Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Превью] Red Orchestra 2: Heroes of Stalingrad («Red Orchestra 2: Герои Сталинграда») (PC)

Рекомендованные сообщения

Заниматься восстановлением здоровья очень удобно благодаря системе укрытий, которая не миновала Red Orchestra 2. Но она доставляет большое количество неудобств на масштабных картах, когда и огромные размеры и спрятавшиеся за укрытиями оппоненты вынуждают вести настоящую партизанскую войну за контроль над территорией.


В наше время повального увлечения разработчиков современными конфликтами, студия Tripwire Interactive кажется настоящим пионером. Пока конкуренты успешно осваивали не столь глобальные, но более актуальные для современного игрока военные проблемы, американцы занялись неблагодарным делом — разработкой по-настоящему реалистичного сетевого шутера Red Orchestra, созданного на основе их же модификации Red Orchestra: Combined Arms для Unreal Tournament 2004. Понятное дело, популярности широких масс ему было не видать, но свою группу фанатов Tripwire успешно собрали и принялись за работу над продолжением.

Red Orchestra 2: Heroes of Stalingrad, по сути, ничем не отличается от первой части. Перед нами по-прежнему восседает исключительно сетевой шутер, предлагающий бойцам ознакомление с рядом глубоко проработанных карт. Правда, после определенной масштабности Ostfront 41–45 сиквел несколько разочаровывает своей фокусировкой на события Сталинграда, но, право дело, в такого рода играх предыстория и глобальность играет очень незначительную роль. Главное здесь — текущие задачи, которыми всецело занят ваш отряд.

Spoiler



После веселых пострелушек Call of Duty и даже после ArmA 2 аскетизм «Героев Сталинграда» сбивает с толку. Здесь нет практически ничего, что облегчает жизнь в современных сетевых шутерах, начиная с прицела и заканчивая регенерацией здоровья. Бегать с винтовкой наперевес тут смерти подобно, ибо даже самое незначительное ранение может отправить вас к точке возрождения с неизменными ожиданием своей очереди. То есть, выстрел в голову здесь почти всегда фатален, если вы только каску не надели. Но не думайте, что попадание в другие части тела более гуманны: ранение в торс может вызвать кровотечение, которое потребует от вас незамедлительной перевязки. Это, разумеется, требует определенного времени и надежного укрытия. Поврежденные конечности также наносят определенный отпечаток на ваши действия — мало кому понравится черепашья скорость бега или «бегающая» мушка из-за пулевого ранения руки.

Заниматься восстановлением здоровья очень удобно благодаря системе укрытий, которая не миновала Red Orchestra 2. Но она доставляет большое количество неудобств на масштабных картах, когда и огромные размеры и спрятавшиеся за укрытиями оппоненты вынуждают вести настоящую партизанскую войну за контроль над территорией.


Понятно, что уж совсем абстрагироваться от веяний современных шутеров в Tripwire не могли, что подтверждается зачатками системы поощрений и набора опыта, которую, к сожалению, по бета-версии оценить в полной мере у меня не получилось. Тем не менее, очки исправно начисляются и за убийства, и за общекомандные успехи. Более того, со временем улучшаются и параметры вашего оружия, которые целиком и полностью зависят от количества отправленных им на тот свет противников. Будем надеяться, что авторы не забудут о нормальной системе распределения бойцов по матчам, чтобы хорошо «прокачанные» ветераны не избивали новичков.

Из режимов было разрешено обнакомиться только с вариациями на тему контроля точек — одна команда должна их захватить и удерживать определенное время, ну а вторая, соответственно, вынуждена выполнять обратные действия. Стоит отметить, что игровой процесс серьезно отличается в зависимости от арен, которых пока представлено не так много, зато они кардинально отличаются друг от друга как внешнему виду, как и по общему позиционированию.

К слову, о графике. Понятно, что переход на Unreal Engine 3 благотворно сказался на серии, однако эта технология пока ведет себя очень неровно, отлично справляясь с небольшими аренами и умудряясь «радовать» неудачной реализацией огромных пространств с непонятным «размытием» отдаленных объектов. К слову, старожилы тестирования уже раскусили идеальный для таких карт класс бойца, вооружаясь снайперской винтовкой, от которой обычное «пушечное мясо» не спасают даже повсеместные окопы и та самая система укрытий.

Небольшие проблемы с прорисовкой изображения наверняка будут решены к релизу, даром что новые билды выходят чуть ли не ежедневно. Зато все остальное «нарисовано» на твердую пятерку, а современные эффекты позволяют вам чувствовать себя участником настоящей военной операции. Жаль только, что количество игроков ограничено цифрой «64» — все-таки, стычки времен Второй Мировой были более многочисленными.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Силенок на нормальную одиночную кампанию у Tripwire Interactive пока что не хватает, зато сетевая часть их серии Red Orchestra приближается к идеалу. Главное, чтобы сетевой код к моменту релиза внезапно не испортился, а сервера выдержали наплыв желающих опробовать себя в качестве реального бойца времен Сталинградской битвы, готового услышать из уст товарища те самые ругательства и увидеть на стенах знакомые лозунги.

Spoiler



Red Orchestra 2: Heroes of Stalingrad поступает в продажу уже 13 сентября, а русская версия — 16 сентября. Мировым издателем проекта выступает компания «».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

никаких гаджетов на оружия аля CoD не будет?

а как именно тогда улучшается оружие?

как в старых шутерах?

просто увеличивается та или иная полоска / характеристика оружия типа меткости и т.д.?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в процентах увеличивается точность, уменьшается отдача и т.п. Есть еще какие-то апгрейды по достижении 25 уровня, но какие - тайна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по виду геймплея и по подробному описанию напомнило World of tanks. Аркада местами донельзя реалистичная и сбалансированная. Первую часть не пробовал. но после просмотра видеоролика - заинтересовался второй.

не по сабжу: почисти статью от тавтологических повторений. будет брульянт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну Unreal - не подкачай.

Трейлер порадовал.)

Изменено пользователем LBS-3000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделать реализм интересным - очень сложно. Посмотрим что выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А хотя бы частичные разрушения есть? Или хлипкий деревянный забор является непреодолимым припятствием для танка, как в 1 части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А хотя бы частичные разрушения есть? Или хлипкий деревянный забор является непреодолимым припятствием для танка, как в 1 части?

Скорее всего заборчики и тому подобное ломаться будет.Но разрушения уровня БФ 3 ждать не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ээээ... Как-то да... Заинтересовал. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ээээ... Как-то да... Заинтересовал. :beta:

Хочешь дам свой акк, попробуешь бету =) Я пока все равно на пресс-акке прохожу Деус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исключительно сетевой? Вроде ж кампанию обещали?.. Вот блин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • опечатка “местО”   стало или сталось? модификации продлевающие жизнь… (срок эксплуатации?) про тип ниже в переводе использование “тип” звучит странновато… может тогда “на этой версии самолета” “на этом типе самолёта” просто оторванный тип странновато как-то тут как раз тип самолётов и норм но “смесь самолётов”…   взлёта и посадки.иначе абревиатура не расшифровывает фразу запятая в первой строке — точка? “на фронт без использования аэродромов”… “в прифронтовую зону, где нет аэродромов?” кажется в у финта связка умений, а у угла просто шанс скила? после запятой лишний перенос строки разведдивизия двух зайцев? лишний перенос строки кажется пароль не надо переводить     слева тореодор, в описании торедо… первое предложение странное очень кажется тут нужно с большой буквы, но не уверен   ситный? в гараже нисходящая звезда, а когда вручали в арене, то по другому чуть называлась. немного странно звучит что тут подразумевается под “смотрите”? “смотрите в оба”, “смотрите что-то едет”? кажется оборванная фараза вообще не понятно про что речь тут случайно смысл не “он от нас не отстанет?” сразу после неё чёрт пришёл за Веном?)    
    • миссия где два отряда встречаются кажется нужна точка в конце предложения странная фраза от Грифа… он же был с Лизой в плену, а звучит, как будто Гриф был не с ними   “разведдивизия”, если термин остаётся, то ок   =) может быть нужна запятая в первом предложении и “форма выбрана”...”концепция”?   думипис не переведенена   картинка от продавца запчастей, а фраза опять от бармена…   кажется тут надо с большой буквы, но не уверен тк проматать назад нельзя   тут цро, а в миссии при встрече они скандировали црп. мб надо сделать одинаково левел не переведён. и предложение странное. техники для работы, а солдаты для обслуживания? может тогда не техники, а инженеры? странная фраза с учётом того, что это ещё всё не конец   иногда берг семити, иногда бёрг транспортейшн. наверное тут норм   в заметках от этого числа странная игра с временами “местные смотрели в завтрашний день” вроде выставка сейчас проходит… “первые приняли участие”? осцилятор. для чего он может в комп технике использоваться7 тут наверное переводить сайт не надо, ну и в целом с подсказками надо аккуратнее. дикшинар тоже нужно английскими видимо. кажется странное предложение получилось немного   под днц дикшионаром открывается целый раздел с подсказками. тут слова англ (странно, что подсказки есть и за будущее время. открыты 20 например, а подсказки за 21 и 23. но это нюанс игры видимо) мб котёнка-легушёнка ?   отакеСан не переведён каэру и неко мб надо доперевести? “пропавший без вести” кажется больше про людей, а не технику? “ванзер без проца” наверное тут отсылка к компьютеру — запчасти или мозгам пилота? “ванзер без компа” ?    
    • Учитывая размер требуемой суммы, работы там не так много. И при быстрых сборах за полгода вполне могут уложиться.
    • хз я жду нейро озвучку думаю она быстрее выйдет и этого вполне хватит  чем ждать 1-2 года озвучку на эту игру
    • Тупо по запросу “Купить Sword Art Online: Lost Song” нашёл массу вариантов, минимальная цена 200р за стим ключ.
    • Большинству файлов нашёл соответствие. 45 файлов остались без озвучки у Буки (или я не нашёл). Если их озвучить или найти у Буки, порт озвучки будет закончен. Помочь можно, озвучив недостающие файлы или протестировав порт озвучки на предмет ошибок тест озвучки 3 (1189 из 1234)  
    • Благодарю. В GOG верси вообще существует уровень сложности Hard?
    • В очередной раз напишу: Спасибо что делаете переводы старых игр. Ставить никто не заставляет, но почему бы и нет. Будем пробовать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×