Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

The Walking Dead: Season 1

The Walking Dead: Season 2

The Walking Dead: 400 Days

The Walking Dead: A New Frontier

The Walking Dead: Michonne


Walking Dead: The Final Season

180043-1.jpg

Жанр: Adventure / 3rd person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 iOS An MAC
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games
Дата выхода: 14 августа 2018 года (первый эпизод)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А тем временем, спин-офф вышел в PS Store с официальным переводом на русский яык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тем временем, спин-офф вышел в PS Store с официальным переводом на русский яык.

Tolma4 Team будет меньше работы если конечно перевод годный будет. Как кстати Minecraft перевели?

Вот бы сегодня скидку на первые два TWD сделали бы.

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновилась страница игры в Steam, появился русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновилась страница игры в Steam, появился русский язык.

В перемешку с английским местами)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На 3й минуте выскочило сообщение о том, что выбор надо делать быстро (левый верхний угол экрана), на английском языке.

Fuck перевели как Черт.

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 3й минуте выскочило сообщение о том, что выбор надо делать быстро (левый верхний угол экрана), на английском языке.

Fuck перевели как Черт.

Всё. Перевод УГ. Ну ё моё. Мат там всё равно есть. Да, его меньше там, но блин! Каждый fuck не значит то самое, что привыкли видеть в "правильных" переводах. И как "чёрт" тоже можно использовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Fuck перевели как Черт.

а-я-яй, в одном слове аж 5 ошибок сделали.

в Minecraft SM посредственный перевод, но для такой игры вполне себе сносный и мне он никак не мешал.

думаю, для не владеющих языком лучше так , чем ждать несколько дней, да и мелкие недостатки на общем впечатлении не скажутся, если в этой игре вообще есть чем впечатляться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё. Перевод УГ. Ну ё моё. Мат там всё равно есть. Да, его меньше там, но блин! Каждый fuck не значит то самое, что привыкли видеть в "правильных" переводах. И как "чёрт" тоже можно использовать.

Не передергивай. Я просто сказал что увидел в игре. Где я говорил, что перевод УГ?!

Пока пройдя пол-эпизода перевод устраивает вполне.

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не передергивай. Я просто сказал что увидел в игре. Где я говорил, что перевод УГ?!

Пока пройдя пол-эпизода перевод устраивает вполне.

Извини, припекло. Обычно некоторые могут облить чем попало хорошие переводы из-за цензуры.

Во! maximus388 изложил мою мысль лучше:

а-я-яй, в одном слове аж 5 ошибок сделали.
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извини, припекло. Обычно некоторые могут облить чем попало хорошие переводы из-за цензуры.

Пока встретилась только одна непереведенная фраза и в одном предложении неправильно стояла запятая. А так - сравнивая с английским звуком вполне адекватно.

Кстати, ребят - а не вы ли переводили?!

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, ребят - а не вы ли переводили?!

Нет, конечно. Переводила какая-то mogi-group.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спинофф про Мишон мне понравился больше, чем основная игра (второй сезон если быть точнее). Перевод сносный (местами попадаются непереведённые слова) и к счастью без мата, которому обычно так радуются школьники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×