Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

млин я думал в стиме есть) опять закачал игру, зашел и облом.

Интересно, а чем был плох стим перевод? Я играл, ну по идее пару раз ток заметил ошибки в тексте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian, разработчик написал, что в последнем обновлении стимовской версии игры этот эпизод и был добавлен, но чтобы запустить его, нужно зайти в папку с игрой. К сожалению через интерфейс стима это дополнение не запустить.

Чтобы найти папку с игрой, нужно щелкнуть в стиме правой кнопкой по игре, выбрать "свойства", перейти на вкладку "локальные файлы" и нажать кнопку "посмотреть локальные файлы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой стим перевод? Там нет русского языка.

Изменено пользователем chrom-look

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mkay благодарю.

chrom-look To the Moon на русском сам проходил недавно в стиме. SigCorp - Holiday Special на английском.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел в магазин. Действительно русский есть в списке... ппц... она у меня на англ запустилась и я качал этот русик. Спрашивается - нахрена?

ЗЫ. Как переключить язык в игре? Там нет настроек

Изменено пользователем chrom-look

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужно щелкнуть в стиме правой кнопкой по игре, выбрать "свойства", перейти на вкладку "язык" выбрать русский. Чтоб получить достижение надо после прохождения, поставить английский и посмотреть конец игры

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода длски не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь мог бы перевести, новогодний спешал к to the moon? Он всего минут 20 идет, а на русском приятно играть, а то так соовсем ничего не понятно, а там столько шуток и пр. http://freebirdgames.com/2013/12/31/to-the...special-releas/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну же, неужели никто не хочет перевести мини-эпизод? Там уже продолжение вышло Птичья История. Эх, жаль, что я языка не знаю и не программист, занался бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковать игру через мэйкер проще простого, но английского не знаю вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DarkWorker, если распаковка и запаковка текста для тебя не составит труда, советую выложить текст на notabenoid, а там, глядишь, и добровольцы подтянутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас я смотрю много переводов "добили", что висели. Ребята молодцы! Вполне возможно, что и здесь закончат со временем. Оригинальная история была великолепна. Уверен, мини-эпизод также внимания достоин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

напишите переводчику в личку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
напишите переводчику в личку)

Думаю это будет лишним. Сейчас все загружены другими проектами.

Со временем доберутся до мини-эпизода, даже не сомневаюсь.

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, там не загадки, а просто типа стихов для серенады и пр. на прохождение это не влияет. Ну, слов из песни не выкинешь… Это уже к разработчикам. Там по ходу не раз придётся путешествовать в своём трансе (trip?). Да и по сюжету там нужно будет накормить белочку “особыми” грибочками, чтобы продвинуться в игре. 
    • Система наведения и мне не зашла, такая шляпа не тру и не канону, но игра норм. Автор в своём сознании максимально преисполнился пока бесплатные ассеты собирал.
    • а мне нравится рифмовать загадки — так сочнее не, трансы не наша тема
    • @PuzziBlinchik можно и так, но это как-то “по пацански”.  Для названия игры нужно что-то более литературное, имхо. Но правильнее всего, оставить как есть, без перевода. В игре есть темы искажения времени, космоса, виртуальной реальности и транса. 
    • @Amigaser Бегло ознакомившись с синопсисом, могу предложить вариант “Кругосве(р)тка: не время зависать”.
    • @HarDied да, я видел. Там некоторые файлы улетели в файл патча. Обновлю с учётом этого
    • Ну, можно и нормально по-русски — “В вихре света” (портманто). Что прямо соответствует картинке.  А вот с “No Time To Trip” — тут посложнее, игра слов и многозначный сленг. Есть куча вариантов, т. к. эта фраза не переводится дословно, только в контексте игры, это правда. По мне, так лучшие — “Нет права на ошибку”, “В схватке со временем”, “Против течения мгновений”, “Некогда тупить” и т. д. Мой вариант — “В вихре света: Нет права на ошибку”.
    • Всем привет, хотелось бы узнать, когда выложут актуальный перевод для Стима (Вектор) или где его можно будет скачать?  
    • Там вчера вышла обнова 1,04 сняли лок фпс на катсценах и у всех кто озвучивал игру, некоторые сцены теперь английские , для примера катсцена с Анной из пролога где Эдвард говорит что вернется в течении 2ух лет. Там скорее всего они в файлы продублировали новые катсцены точнее их озвучки, и метадате они в приоритете 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×