Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

RUN такой же треш только с графоном - но пройти его у меня сил не хватило кинул на 40% и как то допроходить нету никакого желания !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот назовите хоть одну игру - гонку аркадную, где что-то было новое? Драйвер вот и выделеяется т.к. задумки реализованные в нём - работают. Сплит Секонд разве что приходит на ум.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот назовите хоть одну игру - гонку аркадную, где что-то было новое? Драйвер вот и выделеяется т.к. задумки реализованные в нём - работают. Сплит Секонд разве что приходит на ум.

FlatOut 3 - такого г*вна еще никогда не было)

The Run было новое

в GRiD добавили перемотку времени, такого тоже вроде раньше не было

DiRT3 со своим паршивым режимом трюков,

не помню как называется + зомби мод во второй или в третьей части, не помню

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

=_= Зашел посмотреть скидки, а тут срач о гонках. Горите в аду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть у кого АРМА 2 на обмен????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
=_= Зашел посмотреть скидки, а тут срач о гонках. Горите в аду.

модератор баклуши бьет!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин а как стимовский Штрафбат обновить????? захожу в инет а там версия 2.0.4 а у меня 1.0.0.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
модератор баклуши бьет!!!

Ничего он не бьет. Были озвучены всего лишь некоторые мнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего он не бьет. Были озвучены всего лишь некоторые мнения.

это офтопик называется <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это офтопик называется <_<

это сейчас оффтопик,

а да поста про гонки это два поста про гонки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
New DLC Available - Magicka: The Other Side of the Coin - 99 pуб

Фанаты Castlevan-ии Symphony of The Night бегом покупать :D

Magicka: The Other Side of the Coin – третье дополнение к экшену Magicka, позволяющее игрокам выступить в роли вампира Алукарта и его некромантов в битве против кровососа Влада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×