Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Самая необычная игра

Самая необычная игра  

589 пользователей проголосовало

  1. 1. ????? ????????? ????

    • Bastion [PC/X360]
      38
    • Binding of Isaac, The [PC]
      37
    • Brink [PC/X360/PS3]
      5
    • Bulletstorm [PC/X360/PS3]
      43
    • Cannon Fodder 3 [PC]
      0
    • Cargo! The Quest for Gravity («??????!») [PC]
      15
    • Catherine [X360/PS3]
      19
    • Costume Quest [PC/X360/PS3]
      3
    • Dark Souls [X360/PS3]
      14
    • Dead Island [PC/X360/PS3]
      15
    • Dungeon Defenders [PC/X360/PS3]
      3
    • E.Y.E.: Divine Cybermancy [PC]
      11
    • El Shaddai: Ascension of the Metatron [X360/PS3]
      5
    • From Dust [PC/X360/PS3]
      33
    • Frozen Synapse [PC]
      1
    • Insanely Twisted Shadow Planet [X360]
      0
    • Islands of Wakfu [X360]
      0
    • L.A. Noire [PC/X360/PS3]
      133
    • Magicka («Magicka. ?? ????? ????????? ????») [PC]
      29
    • Mindjack [X360/PS3]
      1
    • Minecraft [PC]
      84
    • Orcs Must Die! («??? ?????!») [PC/X360]
      17
    • Rayman Origins [X360/PS3]
      5
    • Rochard [PC/PS3]
      0
    • Rock of Ages [PC/X360]
      16
    • Sanctum [PC]
      2
    • Stacking [X360/PS3]
      1
    • Terraria [PC]
      18
    • Xotic [PC]
      1
    • <?? ???? ?? ?????????????????>
      14


Рекомендованные сообщения

в нуар не играл. голосовал за буллетшторм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rock of Ages - все остальное уже бывало, а вот камни катать - нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шахтерское ремесло. Необычна тем количеством людей, купившими альфа/бета версии.

И еще тем, что это и не игра вовсе, а инструмент, с помощью которого игрок должен развлекать себя сам.

Необычна бесконечным миром (ну, почти бесконечным, чтобы дойти до края мира, нужно многомного лет и многомного терабайт для генерации мира).

Своей механикой, позволяющей создавать

, калькуляторы, "ЭВМ" со всеми компонентами,
.

А еще это ММОРПГ со сражениями, кланами/городами/государствами и прочей социальной деятельностью.

Или игра может прикинутся рогаликом с бесконечными подземельями, монстрами и сокровищами, жестким сюрвайвлом, где смерть убивает вас окончательно, удаляя мир и персонажа.

Ну а создание моделей космических кораблей в натуральную величину - самое обычное из необычных дел.

Единственный необычный минус - все желающие затерли игру до дыр еще до ее выхода.

Изменено пользователем IYIoproT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

L.A. Noire без вариантов. Сюжетно просто отличный детективный сериал. Возможно консольщики избалованы Хеви Рейном, но в ПК круче L.A. Noire нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ооооо, как могу судить, люди к концу года заканчивают проходить L.A. Noire, понимая как же она хорошf. Поэтому (возможно) она в лидерах. Это гуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, из этого списка только Нуар ) хотя игру давно прошел на боксе, хочу ещё на выходных заценить версию для пк )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×