Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  Evangelion_1 писал:
Забавно то, когда это эта игра стала Game of the Year или я что-то пропустил?

Она стала готи еще в прошлом году, вот только в стиме было лишь простое издание. А когда завезли готи в стим, неизвестно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DeeMan писал:
Она стала готи еще в прошлом году, вот только в стиме было лишь простое издание. А когда завезли готи в стим, неизвестно.
Показать больше  

Он имел ввиду с чего она вдруг GOTY, когда она дешевый польский глючный трешачок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что "ГОТИ" приписка давно уже не означает невероятное качество и крутость игры, только лишь то, что игра в комплекте со всеми длс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Mitsurain писал:
Потому что "ГОТИ" приписка давно уже не означает невероятное качество и крутость игры, только лишь то, что игра в комплекте со всеми длс.
Показать больше  

А я думал что в таком случае приписывают GOLD или там еще что, а готи вставляют если хотя бы одно издание дало игра звание game of the year.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GOTY приписыается игре, если кто-то назвал ее игрой года. В данному случае это какое-то немецкое издание с непроизносимым названием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  deznot писал:
А я думал что в таком случае приписывают GOLD или там еще что, а готи вставляют если хотя бы одно издание дало игра звание game of the year.
Показать больше  

а почему одно, а какое должно быть издание и т.д.?!, все это расхожий слух, придуманный непонятно кем, любые приписки в переиздании игр создаются исключительно издателями/разработчиками c целью создать видимость разнообразия и получить дополнительную прибыль из залежалого товара.

естественно более эффективно и логично эта формула работает в популярных играх с большим количеством допконтента, дескать это для нашего же удобства все в одном флаконе и возможно еще с каким-нить бонусом, чисто рекламный ход направленный в первую очередь на не игравших.

The Little Acre появится 22 ноября

http://store.steampowered.com/app/423590/

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приму в дар купон "Ori and the Blind Forest: Definitive Edition", вдруг есть у кого-нибудь.

Либо могу обменять на свои купоны: The Hive" 75% и "Oblivious Garden ~Carmina Burana" 50% Оба действительны до 05.11

Заранее спасибо

Писать в пм, либо сразу в стим http://steamcommunity.com/id/555558/

Изменено пользователем LeFeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  LeFeu писал:
Приму в дар купон "Ori and the Blind Forest: Definitive Edition", вдруг есть у кого-нибудь.

Либо могу обменять на свои купоны: The Hive" 75% и "Oblivious Garden ~Carmina Burana" 50% Оба действительны до 05.11

Заранее спасибо

Писать в пм, либо сразу в стим http://steamcommunity.com/id/555558/

Показать больше  

Есть такой на -75%

Отдам безвозмездно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приму в дар купон "Ori and the Blind Forest: Definitive Edition", вдруг есть у кого-нибудь.

Тоже бы не отказался... ))

Изменено пользователем FEARboy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  LeFeu писал:
купон "Ori and the Blind Forest: Definitive Edition".
Показать больше  

Если у кого ещё завалялся - приму с удовольствием :smile:

Стим - http://steamcommunity.com/id/destructor1981/

Ну или в пм

Изменено пользователем Destructor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Kerlo писал:
Кому нужен купон Ori and the Blind Forest Definitive Edition — скидка 75%.

https://steamcommunity.com/tradeoffer/new/?...;token=NctmQEW3

Показать больше  

Спасибо за купон...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valve ужесточает правила по скриншотам игр в стиме

Valve требует разработчиков не постить пререндеренные скриншоты на страницах игры. В скором времени разработчики должны будут заменить все "левые" скриншоты на актуальные, реальные, показывающие игру.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Вот скрин прошлого обновления: http://i.imgur.com/sraE7Lr.jpg Тут о нем уже писали.

Инфо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильная идея, кстати, пару раз нарывался на то, что вместо скринов - арты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×