Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот решил немного попробывать себя в переводе. Выкладываю игру с частичным переводом. Переведены все диалоги в первом городе (кажется). Переведено 60% предметов. Хотелось узнать если качество перевода заинтересовало то могу продолжить. Из-за ограничения количества символов диалоги пришлось сократить без потери смысла. Качество перевода в начале игры пробное. Так что не судите. С английским не дружу. Также переведены некоторые скилы и подсказки в игре, + Диалоги в соседних территориях.

Ссылка на игру http://repsru.ifolder.ru/29945095

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зхоть какая часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Lord_Draconis писал:
Вот решил немного попробывать себя в переводе. Выкладываю игру с частичным переводом. Переведены все диалоги в первом городе (кажется). Переведено 60% предметов. Хотелось узнать если качество перевода заинтересовало то могу продолжить. Из-за ограничения количества символов диалоги пришлось сократить без потери смысла. Качество перевода в начале игры пробное. Так что не судите. С английским не дружу. Также переведены некоторые скилы и подсказки в игре, + Диалоги в соседних территориях.
Показать больше  

Тут как раз с английским и надо дружить! Весь интерес игры, это её история, каждый диалог в ней, как отрывок из книги. Тут надо так переводить, чтоб игроки не замечали, что играют в игру с графикой 90х.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как ещё никто не сказал про качество перевода. Вот решил выложить пробный текст перевода на народный суд. Так как количество символов в русском предложении не должно превышать оригинальный текст, пришлось немного сократить предложение без потери смысла.

Переводить буду и дальше но времени свободного не так много так, что скоро не ждите перевода (очень много текста). Насчёт знания английского. Оно есть. Но небольшое. Онлайн переводчики мне в помощь, а так же за плечами не одна пройденная рпг игра. Так что с названиями предметов и магии проблем почти ненаблюдается.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Изменено пользователем Haoose
[spoiler]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного "топорно" онлайн переводчик перевел, но редактировать уже проще.

Так ты первую часть переводишь или Escape From the Pit 2012?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  KarlosSatana писал:
Немного "топорно" онлайн переводчик перевел, но редактировать уже проще.

Так ты первую часть переводишь или Escape From the Pit 2012?

Показать больше  

Первую.

Онлайн переводчики - это все кто может мне помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тест ты как достал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  elmin59 писал:
А тест ты как достал?
Показать больше  

Может текст?

Экзишку открыл и редактирую с помощью Resource Tuner. А остальные три Датфайла с помощью Breed3. Дополнительно, если косяки в количестве байтов при сохранении датфайлов, редактирую шеснадцатиричным редактором.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авадон можешь текст отуда вытащить? Да просто запара мне для диплома надо серию тестов разработать, вот и подсознание сработало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  elmin59 писал:
Авадон можешь текст отуда вытащить? Да просто запара мне для диплома надо серию тестов разработать, вот и подсознание сработало
Показать больше  

В Авадоне весь текст находится в папке Scripts (ничего декомпилировать не надо). В текстовых файлах среди скриптов находится и текст. Вот к примеру посмотрел и обнаружил там текст в z23jaildlg.txt и z21moncampdlg.txt. Нужно каждый просматривать на наличие текста. Открыл, перевёл и сохранил. Только нужно узнать поддерживает ли игра стандартный шрифт.

Вытащить отдельно весь текст я не смогу. Может можно написать прогу, которая вытащит весь текст и обратно запихнёт, но я такое не умею.

Если ты так жаждишь переводить, то можешь мне помочь. Я дам тебе весь текст с первого Авернума. Переведёшь, а я буду вставлять назад.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне Авадон больше нравиться

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  elmin59 писал:
Мне Авадон больше нравиться
Показать больше  

Да он интересный. Но т.к. уже начал заниматься Авернумом, то не хочется переключаться на др. Хочу довести до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати совет лучше онлайн словарями пользуйся. На много лучше промта выйдет

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  elmin59 писал:
Кстати совет лучше онлайн словарями пользуйся. На много лучше промта выйдет
Показать больше  

Так я и пользуюсь. Двумя сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×