вместе играть, друзей завести или какими то романтическими отношениями обзавестись, но дальше все эти люди общаются в других местах. Зашел ты в доту погонять, познакомился с кем то в общем голосе в катке, дальше тебя пригласили в клан, а клан в дискорде, и теперь ты гоняешь в доту общаясь уже в дискорде. Зашел ты к майлам в ММО, познакомился с кем то чтобы просто играть с кем то, дальше вы уже общаетесь в ТимСпике. Всё. Ни майлы, ни Валве уже не видит че там у вас происходит.  Я тебе это абзацем ниже обьяснил в другом посте. Поэтому администрация не знает кто плохой, а кто хороший. Чел просто зашел в кафе и переписывается по телефону с кем то. И то это в первый раз, а все следующие разы они даже этого не видят. Ведь всё общение скрыто в другой  говорилке. Вот что видит администрация. Но ты этого не понимаешь. Сложно видимо. За то я не могу в аналогии, ага. Так это ПВЕ. Игрок против веселой фермы. Вот хочу такое ПвЕ. А нынешний формат считаю токсичным и не справедливым. И да я тоже считаю, что есть уйма игр где человек найдет то что ему надо.Но каждый хочет подогнать то что ему не нравится, не соответствует его видению игры под себя. За что засудить, за то что противник пинает твой труп в игре после победы над тобой? =)) Боже мой))) Ну ок, иди засуди все комунити ММОРПГ игр))) можешь начать с майлов, иннову, геймнет. Засуди целые огромные сообщества Хаосов, Инсейнов, Медведей, кто там еще был) Это просто игра чел, если ты все что там происходит с твоим аватаром воспринимаешь лично на себя, то мне очень жаль тебя, это просто загубленная психика. Я видел одну такую, которая за игровые механики, все угрожала судом людям, психопатка. Никого она засудить не смогла, потому что твой Аватар — это не ты.Убийство твоего аватара — это не убийство тебя. Если тебя в игре толкнули, ударили, пнули. — Ты не пострадал. Твой аватар не защищен законом от такого) Да каких правил то? Есть игровые механики, если все происходит в их рамках — ты не нарушаешь никаких правил. Если разработчик дал возможность пинать твой игровой труп, то что ты нарушил? Тебе разраб дал эту возможность ты ей пользуешься.
    • ahmadrahimov888 добрый день. Почему меню игры без перевода, все сделал согласно вашим описаниям установки.
    • @Luchente если интересно, то сделали альтернативную версию. Скачать можно тут:  https://disk.yandex.ru/d/fJvgmaIn4RFiUw все файлы из папок с локализациями надо сначала очистить, а потом уже заменить, предварительно можно оставить копии, чтобы потом восстановить. И обязательно отпишись, получилось или нет. Нам не на чем проверять. Разница в том, что заменяется китайская локаль.
    • Основная проблема как и в комментах бусти. При замене файлов идет реанимация клиента.
      Когда был китайский файл он как-то встал, а с en не вышло такогоже
    • хайпануть на ностальгии ) а могли же нормально объединить трилогию.вроде все игры по термику кринжовые https://youtu.be/y-BQJlfuHVE?t=40
    • Не так давно решил залететь,пока впечатления сугубо положительный. Каждая катка  неповторима и генерит свои “эвенты”  Картинка приятная,импакт от стрельбы классный. Оптимизация на моем вполне обычном  пк отличная, фпс не проседает,фризов нет. Пинг около 5-10 (походу серваки в РФ) Вообщем кто не играл,попробуйте вдруг зайдет. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×