Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вышла более полутора лет назад - 29.08.12.

Как у вас дела со сложением простых чисел и знанием количества дней в году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все нормально со сложением - он просто пишет из будущего! :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, ато об промт мозги можно сломать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть желание озвучить эту игру, команду набрать труда не составит. Вопрос к тем кто делал русификатор, насколько реально эту игру распотрошить, чтобы разделить реплики по ролям, озвучить, а потом озвученный звук обратно запаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть желание озвучить эту игру, команду набрать труда не составит. Вопрос к тем кто делал русификатор, насколько реально эту игру распотрошить, чтобы разделить реплики по ролям, озвучить, а потом озвученный звук обратно запаковать?

Я бы сказал, что это скорее не реально! В принципе то нет ничего невозможного, но даже представить не могу сколько у вас на это уйдет времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно и время и желание, ведь нужно не просто монотонно прочитать текст, а хотя бы с намёком на выражение текущей ситуации, а это гораздо сложнее нежели перевод текста, ведь в том случае просто нужно достоверно перевести, а в случае с озвучкой надо знать какие эмоции выражает та или иная фраза, что весьма затруднительно, если вообще реально, разве разработчик предоставит свою помощь что вообще невероятно. Так что мечтать, мечтать и мечтать. Жаль конечно что наши разработчики переводят всякий треш, а действительно стоящие проэкты пропускают мимо, я лично обоими руками был бы за если бы вообще не перевели убогий Скурим и перевили Амалур который по моему мнению гораздо качественнее и непродуман лучше, хотя и не без слабостей, в особенности подвели DLC слабеньким сюжетом и продолжительностью (Кель в особенности), однако основная сюжетная линия хоть и в традициях жанра, всё же весьма интересна, и пожалуй для меня это одна из немногих РПГ которая реально порадовала своими возможностями и разнообразием.

P.S. В общем я в данной ситуации весьма доволен и текстовым переводом, пожалуй при выходе новой версии перевода ещё разок пройду игру, и если у авторов ещё будут силы и вдруг найдутся ошибки, приложу максимум усилий для полирования перевода.

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы сказал, что это скорее не реально! В принципе то нет ничего невозможного, но даже представить не могу сколько у вас на это уйдет времени!

На озвучивание обливиона у нашей команды 6 лет назад ушел год(при этом можно было уложиться в три месяца). Но это было тогда. Здесь наверное тоже быстрее не получится, но планка качества будет на порядок выше (хотя и тогда неплохо вышло). так что интерес не праздный. С озвучиванием текста справиться можно, у меня есть на примете с десятка 2 человек(на постоянной основе занимающихся озвучкой сериалов итп), которые не откажутся поучаствовать. Куда интереснее следующие вопросы 1) как обстоит дело с анимацией диалогов и что будет если подставить другие звуковые файлы. 2) можно ли разбить реплики по персонажам (не прикладывая особенных усилий) 3) формат аудио файлов, чем разархивировать, чем запаковывать, есть ли какие-нибудь подковырки.

Т.к. я в этом абсолютно не разбираюсь - написал здесь.

Изменено пользователем inear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы вообще представляете весь объем работы? Если только текста в игре 50 тыс строк, если не ошибаюсь, представьте сколько будет звуковых файлов. Не, ребят, бросьте эту затею =) По крайней мере я этим заниматься точно не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще не выложили окончательный текстовый перевод. А вы уже говорите про озвучку.

З.Ы. Кстати, когда уже появится обновленный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вообще представляете весь объем работы?

50-70 часов озвучки, вряд ли больше. примерно столько же сколько в облике. Если разделить на 20 человек, то не более 4 часов готового звука на каждого. Если по числу реплик, не более трех тысяч на человека. Эти объемы - уже пройденный этап. это реально и озвучить и разбить на фразы.

Изменено пользователем inear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потрясающе конечно.Человек пришёл сюда с конкретными вопросами,он никого тут не спрашивает реально ли озвучить.Но каждый заходит и считает своим долгом написать про нереальность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну возможно нет возможности разобрать ресурсы, или не так легко их выковырять и впихнуть, в общем слово программистам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потрясающе конечно.Человек пришёл сюда с конкретными вопросами,он никого тут не спрашивает реально ли озвучить.Но каждый заходит и считает своим долгом написать про нереальность.

Представьте, что озвучить игру реально. Это конечно хорошо. Возникает другой вопрос, кто будет все это озвучивать? 2-3 человека явно с этим не справятся. Плюс, люди должны, хотя бы минимум уметь изображать чувства, эмоции и т.д. Вам же не нужен перевод, где один человек, монотонным голосом просто читает текст? Я виду к тому, что если даже озвучка появится, она будет кому-нибудь нужна с такой реализацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представьте, что озвучить игру реально. Это конечно хорошо. Возникает другой вопрос, кто будет все это озвучивать? 2-3 человека явно с этим не справятся. Плюс, люди должны, хотя бы минимум уметь изображать чувства, эмоции и т.д. Вам же не нужен перевод, где один человек, монотонным голосом просто читает текст? Я виду к тому, что если даже озвучка появится, она будет кому-нибудь нужна с такой реализацией?

Вы вообще читали,что человек выше написал?У него есть команда и есть опыт работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вы вообще читали,что человек выше написал?У него есть команда и есть опыт работы.
В игре несколько сотен NPC! Просто перевод занял около года! Представляешь какая нужна команда, чтобы хотя бы каждая вторая непись не говорила одним голосом! Желаю конечно же удачи, но думаю что овчинка не стоит выделки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wanderstop

      Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ivy Road Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 11 марта 2025 года Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и том пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
    • Kingdom of Night Метки: Экшен, Ролевая игра, Ужасы, Изометрическая, Открытый мир  
      Платформы: PC  
      Разработчик: Friends of Safety
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 2 декабря 2025 года
      Отзывы: мало В Kingdom of Night вы будете охотиться на кошмарных демонов и спасать город Майами, штат Аризона, в этой экшен-RPG с атмосферой 80-х. Вас ждёт разветвлённая, взаимосвязанная карта и свобода выбора в прохождении. Однажды ночью в 198X году сатанинский культ ненароком призывает древнее зло — Баптомета, погружая город в хаос. Исследуйте тёмные тайны, сражайтесь с порождениями ада и раскройте судьбу маленького городка, оказавшегося на грани гибели. Смастерил русификатор  с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 21017748 от 02.12.25
      Если будет обновление русификатор скорее всего перестанет быть совместимым. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "KingdomOfNight_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Нет я как раз видимо делаю, то что они ожидают, а именно не отвечаю на их вопросы. “Сколько тебе лет? А ты давно ходишь в зал? А ты можешь записать еще голосовое? А почему ты не написал нам доброе утро как проснулся?”  Ты вообще о чем? Какая еще популярность? ты сбрендил? Они находят поводы нихрена не делать. Как в нашем с тобой разговоре тогда. Когда я сказал, что если в тиме много девушек переводчиц, то они начнут ругаться, у кого перевод более кривой, устраивать драмы и нихрена не делать.  И вот они нашли аналогичный повод нихрена не делать. И если бы ты не сказал мне что всё не так, что я ошибаюсь, я бы кстати даже не лез помогать. Так что это всё проклятие Тирниэля. А я знал что все этим кончится.
    • У меня стойкое подозрение, что он именно выпендриться женским вниманием и хотел перед нами, но из-за нехватки навыков общения он решил зайти как-то ну уж совсем издалека. И нет, категорически воздержусь от того, чтобы по доброте душевной учить его общаться с девочками — у него есть его любимый гугл, он ему и в помощь. Мб подскажет ему какой-нибудь сайт на английскую букву, которую мы не так давно обсуждали, что поможет ему “познать дзен”. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×