Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de_MAX

Jurassic Park: The Game

Рекомендованные сообщения

bd0c8f420676a0472d9dfdbadaa8a659.png
Парк Юрского периода: Игра

Эпизод 1: Незваный гость.

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Apa4: перевод;
A1kaida: перевод;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
LtMitchell: перевод;
Mihanick: тестирование, редактура;
MegaMiha: перевод;
pashok6798: тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
Sneik_Solid: перевод;
webdriver: перевод, текстуры, тестирование;
Ден2: перевод.


Эпизод 2: Подмога.

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
codmasters: перевод;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
LtMitchell: перевод;
Mihanick: тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры, тестирование.


Эпизод 3: Всё глубже.
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
kozzzak: перевод;
Mihanick: перевод, тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры.


Эпизод 4: Выжившие.
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
codmasters: перевод;
de_MAX: разбор ресурсов, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
Dr_Grant: перевод, тестирование;
kozzzak: перевод;
Mihanick: перевод, тестирование;
MontiAlls: тестирование;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры.


Дополнительная информация:
  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam.

Spoiler


текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.
не теряем строки и не меняем их местами.
заголовки фраз не трогаем, оставляем два пробела, даже если нет имени.
можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]
убираем двойные пробелы, оставляем только один пробел до или после фигурных и квадратных скобок. Пробелы в начале строки не регламентируются.
знаки типа -- переводим в многоточие ...
знаки типа ...? исправляем на ?..
анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.
напоминаю: после любого знака препинания - пробел, в том числе после троеточия.
напоминаю: обращения к персонажам выделяются запятыми с обоих сторон.
персонажи общаются на ты.
стараемся расставлять ё, хотя бы в спорных словах
Имена персонажей:
Jess - Джесс
Miles - Майлс
Nima - Нима
Dodgson - Доджсон
Nedry - Нэдри
Gerry - Джерри
InGen - ИнГен
Vargas - Варгас
D-Caf - Ди-Каф
Billy Yoder - Билли Йодер
Oscar - Оскар
Dr. Sorkin - Доктор Соркин
Harding - Хардинг
Visitor Center - Туристический центр
Hammond - Хэммонд
T.Rex - Ти-Рекс
Shaving cream - Пена для бритья
Raptor - Раптор
Фразы от TEMP и NOTE переводить не нужно.


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем Jericho_Tank

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за версию 1.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
меню на русском, субтитров нет

Вы бы хоть в настройки заглянули что ли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите ребят! Такая проблема! Вообщем у меня стоял перевод на 2 эпизода. Я прошёл их и начался 3 на английском. Яя вышел из игры, скачал полный перевод, зашёл обратно. Сохранения, судя по всему, сразу слетели, потомучто загрузить было нельзя, но это было и неважно, так как можно было начать с любого эпизода. Я выбрал 3 эпизод, он начался, и оказался на английском, и меню тоже стало на английском! Притом что до этого было на русском! Язык не меняется. Заходиш в игру снова - всё также! сначало на руском, но как только нажимаеш "начать эпизод", становится на английском, может кто знает что зделать, чтобы не проходить снова первые 2 эпизода, но включить русский в 3 и 4!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заходиш в игру снова - всё также! сначало на руском, но как только нажимаеш "начать эпизод", становится на английском, может кто знает что зделать, чтобы не проходить снова первые 2 эпизода, но включить русский в 3 и 4!!

Ну скорее всего перевод лежит в другой папке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну скорее всего перевод лежит в другой папке.

поставил не в папку с игрой, а в папку GameData в паке с игрой, и заработало как надо, большое спасибо за совет! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после того как включаю игру второй раз, меню появляется не на русском языке, как исправить

Изменено пользователем tomredl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после того как включаю игру второй раз, меню появляется не на русском языке, как исправить

В настройках рылся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после того как включаю игру второй раз, меню появляется не на русском языке, как исправить

Кажется такое писали, но если что проверь, где лежат файлы перевода. Возможно, дело в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после того как включаю игру второй раз, меню появляется не на русском языке, как исправить
В настройках рылся?

рылся

Кажется такое писали, но если что проверь, где лежат файлы перевода. Возможно, дело в этом.

исправил, но приходиться перед тем как зайти в игру, в папке с сейвами удалять prefs.PROP за что он отвечает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
prefs.PROP за что он отвечает?

Отвечает за пользовательские настройки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
рылся

исправил, но приходиться перед тем как зайти в игру, в папке с сейвами удалять prefs.PROP за что он отвечает?

как запускаю второй эпизод опять меняется, на другой язык, как исправить ?

Изменено пользователем tomredl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tomredl

Где у тебя находится prefs.prop? В папке с игрой или в ...\Documents\Telltale Games\Jurassic Park The Game ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

prefs.prop, если я не ошибаюсь, это файл, отвечающий за параметры игры(настройки графики, звука, геймплея и т.д.). Если его удалить, то сбиваются эти настройки. Язык, вроде, в реестр прописывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я на это ответил тогда а потом сделал некоторые вычисления, которые привели к неожиданному результату. Работодатель отчисляет 30% от выплаченной зарплаты в пенсионный фонд, предположим ты получаешь 30 тысяч руб в месяц, 10 тысяч идет на твою будущую пенсию, работаем мы пускай лет 30 и получаем что за год в пенсионный фонд попадает 120 тысяч рублей, процентная ставка в банке долгое время была 5 — и они на этом еще зарабатывают.Думаю государство так тоже может. Вот мы положили в пенсионный фонд 100тысяч, через год это 105 тысяч, а еще добавилось 100, учет инфляции и прочего для простоты не берем и получаем математику вида Шаг 1: 105.0
      Шаг 2: 215.25
      Шаг 3: 331.01
      Шаг 4: 452.56
      Шаг 5: 579.69
      Шаг 6: 713.18
      Шаг 7: 852.84
      Шаг 8: 999.48
      Шаг 9: 1152.95
      Шаг 10: 1313.6
      Шаг 11: 1481.28
      Шаг 12: 1656.34
      Шаг 13: 1839.16
      Шаг 14: 2029.62
      Шаг 15: 2228.1
      Шаг 16: 2434.5
      Шаг 17: 2649.23
      Шаг 18: 2872.69
      Шаг 19: 3104.82
      Шаг 20: 3345.56
      Шаг 21: 3595.84
      Шаг 22: 3855.63
      Шаг 23: 4125.41
      Шаг 24: 4405.18
      Шаг 25: 4695.44
      Шаг 26: 4996.21
      Шаг 27: 5307.52
      Шаг 28: 5629.4
      Шаг 29: 5961.87
       Через тридцать лет у нас накопилось 6 миллионов и теперь просто 5 процентов годовых это 300 тысяч в год, что куда больше пенсии человека который получал зарплату в тридцать тысяч и это только проценты, которые могут выплачиваться вне зависимости от срока жизни, при этом мы берем процентную ставку банков, а они на этом, я повторюсь, сами зарабатывают. Так что когда вы говорите, что государство нас облагодетельствовало, то это бред.
    • Всем привет, я извиняюсь конечно очень) я не глупый человек, но вопрос, а как запустить то перевод? он не имеет файла для псп, там ток файлы .ехе
    • Так Меркуша же его бесплатным сделал, хотел поднасрать команде LaD, они ж собирались в начале 2022 свой релизить, вот Меркуша и выпустил в бесплатный доступ, а драконы хоп, и не выпустили до сих пор. Я как раз проходил с его русиком, но хотел перепройти с русиком от драконов, ибо русики Меркуши мне не нравятся. Да вот только русика от драконов нету до сих пор, а Меркуша локти кусает, из за того, что поторопился русик в свободный доступ выкладывать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1668190/Once_Upon_a_Jester/ Лучшие друзья Сок и Шут придумывают коварный план, чтобы украсть Королевский бриллиант! Чтобы завершить свой генеральный план, они должны начать импровизированное театральное шоу и превзойти все остальные акты, включая своих конкурентов, Хофнара и Бока. Только став лучшим шоу в королевстве, они получат приглашение на Королевское театральное представление в Королевском дворце, где король хранит свой драгоценный камень. Они отправляются в грандиозное приключение по фантастическому королевству, встречая множество сумасшедших персонажей, устраивая импровизированные шоу и распевая от всего сердца. По пути они непреднамеренно открывают для себя свободу и радость музыкального театра. Изменит ли эта парочка свои грешные пути или сделает все возможное, чтобы разбогатеть? ПРИМИТЕ СВОЮ ТВОРЧЕСКУЮ СВОБОДУ Нет двух одинаковых шоу! Выбор за вами, вы решаете, как удивить свою аудиторию! ПОДРУЖИТЕСЬ С СУМАШНЫМИ ПЕРСОНАЖАМИ Познакомьтесь и подружитесь с кучей необычных персонажей — все они полностью озвучены! Дружелюбный Вендиго, дерево, ищущее свои корни, и капля песто — вот лишь некоторые из них. ПОГРУЖИТЕСЬ В ЯРКОЕ ФАНТАЗИЙНОЕ КОРОЛЕВСТВО Вас ждут приключения в созданных вручную локациях, таких как уютный городок Дорп, темный таинственный Вудвудс и одержимый радиовещанием Стад-Сити. НАСТРОИТЬСЯ ПОД ИНДИЙСКУЮ МУЗЫКУ Оригинальный саундтрек, написанный и исполненный создателями игры, засядет у вас в ушах и никогда не покинет их!
    • в этой игре так много шрифтов SDF 
      чтобы их все заменить придется наверное 1-2ч потратить
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1065100/Golden_Treasure_The_Great_Green/ «Несомненно, захватывающе» — Gaming Cypher «Визуально игра потрясающая» - thegamer «Мне нравится это произведение… Я в полном восторге» — English Teacher Plays Солнце — твой Отец. Земля — твоя Мать. Все Существа — твоя Добыча. Golden Treasure: The Great Green — это нарисованная вручную игра о выборе, выживании и жизни нечеловеческого существа. Игроки берут на себя роль дракона и должны пережить нежные и опасные годы детства, прокладывая путь к зрелости в прекрасном и смертельном мире Земли в Бронзовом веке. Чтобы выжить, вам придется охотиться на добычу, сражаться с другими драконами за господство, грабить подземные лабиринты в поисках сокровищ, исследовать дальние уголки дикой природы и, что самое важное, расти и узнавать о Великом Зеленом и его многочисленных обитателях, от птиц и зверей до древних духов. Если вы станете достаточно мудрыми и сильными, вы сможете просто изменить историю нашего мира и судьбу драконьего рода. Функции: Более 100 нарисованных вручную сцен Три огромные области открытого мира для исследования Тысячи вариантов выбора и несколько совершенно разных концовок Полноценная боевая система с более чем 70 противниками и десятками специальных способностей Четыре элементарных пути просветления для освоения Оригинальная трехфазная система охоты: выслеживайте, преследуйте и уничтожайте свою добычу Исследуйте лабиринты от первого лица, каждый со своей уникальной историей и сокровищами Десятки уникальных артефактов и древних секретов, которые предстоит открыть  
    • Попробовал с мастерской стим скачать озвучка+текст на Halo 3, ачивки не работают, скачал отдельно озвучку и текст, тоже самое, как исправить?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2562620/The_Palace_on_the_Hill/ Функции Яркая акварельная графика, нарисованная вручную. Управление магазином индийской кухни и чая. Расслабляющий игровой стиль с исследованием открытого мира и выполнением заданий. Более 25 персонажей, представляющих различные регионы и культуры, с которыми можно взаимодействовать. Приятная история о достижениях, несмотря на социальную маргинализацию. Исследование индийского королевского дворца XV века.
    • Скачать русификатор v.1.0 для Disney Dreamlight Valley v.1.17.0.7420  Boosty / GoogleDisk Около 11 воскресных часов работы над переводом позволили значительно улучшить его качество.
      - больше 2000 тысяч изменений в тексте
      - доперевел почти всё
      - исправил гору тегов, включая ошибки разработчиков

      Также публикую скрины с переводом:  
    • А мне начинает казаться что ты либо не читал Дюну, либо читал ты её крайне невнимательно. Твой пример с книгами про марсиан теперь тоже начинает вызывать у меня вопросы по аналогии. Впрочем, кидаться читать этот цикл меня пока не тянет. Но теперь подозреваю, что там ты тоже очень даже мог пропустить всякое разное мимо ушей, а нам по итогу даёшь неполную информацию, которая подгоняется под твои эмоциональные хотелки.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×