Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

From Dust

Рекомендованные сообщения

Большое спасибо, что занимаетесь переводом. Специально подожду перевода. Кто-нибудь занялся самим текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь занялся самим текстом?

Да, скоро должны закончить.

Ну и собственно сам английский текст: Gen_Common.lin.bf.rar

Вот этот файл почти перевели.

Только, как вот теперь его по всем файлам расфасовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в смысле

Как тот файл внедрить в игру?

Нужно будет писать программку которая делала бы их этого текстовика множество отдельных файлов OLI.

Или есть другие способы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Займусь массовым импортером текста в OLI файлы.

А ещё нужно определиться с шрифтами. BumB_32, продемонстрируй пожалуйста какие именно файлы нужно менять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть сильное подозрение,что шрифты хранятся в ffd и tdt форматах

и еще мучает вопрос,почему их так много

Изменено пользователем Wi-Fi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да судя по названиям они замешаны в этом. Но я не понимаю зачем тогда ещё и текстуры в TGA хранить там?

Посмотрел TDT файлы, ввобще непонятная структура. Идей нету.

tdtx.th.png

Кто зареган на ксентаксе? Может ещё и там тему запилить по этой игре?

------- updated ------------

Хорошая новость: Уважаемый Himick, разобрал формат *.tdt файлов. Это оказался DDS тип dxt5 c отрезанным заголовком. Чтобы получить из *.tdt файла нормальный DDS, необходимо отрезать левый заголовок 46 байт (или Для файлов размером 262190 байт отмеряем с конца(!) 262144 байта копируем в новый файл.) и пришить правильный заголовок 128 байт от DDS файла с темже разрешением и типом.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По завету OLEGator84'ра пишу сюда, что ещё выяснил по шрифтам.

 

Spoiler

ee71ed748224.jpg

По порядку:

Имя файла - [453]DINMittelEF-Bold_Default.ffd.

Смещение - 01C4. 2-х байтовое число. Длина "шапки" таблицы символов.

Смещение - 01C6. "Шапка" таблицы символов. Просто перечисляются все символы в кодировке utf-16. Возможно это, и предыдущее оставлено разрабами для красоты и в игре не используется.

Далее по существу:

Смещение - 05F7. Начало самой таблицы символов(ну по крайней мере я так думаю). И дальше, начиная с этой позиции, блоками по 27 байт идёт сама таблица расположения символов, т.е. на описание 1 символа идёт 27 байт. И так до конца файла.

Далее структуру не разбирал, но для затравки этого хватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто зареган на ксентаксе? Может ещё и там тему запилить по этой игре?

Прощения за оффтоп!! А что за ксентакс? Гугл не знает...

PS

Слежу за успехами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Набросал простенький скрипт для преобразования *.TDT в *.DDS.

Этот пример только для текстур размером 512x512, если нужно других размеров, то в переменную $bDDShead нужно подсунуть заголовок от текстуры такого размера.

$bDDShead = Binary ("0x444453207C000000071008000002000000020000000004000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000020000000040000004458543500000000000000000000000000000000000000000010000000000000000000000000000000000000")$sTdtFilePath = FileOpenDialog ( "Выберите *.tdt файл", @ScriptDir,  "From Dust TDT (*.tdt)|Все файлы (*.*)", 1)If $sTdtFilePath = "" Then Exit ; если файл не выбран, выходим$hTdtFile = FileOpen ($sTdtFilePath, 0+16); открываем для чтения + бинарный режимFileSetPos ($hTdtFile, 46, 0); встаём на начало DDS файла$bTdtFile = FileRead ($hTdtFile); читаем всё до концаFileClose ($hTdtFile)$iPos = StringInStr ($sTdtFilePath, "\", 0, -1); определяем позицию последнего слеша в пути$sDDSFileName = StringMid ($sTdtFilePath, $iPos + 1) ; формируем имя нового файла$sDDSFileName = StringTrimRight ($sDDSFileName, 3) & "dds"$sDdsFilePath = FileSaveDialog ( "Выберите файл для сохранения", @ScriptDir, "DDS file (*.dds)", "", $sDDSFileName)If $sDdsFilePath = "" Then Exit ; если файл не выбран, выходим$hDdsFile = FileOpen ($sDdsFilePath, 2+16); открываем файл для записи + бинарныйFileWrite ($hDdsFile, $bDDShead & $bTdtFile) ; записываем данные в файлFileClose ($hDdsFile)MsgBox (0, "TDT to DDS", "Готово!")

 

Немного коряво отображается, $bDDShead = Binary ("0x..... это одна длинная строка

Запускать скрипт можно этим, после установки правой кнопкой мыши > создать > AutoIt v3 Script и скопировать код в него. Потом Правой кнпокой мыши на файле скрипта > Run Script.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Wi-Fi, добавь автоматическое зеркалирование текстуры по вертикали. Проще будет художникам, когда шрифты будут отлаживать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Bizarre
      Сегодня вышла игра Total Chaos
      https://store.steampowered.com/app/2208350/Total_Chaos/
      Скажите, возможно ли русифицировать, сей прелюбопытнейший проект?
    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @adm-244 пробелы пробелить, я думаю, всё же не стоит, лучше просто назвать вещи своими именами. Это вроде бы всё.
    • Автоперевод игры Path of Kung Fu с помощью XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher от  RybkaVSouse  https://www.zoneofgames.ru/games/path_of_kung_fu/files/11639.html  
    • Это Автоперевод сделанный с помощью XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher   с помощь обычного GoogleTranslate может даже правленный(но это не точно)! а можно как то связаться с автором этого перевода  RybkaVSouse? Фактически это аналог вышедшего уже довольно давно автоперевода от masterkosta, хотя конечно я очень надеюсь, что он не такой топорный и машинный как был у него и за который он ещё и требовал денег...
    • Игра Ghost of Dragon  на движке Unity  Il2Cpp, а это значит нужно ставить загрузчик и автопереводчик, который работает именно с Il2Cpp: BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0 + XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.5.2 Правда совсем не факт, что это вообще сработает, иногда вообще нельзя никак подключить автопереводчик к игре на Unity  Il2Cpp или он не работает как нужно… Тогда нужно искать команды или переводчиков, которые делают полноценный перевод игр на Unity! но вот я совсем  не уверен,  что тебе удастся их убедить сделать русификатор нужной тебе игры бесплатно и не придётся им за эту работу платить...
    • Привет, ребята, этот патч для World of Chaos больше недоступен. Не могли бы вы снова выложить его?

      https://www.zoneofgames.ru/games/world_of_chaos/files/1758.html  
    • Сборка фрагментов песен из cccp (popular song 80-90-x) (ИИ-ка). (как клип)
    • Не… Объясняйте парню, а я пройду мимо. У меня объяснялка “поломалась”. 
      allodernat был прав, легче уже сборку скинуть, чем устраивать разбор полётов.))
    • а ещё лучше как то мотивировать делать такую немалую работу... сейчас многие даже перевод чисто гуглом и с помощью автопереводчика, делают платным на бусти...
    • Прошел я Crisol: Theater of Idols  https://store.steampowered.com/app/1790930/Crisol_Theater_of_Idols/ играл на средней сложности, в игре провел 20 часов, игра показалась очень простой рекомендовал бы проходить на высокой сложности но там говорят нет автосохранений, только ручные.  Игрушка очень сильно вдохновлена серией резидент евил причем игра это некое промежуточное решение между классическими резиками и современными типа ре8, боевка в довольно медленном классическом темпе, с врагами в игре совсем не густо, как с их количеством так и с разнообразностью, для отстрела есть 5 видов огнестрела и нож которым как и в ре4 можно парировать удары врагов, все оружие прокачивается как и в более поздних играх серии ре, так же и исследование мира строится по классическому типу, нужно постоянно искать ключи, рычаги и прочие устройства открытия новых зон исследования или тайников, мир делится по типу ре8 на несколько достаточно отличных друг от друга районов. грфика в игре приятная со стильными неплохо детализированными экстерьерами и интерьерами.) Есть свой не убиваемый бабайка преследователь, но особых хлопот он не доставлял и появлялся на довольно небольшие отрезки игры. Сюжет есть хоть он и довольно странный, своя игровая фишка в виде пополнения боеприпасов кровью и врагов в виде каких то истуканов.) озвучка и эмбиент неплохие но, вот барышня с которой герой будет периодически болтать по рации (да да опять же как в резиденте 4,) немного раздражала своей тиктокошной манерой общения.) впечатления от игры положительные, особенно от исследования мира. это такой проект хорошист, все сделано хорошо, грамотно, не было ни багов не вылетов. оценка 8из10 резидентов ивелов от меня.)
    • voriol начал переводить Wiki The Matchless KungFu на русский язык. Пока есть только главная страница, дальше глянем. Ссылка временная т.к. когда наберу 20+ страниц, админ позволит создать отдельную Wiki, как правильно. https://thematchlesskungfu.wiki.gg/wiki/The_Matchless_Kungfu_Wiki/ru На канале Гора переводчиков”Медные котики": https://discord.gg/Seq4CfQhTC  в разделе игры Matchless Kungfu.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×