Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bulletproof

Barrow Hill Series

Рекомендованные сообщения

Barrow Hill: Curse of the Ancient Circle

header.jpg

  • Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Хоррор, От первого лица
  • Разработчик: Shadow Tor Studios
  • Издатель: Акелла
  • Дата выхода: 24 апреля 2006 года
  • Отзывы: 152 отзывов, 85% положительных
Где-то в глубине лесов Корнуолла пробуждается некая вневременная сила. Невидимый под древним курганом, известным местным жителям как Холм Барроу, пробуждается забытый миф. Используйте археологию, чтобы узнать, что курган — это не просто набор забытых стоячих камней.
Скриншоты

 


 

Barrow Hill: The Dark Path

header.jpg?t=1745511265

 

  • Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Shadow Tor Studios
  • Издатель: Iceberg Interactive
  • Дата выхода: 22 сентября 2016 года
  • Отзывы: 124 отзывов, 75% положительных
Минуло 10 лет со времен происшествия в местечке Бэрроу-Хилл. Тогда случилась ужасная, до сих пор не разгаданная история — несколько человек пропали, пытаясь проникнуть в курган.
Скриншоты

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага..в квесте без него никак..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да сделайте пожалуйста, игра классная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил пиратку - там все переведено на русский, попробую выдрать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Adamsoff

супер!

1. а как выглядит диск? не можешь ли сделать скан обложки?

2. кто из пиратов переводил?

3. есть ли там видеоролики или псевдо-видео (как в dark fall 2) и есть ли у них субтитры, или там русская озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну kаk там с русификацией?

игра приличная, на уровне Scratches, а без русика квесты не дело проходить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Adamsoff отзавись..нуждаемся в руссификаторе!! может кто уже нарыл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще в планы входит русификация этого продукта, и каким примерно образом она будет выполнена (субтитры в диалогах??? или прочее)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рассказываю.

игру скачал. все сделано на движке macromedia, то есть редактирование не представляет проблемы.

есть две сложности.

1. нет титров в роликах и разговорах, то есть надо делать закадровый перевод

2. я не достаточно хорошо знаю английский чтобы самостоятельно все перевести.

поэтому ищу переводчиков. я могу вынуть все тексты и роллики.

от вас потребуется написать текст для звуовых файлов и перевести тексты (дневники, записки и т.д.)

далее я подберу шрифты и все соберу.

если есть желающие сделать русифкацию - пишите сюды или на мыло.

так же рассматриваются варианты с адаптацией пиратской версией, но ее еще надо поискать. обязательно нужен перевод разговоров! хотя если будут переведены хотя бы тексты, то с разговорами будет чуть проще. в том же dar fall 2 не так уж и много они говорили.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов поучаствовать, только где текст, кто нить поможет еще.... Главное начать! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

значит смотри.

я могу вынуть все звуковые файлы - и это самое главное (так как листочки/дневники, в крайнем случае найдем в пиратках).

самое главное - это написать подстрочник по всем звуковым файлам и сделать перевод. справишься? я надеюсь, что объем там не больше dark fall 2.

разбирать?

потом будем дневниками заниматься.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
значит смотри.

я могу вынуть все звуковые файлы - и это самое главное (так как листочки/дневники, в крайнем случае найдем в пиратках).

самое главное - это написать подстрочник по всем звуковым файлам и сделать перевод. справишься? я надеюсь, что объем там не больше dark fall 2.

разбирать?

потом будем дневниками заниматься.

Если есть необходимость, могу подсобить в написании субтитров к видео. Главное выдерни ролики. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C чего мне начать? А разбирать, что за вопрос, конечно!

Все таки с русским текстом и т.д. гамать интересней в 1000раз.

Изменено пользователем sigeim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все понял. сегодня займусь разбором!

благодарю за то, что откликнулись!

JC Ritch & sigeim

p.s. пришлите мне, пожалуйста, свои mail'ы и начнем работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тоже так прохожу. Не только рыбалку и остров, а после каждой ошибки в игре эти танцы с бубном делаю. Сам так и пройду, мне игра очень нравится. Здесь пишу скорее уже не для себя, а для менее замотивированых игроков, чтобы они могли нормально поиграть и влиться в наше небольшое сообщество любителей.
    • Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.
    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×