Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Law & Order: Legacies

Рекомендованные сообщения

Law & Order: LegaciesРусификатор (текст)

Law-Order-Legacies.jpg

Жанр: Adventure / 3D
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games

Описание игры:
Вашему вниманию представляется уникальная игра, которая позволит принять участие в самых настоящих детективных расследованиях. Главными героями игры "Law Order: Legacies" выступают следователи из одноименного телесериала, который покорил сердца миллионов людей по всему миру. Вы не просто примеряете на себя роль детектива, но и активно принимаете участие в раскрытии самых громких и запутанных преступлениях. В арсенале каждого из детективов широкий набор устройств, которые помогают при сборе и идентификации улик.

Место преступления хранит внутри себя массу улик, которые незаметны на первый взгляд: вы должны применять специальную технику, которая скрытое делает явным. Впоследствии все полученные факты должны быть обработаны в лабораториях. Опрос свидетелей и членов семей пострадавших дает возможность сузить круг подозреваемых в совершении преступления. Но самое главное - вы будете выступать на суде в роли обвинителей, и представлять свои доказательства членам суда присяжных. От этих показаний зависит, получит ли преступник тюремный срок, или сможет выйти сухим из воды.

Особенности игры:
Уникальная игра в жанре интерактивного детектива
Огромное количество преступлений, которые требуют расследования
Красочная графика

Системные требования для комфортной игры:
Windows XP,Vista,7 | Core 2 Duo 1,8 | 1,5 Гб ОЗУ | video: 256 Мб
__________________________
ВНИМАНИЕ, ВЫШЕЛ РУСИФИКАТОР ШЕСТОГО ЭПИЗОДА, УДАЧНОЙ ИГРЫ, СЛЕДОПЫТЫ!!!
Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опрос свидетелей, что за бред? Может, допрос свидетелей? Насколько помню, так будет правильнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опрос свидетелей, что за бред? Может, допрос свидетелей? Насколько помню, так будет правильнее.

Опрос правильней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опрос свидетелей, что за бред? Может, допрос свидетелей? Насколько помню, так будет правильнее.

Допрашивают подозреваемых. А свидетелей опрашивают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я дуб деревянный) А игрушка хорошая, кстати. 5 эпизодов прошел. 4й - через силу. Т.к. русификатор там никакой, все, корме сабов - на английском, да еще русификатор "бьет" картинки - в итоге, получается, что когда мы правильно угадываем, нам английская надпись на черном экране всплывает : good job, detective. А изображения - нема. Если будет возможность, переведите заново четвертый эпизод. А лучше - все четыре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:D ну раз уж так желаешь, то напишу, хотя замечание не совсем по шестому эпизоду будет: каждый эпизод начинается одинаковыми словами (на англицком), но на русский каждая команда перевела по-своему, вот если бы вы свели это всё к общему знаменателю, вообще прекрасно было бы... ну а так, учитывая что я не очень придирчив к ошибкам, вроде в переводе шестого э[censored]а их не заметил :happy:

Да, это сделать не очень трудно. Ряд файлов практически одинаковые во всех эпизодах. Пока не занимался обобщением, потому что наслышан о плохом переводе 4 эпизода, да и другие не айс. Не хочу обидеть другие группы переводчиков, просто констатирую общее мнение. После 7, наверное пущу в работу перевод 4 эпизода. Новый.

:D ну раз уж так желаешь, то напишу, хотя замечание не совсем по шестому эпизоду будет: каждый эпизод начинается одинаковыми словами (на англицком), но на русский каждая команда перевела по-своему, вот если бы вы свели это всё к общему знаменателю, вообще прекрасно было бы... ну а так, учитывая что я не очень придирчив к ошибкам, вроде в переводе шестого э[censored]а их не заметил :happy:
Одну пропущенную букву я нашел в тексте сам, мой косяк, ещё двоеточие, вместо троеточия и ещё кое-чего уже поправил, обновлю с 7 эпизодом вместе. Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меню и настройки я переводил.

они хоть нормальные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба, связаться людей переводивших 3, 4 эпизоды со мной, или со stevengerard. Скорее всего 7 эпизод выйдет позднее, но с правками первых 4-ёх эпизодов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, хоть кто-нибудь прошел 6 эпизод с нашим русиком? Столько усилий, а никто не удосужится хоть что-то написать, о косяках, о впечатлениях о работе. Скоро уже 7 готов будет, а еще про 6 ничего не написали. Неужели никому не нужен перевод?

Спасибо за перевод, прошел все 6 эпизодов, 7 эпизод жду с нетерпением. Присутствуют недопереведенные места в некоторых эпизодах , заставки "Good job, detective" и "Exelent work..." встречаются, но это не сильно смазывает впечатление от игры. Правда перевод читается довольно сложно, не адаптированно под наш язык, из-за этого страдает погружение в игру. Но и на этом спасибо! Жду продолжения!))

Изменено пользователем antoxxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, прошел все 6 эпизодов, 7 эпизод жду с нетерпением. Присутствуют недопереведенные места в некоторых эпизодах , заставки "Good job, detective" и "Exelent work..." встречаются, но это не сильно смазывает впечатление от игры. Правда перевод читается довольно сложно, не адаптированно под наш язык, из-за этого страдает погружение в игру. Но и на этом спасибо! Жду продолжения!))

Хотелось бы заметить, что все 6 эпизодов переводили разные люди, stevengerard хотел узнать пожелания конкретно о 6-м эпизоде, поскольку, с выпуском 7-го - мы планируем причесать все остальные эпизоды к общей терминологии, и исправить ошибки прошлых переводов. Так что, более конкретные замечания приветствуются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да _SCORPIO_ прав, в первую очередь интересовал 6 эпизод. Т.к. я там выступил не только переводчиком, но и финишным редактором, и хотел выявить те косяки, какие сам не смог выловить.

Сейчас русик 7 эпизода проходит бета-тест, всё практически готово, осталась косметическая чистка. И ещё, завершаем перевод 4 части, с нуля. Кое-что возможно возьмем от предыдущего, непереведенного в нём уже ничего не будет. Потом хотелось бы 1 эпизод привести в божеский вид, т.к. он самый первый и в нём содержится обучение всей дальнейшей игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да _SCORPIO_ прав, в первую очередь интересовал 6 эпизод.

 

Spoiler

Перевод в 6-м сезоне неплохой. Если не разбирать мелочи то единственный момент который меня смутил был разговор с миссис Ван дер Худ (второй). Она заявляет что её покойный сын не был в курсе что кто то воспользовался этой кассетой. В меню "Как вы об этом узнали" срабатывает строчка "Заметка на видео о том, что все остальные видели его" меня совершенно запутала, только методом исключения можно подобрать правильный ответ. Записка же дословно переводится "Наслаждайся шоу, все уже посмотрели. Пока что я не увидел моих кассовых сборов, но скоро это изменится". Мы(детективы) знаем что тут намёк на шантаж, особенно после того как Ван дер Худ в этом сама созналась, детективам же остаётся всего лишь подловить её на лжи рассказав о записке. Лучше упростить этот ответ, например "В записке к видеокассете есть намёк на шантаж" звучит последовательно и логично. Тут дело в том что про кассету я сразу подумал, но так как все неправильные ответы в этой игре попахивают откровенным бредом то пришлось долго с этим разбираться. Но всё же позвольте поблагодарить вас за хороший интересный квест, сейчас они не очень в моде но эта работа не должна быть заброшена. Спасибо вам огромное за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Перевод в 6-м сезоне неплохой. Если не разбирать мелочи то единственный момент который меня смутил был разговор с миссис Ван дер Худ (второй). Она заявляет что её покойный сын не был в курсе что кто то воспользовался этой кассетой. В меню "Как вы об этом узнали" срабатывает строчка "Заметка на видео о том, что все остальные видели его" меня совершенно запутала, только методом исключения можно подобрать правильный ответ. Записка же дословно переводится "Наслаждайся шоу, все уже посмотрели. Пока что я не увидел моих кассовых сборов, но скоро это изменится". Мы(детективы) знаем что тут намёк на шантаж, особенно после того как Ван дер Худ в этом сама созналась, детективам же остаётся всего лишь подловить её на лжи рассказав о записке. Лучше упростить этот ответ, например "В записке к видеокассете есть намёк на шантаж" звучит последовательно и логично. Тут дело в том что про кассету я сразу подумал, но так как все неправильные ответы в этой игре попахивают откровенным бредом то пришлось долго с этим разбираться. Но всё же позвольте поблагодарить вас за хороший интересный квест, сейчас они не очень в моде но эта работа не должна быть заброшена. Спасибо вам огромное за ваш труд!

Жалко про мелочи не написал, мы ой как любим их исправлять!!! А ответ я поправлю, придумаю как лучше написать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как у Вас успехи?

7 эпизод отправил Сержанту. Ждите. Правку 4 закончили, протестим, добавлю новый вариант к русику. Правка первого эпизода в работе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

7 эпизод отправил Сержанту. Ждите. Правку 4 закончили, протестим, добавлю новый вариант к русику. Правка первого эпизода в работе.
а шустрые-то вы какие :rolleyes:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 69% (235 отзывов на 21.05.26)
      Стелс-экшен от Уоррена Спектора (руководитель студии — Deus Ex® и Thief®: Deadly Shadows) и Пола Нейрата (исполнительный продюсер — Thief®: The Dark Project и Thief®: The Metal Age). В одиночной игре или с напарником, сорвать куш в Thick as Thieves сможет только самый изворотливый и смелый!
      Скройтесь в тенях в этом ознакомительном фрагменте игры Thick as Thieves. На окутанных полумраком улицах Kilcairn удача сопутствует смелым. Став членом Гильдии воров, вы предпринимаете дерзкие вылазки, чтобы добыть бесценные реликвии и раскрыть мистические тайны города. Место действия — альтернативный шотландский город 1910-х годов, где магия впервые сталкивается с техническим прогрессом.
       
      Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие у Евы… волосы длинные, однако! 
    • это всего лишь магия фотографии.)
    • Если зрение хорошее, то очень даже "серьёзно" ) Разница заметная. Но 32 это оптимально(имхо) Что-то не припоминаю такого момента. Я бы запомнил )
    • Ева взвешивает дыньки, уж кто кто а Ева в дыньках знает толк.)
    • 27 — это не серьёзно, тем более для 4K   Любая киберкотлета опустит все настройки на минимум лишь бы доминировать среди других.
    • Ой, бля, с моим топографическим кретинизмом, это прям совсем боль будет.
      Ладно б ещё просто запутанная, но если ещё и многоуровневая, то это уж совсем боль в моя дырка задница.
    • Нет, смысл есть. После недавнего 1440р я понял, что 4к будет все же покруче, даже на 27". Плотность изображения сильно выше, этого нельзя не замечать. Топовая видяха "вывозит" ) по крайней мере большинство того, во что играю. Но да, есть и такое, где 30фпс ) А там где не вывозит, с длсс будет всё равно смотреться круче, чем 1440р натив. Это я говорю не потому, что сам давно играю в 4к, а потому что разница очевидно есть и она заметна. Даже на 27"!  В некоторых играх, ко всему прочему, ещё придётся включать какое-нибудь ТАА, что сделает изображение ещё более мыльным.  А в 4к, в те же игры можно играть вообще без сглаживания, и по этой причине будет выглядеть несравнимо лучше. 
    • По этой цене, из новинок, исключительно глубокое инди, и то есть дороже. Вон за Mixtape просят 850 р., так там почти нет геймплейя и контента на 4 часа. Или Phonopolis за 900, тоже глухое инди с контентом на 4-5 часов. Из последних игр близких по масштабу приходит на ум, только Tainted Grail за 1500 р., но эта игра явно дешевле, кривее и совсем уж от неизвестных разрабов. Категория “Б” — это среднего масштаба/бюджета игра, соответственно и стоят они примерно половину от цены “ААА”, а именно половину от 70/80 $. Кто-то и дешевле отдаёт, а некоторые и 50$ просят. В случае Blades Of Fire за 2500 р., это как раз половина от 70$ (5000р.). 
    • О, так это тот моник, который у меня был.  По изображению офигенный, блэк краш полностью отсутствует(чего не скажешь о pg32ucdp и pg27ucdm), цвета отличные, не перенасыщенные, очень яркий для оледа(у меня было 50% яркости и 50 контраста, и этого более чем достаточно).  Экран глянцевый и это круто, блики не мешали, притом, что у меня в метре слева окно, а вечером яркая лампа под потолком. Настроек совсем немного по сравнению с тем же асусом, но это не минус, всё что надо имеется. Чёрный цвет на экране имеет фиолетовый оттенок при достаточном освещении, но когда сидишь перед моником, этого практически незаметно, а я очень придирчивый к подобным вещам. Чем меньше света, тем чернее чёрный ).  Единственная проблема - бандинг средней выраженности. Но тут никуда не денешься, "выраженность" будет зависеть от экземпляра. ABL полностью отключить здесь не получится, но я не наблюдал падения яркости во время игры, и даже на статичном изображении. Вероятно, ABL очень неагрессивный, ну и я поотключал некоторые настройки. В целом, по качеству изображения, это лучший из виденных мною оледов.
    • Неожиданно зарелизилась Luna Abyss. На каком-то фестивале года три назад пробовал, вроде была ничего так. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×