Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будете смеяться ))

перепробовал все, думал может от лекарства зависит.

снес игру, поставил с нуля с анальгином ск - см. пост вверху.

еще снес, поставил с нуля с анальгином тета - см. пост вверху продолжение)

ладно, чем черт не шутит, поставил репу от фени... ну, вроде как обычно все, русик не вшит, отдельным апдейтом в конце ставится, запустил без особой надежды, и о пля - 2-ое длс на русском!

ну фиг знает, что за барабашка, но факт! работает :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня перевелось всё,кроме названия предметов из DLC (книги,свитки,оружие,броня,стройматериалы) в инвентаре и надписей на картах(не названия локаций а надписи на самих картах обоихDLC),причём описание предметов перевелись,а названия-нет.Подскажите пожалуйста с чем это может быть связано и как это исправить?

Изменено пользователем AMENSIGN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
описание предметов перевелись,а названия-нет

Поправим в следующей версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поправим в следующей версии.

Спасибо! А как угадать какая верия перевода доступна для скачивания? На ссылке ничего не написано...Как отследить прогресс совершенствования русификатора до финальной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AMENSIGN Все там написано. Внизу история версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Haoose. Я так понимаю, что переведён весь контент. Ожидается только исправление ошибок.

Подскажите на какой таблетке лучше играть (зета или скидроу)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lordw007 на репаке Феникса. Говорят там все работает.

Насчет контента, вроде весь, ну может несколько названий предметов не переведено из второго DLC.

А так, ошибки конешно еще будем исправлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты похоже совсем не в теме, раз такую ахинею несешь.

а ты имел виду пиратов карибского моря? прости в такую тему я в ник ток взглянув на твой ник

ну фиг знает, что за барабашка, но факт! работает :victory:

барабашка не причом, прост норм репак поставил)

Изменено пользователем Saler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AMENSIGN Все там написано. Внизу история версий.

Спасибо,нашел.Просто я думал что на этой странице как-то будет отображаться прогресс истории версий,как до этого отображался прогресс проделанной работы.Удобно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, есть такая проблемка: непереведенные надписи на территории Мертвеца и названия предметов (как минимум, две первые записки).

c782432b8196t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Не могу нормально ввести ник в начале игры - там какой-то странный шрифт с умлаутами и совершенно не соответствует ни русской ни английской раскладкам. Это можно как-то пофиксить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а обсуждение/обоснование решения сделать Fae эльфами, а эльфов оставить Алфарами тут уже было? Очень интересно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ipse Английскую раскладку поставь. В шапке написано как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ipse Английскую раскладку поставь. В шапке написано как.

За такой перформанс жена убьет. Решил проблему при помощи понтосвичера.

Спасибо за указание на решение проблемы. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня после установки версии 1.2 не перевелось второе дополнение. Как решить проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.
    • Автор: kiselev-p
      Существует-ли русик к этой игре?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×