Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Предновогодняя викторина на Zone of Games!

Нравятся ли вам призы этой викторины?  

164 пользователя проголосовало

  1. 1. ???????? ?? ??? ????? ???? ??????????

    • ??
      126
    • ???
      21
    • ?? ????
      16


Рекомендованные сообщения

Хоть до Нового Года и даже до первой версии Рождества еще довольно далеко, но раздать подарки нам не терпится уже сейчас! Zone of Games предлагает вашему вниманию викторину, посвященную истории сайта, а также истории крупнейших хитов последнего времени!

Для того, чтобы правильно ответить на некоторые из них, вам точно придется поразмыслить, но оно того стоит, ибо призы победителям радуют определенно глаз! Облизываемся: The Elder Scrolls 5: Skyrim, «Крутой Сэм 3», Rage, Saints Row: The Third, Trine 2, Warhammer 40.000: Space Marine и, конечно же, Deus Ex: Human Revolution собственной персоной. Если у вас есть PlayStation 3, то вы можете претендовать на подписки PlayStation Plus и на купон для PSN стоимостью, эквивалентной 1000 рублей.

Как же будут определяться победители? Очень просто: вам достаточно дать правильные ответы хотя бы на 8 вопросов из представленных 10-ти и отправить их на специальный электронный ящик conk[животное]zoneofgames.ru, за которым слежу лично я! Вместе с ответами в письме укажите желаемый приз (они перечислены выше), и в случае успеха ждите от нас ответа. И да, первый человек, правильно ответивший на все вопросы, получит не один, а целых два приза на выбор!

spons_forum.jpg

Дружно поблагодарив перечисленные выше компании, начинаем мозговой штурм! Конкурс продлится до момента раздачи последнего приза.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Старожилам портала вряд ли составит труда вспомнить, каким хостингом пользовался ZoneOfGames.ru на заре своего существования:

А. Front.ru

Б. Hotbox.ru

В. Narod.ru

Г. Stormzone.org

2. В наше время практически ни одна игра не обходится без «добавки» в виде платных загружаемых дополнений, не станет исключением и Skyrim. А ведь когда-то именно его предшественник, TES 4: Oblivion, ввел на них моду, причем Bethesda умудрялась взимать с игроков деньги за такую мелочь, как:

А. Набор полезных вещей для вора

Б. Живописная картина для жилища

В. Улучшенная броня для лошади

Г. Лечение от вампиризма

3. Как известно, иногда разработчики ленятся «прикручивать» к своим играм субтитры, наивно полагая, что текст читать никто не будет. Также поступили родители и одного из нижеперечисленных проектов, впрочем, эта ошибка была исправлена нами в соответствующем «народном» переводе.

А. Doom 3

Б. Medal of Honor: Airborne

В. Tom Clancy’s Splinter Cell: Double Agent

Г. Torchlight

4. Как известно, правила «одна игра — одна рецензия!» придерживаются практически любое СМИ, но в свое время на свет появился до того неоднозначный проект, что ваш любимый Zone of Games смастерил ради него за короткий срок сразу две рецензии. Что же это за игра такая?

А. F.E.A.R. 2: Project Origin

Б. Kane & Lynch: Dead Men

В. Wolfenstein

Г. Far Cry 2

5. В последнее время с легкой руки Rockstar Games разработчики стали внедрять в свои продукты интересный вид защиты: в определенный момент вы можете наткнуться на некое непроходимое место, тщательно замаскированное как «баг». Вспомните таковой из Batman: Arkham Asylum?

А. Невидимая стена на пути в ботаническом саду

Б. Нераскрывающийся плащ Бэтмена во время прыжков со зданий

В. Неработающий крюк во время битвы с одним из боссов

Г. «Вылет» на рабочий стол со стандартной ошибкой Windows

6. Несмотря на отвлекающие признаки, на данный момент нами была отрецензирована всего одна игра жанра MMORPG. Какая же?

А. «Властелин Колец Онлайн: Тени Ангмара»

Б. Runes of Magic

В. «4STORY: Войны Королевств»

Г. «СОУЛ»

7. Когда-то давно существовала команда переводчиков DK Team, на счету которой было приличное количество хороших работ. Так вот, ее основатель не так давно по заказу издателя принял участие в озвучении трейлеров известной игры. Какой же?

А. The Elder Scrolls 5: Skyrim

Б. Postal 3

В. Trine 2

Г. Serious Sam 3: BFE

8. Как известно, когда-то давно мы обозревали игры исключительно для PC, и лишь со временем принялись за другие платформы. Так вот, одна из них до сих пор ни разу не упоминалась в статьях, то есть мы не изучили ни одной игры на следующей консоли:

А. Nintendo Wii

Б. PSP

В. Nintendo DS

Г. Nintendo 3DS

9. Во всех геймпадах консоли PlayStation 3 есть замечательная, но ныне практически невостребованная функция пространственного управления с помощью акселерометра и гироскопа. И тем не менее, разработчики периодически используют эту возможность для реализации неких сторонних геймплейных элементов. Назовите игру, в которой с помощью тряски геймпада можно было перезарядить оружие:

А. Army of Two

Б. Killzone 2

В. Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots

Г. Tom Clancy’s Ghost Recon Advanced Warfighter 2

10. Все вы наверняка любите сервис Steam, однако он далеко не всегда был образцом удобности и стабильности. Более того, когда-то давно его ненавидели буквально все! Назовите игру, дистрибутиву которой выпала честь нести в себе самую первую версию Steam:

А. Half-Life 2

Б. Counter-Strike

В. Darwinia

Г. Team Fortress Classic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думал конкурс неделю продлится, а уже половину ништяков разобрали, оперативно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже решил попытать счастья - а вдруг да что-нибудь получится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думал конкурс неделю продлится, а уже половину ништяков разобрали, оперативно

Очень оперативно, уже больше сотни (!) ответивших. Осталось совсем мало призов, думаю до 21.00 уже все раздам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте побьем Bkmz и разыграем его PS3 XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте побьем Bkmz и разыграем его PS3 XD

Приятное с полезным?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил варианты ответов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильные ответы потом хоть будут сказаны. а то как-то позорно, что херово так ответил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, за три часа почти все раздал, почти 200 писем получил :) Осталась пара подписок на PS+, владельцы PS3 - дерзаем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZeRoNe

Бывает, мне одного правильного не хватило ..((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Макс, тоже понимаю - я и половины, к своему удивлению, неправильно ответил. Хотя я тут с 2008 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поднажмите, господа, осталась пара подписок на PS+! Там до нового года по одной игре в день бесплатно выкладывают!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cпасибо за конкурс! Почаще бы такие устраивались х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что ж, за три часа почти все раздал, почти 200 писем получил :) Осталась пара подписок на PS+, владельцы PS3 - дерзаем!

Эх, владелец PS3, а 2-ух правильных ответов не хватило : D

А конкурс хороший)

Изменено пользователем femis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×