Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

За труды спасибо.

Только вот как-то не понятно, кто-нибудь из людей читал перевод?

"Флюро быстро создаваются"

"обладают сильной молекулярной притяжением к любой жидкости, побочным эффектом может быть полезнность в своем роде."

это ж вроде не амалур с тысячами строк текста :(

вернул английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вообще не совсем понимаю что он здесь делает

делался он не для этих целей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl

Выложили в паблик.

Бaton

Я особой шлифовкой не занимался - правил на ходу, всё равно лучше, чем было до этого.

Не нравится - никто не заставляет ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так я и снёс, правда пришлось сначала поставить чтобы понять что не нравится :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Флюро это таки големы из жидкостей вроде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил попробовать исправить текст, так сказать, отшлифовать. Есть ли инструментарий для отлова фраз, которые реально переведены в игре, или все исключительно поиском?

И еще, есть ли возможность забить русский язык дополнительным к имеющимся языкам, то есть создать еще одну фиктивную строку с параметром Russian а-ля <Param Name="English" , или, по крайней мере, вставить его не поверх английского, а поверх другого, более бесполезного для русско-англоговорящего игрока.

UPDATED: Исправил текст, только вставил его не поверх английского, а поверх итальянского языка. В результате при попытке выйти в меню настроек или загрузить игру игра вылетает. Когда вернул оригинальный файл локализации, выяснилось, что пропали данные о купленных насадках, содержимом рюкзака и способность всасывать и выливать жидкость. Просто замечательно.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь из тех, кто работал над русиком, может объяснить, почему в нем не отображается тире и слэш (/)? без них текст выглядит убого. А так у меня все вышло, удалось сохранить и английский, и русский, за счет замены итальянского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В версии 1.11 был изменен файл all_globals.xmlx, в него добавлены четыре новых метки. При замене текста на русский благодаря перерисованным шрифтам из русика он отображается, так что всего лишь надо забить заново перевод вручную в новый файл. Если бы не лень, сделал бы это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после установки русификатора в главном меню только черный экран, пробовал устанавливать автоматически и вручную, ни у кого подобных проблем нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после установки русификатора в главном меню только черный экран, пробовал устанавливать автоматически и вручную, ни у кого подобных проблем нет?

Было так: поставил новый русик поверх старого - и меню вообще не стало видно. Удалил игру, поставил заново - накатил новый рус и все ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было так: поставил новый русик поверх старого - и меню вообще не стало видно. Удалил игру, поставил заново - накатил новый рус и все ок

хм, я сразу, как установил игру, использовал новый русик. ты же про лицензию говоришь?

Изменено пользователем morozley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вместо меню черный экран :( Ставил на чистую стим версию... подскажите пожалуйста, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вместо меню черный экран :( Ставил на чистую стим версию... подскажите пожалуйста, что делать?

Сегодня купил в Стиме со скидкой. Сразу же русифицировал. Русик прекрасно встал. В меню только надо язык поменять с англ на рус. Спасибо ЗоГ за перевод

Изменено пользователем iStavZev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, на геймпаде?    Слушай, ну я не представляю, как в такие игры(TPS, FPS) на паде играть, так что тут мне нечего сказать.  
    • И что? Вещь для данного отдела уникальная. Вот ею всеи интересуются и покупают. Потому что это не просто машинка, а детализированная моделька с открывающимися дверями и мигающими фарами. Зато сами истории имеют разный финал в зависимости от решений. Нелинейность не обязательно должна быть глобальной.
    • Я на геймпаде проходил всю игру. Пока отбежишь, пока повернёшься, а он вотон позле тебя нарисовался и с одного удара на тот свет отправил. Там на его убой много времени надо тратить. Мне своё время на это тратить абсолютно не хочется. Для таких как я, эти… мягко говоря разрабы, режим игры не предусмотрели. Пришлось самому решать проблему. До босса прошёл всё честно. Возраст не тот чтоб задрачивать, сейчас каждая минута на счету. Поиграть хочется во многие проекты. А так работа, потом развоз/забирание дочек по секциям, дела по дому, летом стройка, уборка территории (живу в часном доме). И тратить время как какой-то придуркатизм, придуманный разрабами для разнообразия некоорых игроков, не вижу смысла. Вот тоте Days Gone там есть режим игры для задротов, у которых куча свободного времени — пусть страдают. Я прошёл на обычном уровне и получил массу удовольствия от прохождения. Мне смешно наблюдать как какой-то соуллайкер смотрит на тебя как на кусок говна, если ты не осисил по какой-то придерживаемой тактике какого-то виртуального мегабосса, а он потратив кучу времени и нервов совершил великий прорыв всех времён инародов не ворвав своим пуканом своё протёртое жопой кресло...
    • на их бусти и ТГ смотрел? Руководство: Русификатор для Wuthering Waves / WUWA / Канал wutheringwaves / boosty команды overlink На версию 2.8 для ПК Нужен уровень: Русификатор на неделю раньше=300 ₽ в месяц
    • Потому что странно когда в отделе радиоуправляемых игрушек появляется обычная машинка, становится самым популярным товаром, когда в соседнем отделе обычных игрушек, таких машинок вагон и маленькая тележка. То что у этой машинки номинально есть пульт управления, только вот она не едет сама, ничего не меняет. я  2 раза проходил, не помню там какой-то реальной не линейности. В Каэр Морхене Весемир дохнет не важно насколько хорошо ты подготовился к обороне. В Масс эффекте втором, в самоубийственной миссии, все могут выжить как и все умереть, зависит от подготовки. История барона как в принципе и остальные истории никакого влияния на сюжет не дают. За то на сюжет влияет, то как ты с Папашкой Цири разговариваешь. Если грубишь, цири останется ведьмачкой, а если не грубишь ему станет королевной Нильфгарда. Логично очень.  Весь сюжет состоит в принципе из того что мы ходим по всему миру и спрашиваем -А ты цири не видел? -Нет
      - А вот ты цири не видел?
      -Нет
      -А ты?
      -А да, вон она, вон туда побежала
      *Финальная битва*
        И тут в основном сюжете никакой нелинейности нету. Вся нелинейность была где то за кадром в доп квестах, и то не так чтобы сильно она ощущалась.  Секас с Трисс или Йен? Ну так там с обеими можно. Они тебя спалят в конце но никак это не повлияет ни на что. 
    • а можно узнать, на какой именно версии игры работает этот русификатор?А то в комментах пишут, что после “Хеллоуинского” обновления русификатор больше не работает...
    • Все он умеет — промптами надо уметь пользоваться.
    • Не нужно ничего отключать, что за бред. Как в этом моменте может работать пропаганда, неужели ты думаешь, что народ настолько ведомый в таком выборе? Если ты напишешь к примеру, что отдал голос какой -нибудь Диспатч и распишешь положительные моменты, то думаешь, что кто-то, кому на эту игру пофиг, отдаст из-за этого за неё голос?  Да, утрирую, но всё же.  Я вот буду совсем не против посмотреть, кто и за кукую игру отдал голос, и не против услышать почему именно, но это никак не повлияет на мои выборы.      Это будет скучно, надеюсь не отключат.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×