Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если у вас времени полно, не значит что оно у всех есть.

Есть много других важных дел на свете, помимо перевода игр, если вы не знали.

А кодировщик и правда подойдет, его для меня кстати и писали, скажу по секрету. :)

А я забыл про него и намутил себе еще один.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у вас времени полно, не значит что оно у всех есть.

Есть много других важных дел на свете, помимо перевода игр, если вы не знали.

А кодировщик и правда подойдет, его для меня кстати и писали, скажу по секрету. :)

А я забыл про него и намутил себе еще один.

Не обижайся :smile:

У всех есть личная жизнь и работа/учеба, но найти пол часа за два месяца можно.

Тем более, ты ведь нашел время чтобы разобраться в ресурсах игры, перекомпилировать луа, перерисовать шрифты и сделать консольный перекодировщик... Иначе зачем ты все это делал?

Раз уж все компоненты есть, может продолжим перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы только это

когда будете заканчивать

не забудьте у меня ролики забрать xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть много других важных дел на свете, помимо перевода игр, если вы не знали.

А я забыл про него и намутил себе еще один.

Мда. Много неотложных дел, чего там еще один упаковщик написать - фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чего там еще один упаковщик написать - фигня.

Он хотел сказать что я ему перекодировщик дал )

Но дело не в этом. Он не обязан заниматься переводом этой игры. Не забывайте что тут всё добровольно. Каждый делает то, чего хочет, что нравится.

Некогда ему, сделайте сами. Кто вам мешает? :rolleyes:

Касательно этой игры. Я её не смотрел, но насколько знаю, чтобы текст перевести в EXE-шнике это далеко не полчаса времени. Потому что малейшее ненужное изменение, и получим вылеты.

Так что с этой игрой не все так просто как возможно вы думаете.

Касательно метеоры, не надо на него наезжать, он итак нам тут во многих проектах русификации помогает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Касательно этой игры. Я её не смотрел, но насколько знаю, чтобы текст перевести в EXE-шнике это далеко не полчаса времени. Потому что малейшее ненужное изменение, и получим вылеты.

Так что с этой игрой не все так просто как возможно вы думаете.

читай внимательно этот пост:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=365678

я предложил помощь по переводу ехе, дабы не отнимать драгоценное время у Метеоры. От него, лишь, требовалось скинуть все уже переведенные файлы и шрифты в асю или на форум (чего он уже два месяца делает) и ВСЕ.

ПС: я уже занимался переводом ехе в Торчлайте так что думаю - справлюсь :smile:

так же скринил непереведенные участки, искал их в ехе, переводил и проверял правильность в игре.

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
читай внимательно этот пост:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=365678

я предложил помощь по переводу ехе, дабы не отнимать драгоценное время у Метеоры. От него, лишь, требовалось скинуть все уже переведенные файлы и шрифты в асю или на форум (чего он уже два месяца делает) и ВСЕ.

ПС: я уже занимался переводом ехе в Торчлайте так что думаю - справлюсь :smile:

так же скринил непереведенные участки, искал их в ехе, переводил и проверял правильность в игре.

С удовольствием помог бы, игра стоит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(чего он уже два месяца делает)

Вот твое первое сообщение ко мне:

Maximus (16:47:26 17/03/2012)

привет, хотел спросить: ты руссификатор Shank 2 выложишь как есть или будешь доделывать?

17 марта, где ты насчитал два месяца, когда и один то не прошел, я без понятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 марта, где ты насчитал два месяца, когда и один то не прошел, я без понятия.

ну месяц, но это ни чего не меняет. Кстати, скрины с переводом ты выложил 18.2.2012

И давай спорить не будем на эту тему ;) А лучше кинь файлы, я постараюсь перевод закончить.

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну месяц, но это ни чего не меняет. Кстати, скрины с переводом ты выложил 18.2.2012

И давай спорить не будем на эту тему ;) А лучше кинь файлы, я постараюсь перевод закончить.

Ты собираешься заканчивать перевод в одиночку ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты собираешься заканчивать перевод в одиночку ?

а что ехе можно как-то вдвоем переводить? Да и текста в самой игре не так много, тем более, остальные ресурсы и шрифты переведены уже.

Только, я не смогу закончить перевод, т.к. на него у MeteoraMan какие то другие планы (на связь он не выходит ни в асе ни здесь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.к. на него у MeteoraMan какие то другие планы (на связь он не выходит ни в асе ни здесь).

ты совсем не загоняйся окей? Я тебе позавчера весь вечер писал, ответа так и не дождался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты совсем не загоняйся окей? Я тебе позавчера весь вечер писал, ответа так и не дождался.

хм... очень странно, не видел твоих сообщений ни одного. Сейчас тебе в асю напишу.

апд

сообщение видишь?

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что ехе можно как-то вдвоем переводить? Да и текста в самой игре не так много, тем более, остальные ресурсы и шрифты переведены уже.

Только, я не смогу закончить перевод, т.к. на него у MeteoraMan какие то другие планы (на связь он не выходит ни в асе ни здесь).

Это будет круто если перевод наконец-таки будет закончен, я вообщене стал играть игру раз там нет русского языка, а щас когда появится русский язык в игре, я наконец поиграю и пройду Шенк 2 !)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты совсем не загоняйся окей? Я тебе позавчера весь вечер писал, ответа так и не дождался.

не хочу "загонятся", но я тебе уже два сообщения в личку написал... 0 ответов. Ты их тоже не видишь?

Я понимаю, могут быть проблемы со временем, но хотя бы ответить можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×