Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tommy Vercetty

Airline Tycoon 2

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я сам если, честно не в курсе, weduser - вроде переводом занимается, но давно не слышал его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод тяжеловато идет, сейчас перевел примерно половину диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод тяжеловато идет, сейчас перевел примерно половину диалогов.

очень рад что работа идёт! когда примерно русификатор появиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть правленный экзэшник с которым перевод дружит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть экзешник позволяющий менять текст. Но я его не буду выкладывать, так как сразу на всяких разных трекерах появится куча бета и альфа версий с переведенным меню.

Я так понял сейчас конкретно переводом занят один человек - weduser

Если ему нужен Экзешник пусть напишет мне в личку, поделюсь для тестов, но надо увидеть что человек что то сделал уже и не бросит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я ничего не напутал осталось перевести раздел quest (описания к обучению) и разделы описания самолетов - какой нос, какой фюзеляж. т.к. я не знаю что как выглядит понять что имеется в виду в тексте довольно сложно.

В целом перевод я сделал, его надо потестировать, поисправлять ошибки. Перевод обучения постараюсь сделать в понедельник вечером. Текущий файл перевода доступен по ссылке: http://zalil.ru/32005579

Предлагаю набрать несколько человек заинтересованных в переводе, и заняться тестами/исправлениями.

Для исправлений можно сделать текстовый файл с номером строки и исправленным текстом.

Или в форме исходный текст/исправленный текст.

Господа прошу помощи, я как-то уже подустал заниматься переводом. Если я буду один тестить то я еще пару недель провожусь.

MeteoraMan - а у Вас правленный файл для версии игры 1.02? Или обновление игры исходный файл не заменяет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пацаны ну так как с русификатором ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны, ну я не знаю как русифицировать,но может чем нибудь другим помочь?? ну чтобы побыстрее было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел раздел quest.

там было обучение игре.

Теперь дело за тестированием и правкой.

Так а как тестировать если нет правильного exe-шника?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я заменил файл! зашел и он мне ошибку выдал, что то про оригинальный файл!!как обойти эту проверку??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

weduser , я уже говорил, что готов помочь во всех ваших начинаниях, если раздобудим "нужный" ехе, то я готов быть среди тестеров перевода! и еще - MeteoraMan обратись в личку вроде как подгонит нужный ехе, там и решишь каких людей набирать на перевод игры.

Vanekhek, чтобы обойти эту проверке надо для начала прочитать всю тему, и может, А ВДРУГ?!, это тебе поможет....слов нету....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в личку MeteoraMan уже писал - тишина.

Попробуйте Вы написать, может быть дело сдвинется с повисшей точки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут. времени свободного просто очень мало щас, сильно занят, не до игр. Сегодня постараюсь скинут в личку. Вы только выберите старшего, я ему и кину. И тест закрытый устраивайте, не сливайте наработки вот так в открытую, а то наплодят щас везде альф и бет разных.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!
    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Годами меня учили тому что доллар это мировая валюта, и что за него все покупается. Смотришь анонс консолей и новых видеокарт, цена озвучивается в долларах. То есть сначала смотришь сколько вещь стоит на западе, а потом прикидываешь сколько это стоит у нас. Касательно стима, что двух лет по вашему мало чтобы выработать привычку? Вы зачем за всех говорите? Это же не правильно) Кроме того тех кто пишут на форуме всегда меньше, чем тех кто его посещает. Нуу, у меня подобные проблемы были и с теми кто понимает по русски. С одним казахом и латышом. Сказать им что игра стоит 700 рублей в стиме = ничего не сказать. Им с лету было трудно перевести это даже в свою валюту. Кроме того не факт, что их регионалка соответствует нашей. А озвучивая доллар им было куда проще прикидывать стоимость в их валюте. Так же озвучивания региональной цены вызывало трудности, в понимании насколько проект triple A. Если говоришь что он стоит 60-70 баксов то есть большее понимании, когда говоришь его цену в рублях. Потому что в рублях он может стоить и 2к а может и 5к.
    • И курить бросил, лет 10 назад. А пить толком и не начинал. 
    • @mphuZ блокнотом и автозаменой хоть пройтись по каждой букве с "заменить всё". 
    • Во-первых, покупаете вы их в рублях, через что бы вы не заходили посмотреть. Годами вы нарабатывал привычку считать все в рублях, и тут за пару лет в поисках запрещение перепривыкли считать все в долларах. Во-вторых, не знаю с кем вы там общаетесь, что так принципиально все в долларах пересчитывать, но тут то процентов 80 так и не заморачивались со сменой региона. Рублевые цены привычны подавляющему большинству.  Если второй пункт у вас выработал привычку считать все в долларах, вы, видимо, больше общаетесь с теми, кто не понимает по русски. В общем, как минимум, чуднО ваши пояснения смотрятся.  
    • WinHex так и не осилил

      Так и не понял, куда там нажимать для замены. Может это вообще с помощью другой программы делается?
    • c 22 года обновы на русик не выходили
    • Всем чмоке. Собрался прикупить ХСОМ на второй аккаунт, но во всех наборах необъяснимо отсутствуют одно-два дополнения для каждой игры. Например, для первой части в общем бандле не указан Elite soldier pack, в наборе второй нет Подарка Шеня и Элиенхантеров ( и ещё чего-то).  Может, я что-то упускаю, и отсутствующие в описании набора DLC каким-то образом включены в этот Самый Полный Набор? Помогите разобраться, пожалуйста.
    • This War Of Mine может вызвать из эмоций, разве что подгорание пятой точки. Не знаю какая она сейчас, но на момент выхода ночные вылазки были очень и очень не юзер френдли. А дневное время когда обустраиваешь убежище тратишь на дела, и на сожильцов особо нет времени обращать внимание, весь в делах. Ну а концовка, это просто резкое окончание игры со словами “спасибо за игру, вы выжили”
    • Во первых я в стиме посмотреть что да как по играм захожу через браузер по VPN. Потому что слишком много проектов не открывается из-за санкций. Естественно цена отображается не в рублях.  Во вторых когда общаешься с кем то об играх, кто не понимает на русском, то опять же проще для ориентирования использовать доллары. Из-за этих двух пунктов выработалась привычка.  Например вот, неделю назад в теме Элден ринг.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×