Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
RuPack

NBA 2K12

Рекомендованные сообщения

 

RuPack, нет. Я его случайно распаковал, а как обратно запаковать понятия не имею. И будет глупостью начать переводить не разобравшись хотя бы с обратной запаковкой текста. Да и вообще, повторяю- я не фанат спортсимов, на меня не рассчитывайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь с переводом также.

Изменено пользователем Ruper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ruper

Также - пишется вместе....Вот такие и переводчики ...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут походу не нужно ничего распаковывать.Нужно Файл English.iff декомпресcировать с помощью вот этой утилитки NBA 2K12 Decompressor / Unzlib V 0.5 http://nbaspot.com/download/file.php?id=361

Затем раскомпрессированный файл English.iff открыть и редактировать в Hex Workshop у кого есть опыт работы с этой тулзой вот есть тема http://forums.nba-live.com/viewtopic.php?f=138&t=81858 у кого есть желание можете ознакомится.Я открываю вижу тескт уже кое как сообразил что нужно делать,но для меня это тяжеловато у кого голова посообразительней дерзайте))

Изменено пользователем solidarion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если сделаете будет очень круто,здесь в My Player еще больше текста чем в 2к11,почти полноценный сюжет,я в этом деле конечно полный ноль,но скорей всего чуть ли не половину текста вы можете вытащить из русификатор для 2к11(если это возможно) он хоть порой и не литературный,да и порезано много,но все же общий смысл был понятен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это машинный перевод с минимальными ручными правками. Отсюда и Адидас с Рибоком...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо людям хотя бы и за такой русик, а то здесь походу никто не бу дет этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод конечно треш,на инглище проще понять,адекватно переведено только меню,которое вообщем то и не нужно,единственное что я хотел чтоб перевели,это пресс конференции,а здесь это просто жесть,вопросы переведны хуже чем промтом,а ответы вообще не перведены,жаль здесь не займутся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, перевод от Антихриста - это декомпрессированный файл. Так что назад запаковывать его судя по всему не нужно. Только одно не понятно - почему в переводе от Антихриста при просмотре через Hex Workshop не видно русских символов. Подозреваю, что тут как-то нужно таблицу символов присоединить для использования. Вообщем, я в этом не сильно мастер. Так что помогите, кто шарит.

Изменено пользователем Batyabest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, здесь ловить нечего. Собрались одни дилетанты, которые только языком трепать могут. А как чуть трудновато стало ресурсы вскрыть, то и все. Загорелись, в жопе лед как говорится. Вскрыл я все ресурсы. Теперь берусь за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Disillusion ST

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор ходьбы, Коллектатон, Абстрактная Разработчик: Disillusion Dev Издатель: Disillusion Dev Дата выхода: 27.10.2024
    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×