Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Batman: Arkham City в разных вариациях

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» поделилась подробностями релиза экшена Batman: Arkham City, который поступит в продажу в октябре. В изданиях для всех платформ игра будет представлена в оригинальном озвучении с русскими субтитрами.

На прилавках российских магазинов появятся два издания PC-версии — стандартное в джевел-упаковке и Premium Edition, о комплектации которого будет объявлено дополнительно. У владельцев консолей Xbox 360 и PlayStation 3 тоже будет выбор — они смогут приобрести стандартное либо коллекционное издания Arkham City.



Spoiler


В комплект Batman: Arkham City Collector’s Edition для обеих консолей помимо диска с игрой и руководства пользователя войдут:
  • арт-бук;
  • фигурка Бэтмена от японской фирмы Kotobukiya — известного производителя коллекционных статуэток героев комиксов и видеоигр;
  • код для загрузки музыкального альбома Batman: Arkham City от WaterTower Music, в который войдут созданные специально для игры композиции в исполнении популярных артистов;
  • Batman: Gotham Knight — бонусный анимационный фильм от DC Universe;
  • код доступа к дополнительным материалам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже руки чешутся...настолько меня зацепила первая часть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очередной фейл одножоповцев

лучше бы отдали Новому диску

локализация первой части была крутая

может уже устроим забастовку и перестанем покупать их продукцию?

пусть почувствуют гнев жопохейтеров!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

че, игнорим лицухи в поддержку НД? Я только за! =))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а то 1с вообще оборзели

поотбирали проекты у других компаний

так ладно бы еще нормальные локализации делали

так и выпускают одно г*вно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Premium-издание на ПК у нас будет точно без аниме и фигурок. Даже и гадать не надо.

Однозадые скоро станут империей зла у нас в стране) За порчу Snowball и ухода нескольких ключевых сотрудников оттуда я им ничего не прощу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так Batman: Arkham City Collector’s Edition будет стоить 99$, я сомневаюсь что наши бы согласились столько платить. А статуэтки от Kotobukiya само по себе стоят хорошо если 100$.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достала эта фирма уже. Обленели вообще! Шлак переводят, а нормальные игры нет. Если есть возмущающиеся, желающие английскую версию - сделали бы возможность переключения языка. Понятное дело они больше бабла заработают без затрат на озвучку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для меня новость даже хорошая. Очень радует, что они за озвучку не взялись (а то еще долго бы отходил от "профессионализма")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А для меня новость даже хорошая. Очень радует, что они за озвучку не взялись (а то еще долго бы отходил от "профессионализма")

Да в этом ты прав. Но если бы осталась игра у НД все было бы хорошо и озвучка была бы на высоте. Убогие одножопые. Как я их ненавижу, чтоб им икалось и случайного падения старого советского спутника на их офис. В разгар рабочего дня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, поддержу забастовку против однозадых, куплю через Steam :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок, поддержу забастовку против однозадых, куплю через Steam :)

Со стимом свои косяки, даже если купить "цивилизованную" версию, все равно придется сидеть в резервации без доступа к длц и сетевой блокадой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А для меня новость даже хорошая. Очень радует, что они за озвучку не взялись (а то еще долго бы отходил от "профессионализма")

а мне как нелюбителю аниме в играх очень обидно. 1 часть отлично была озвучена,чес слово от оригинала практически неотличима.Новый диск вообще на славу все локализует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может можно какой-нить официальный протест оформить?

прошение там или еще чего нибудь)

есть здесь компетентные в этом вопросе юристы?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НА что протест? На отсутствие озвучки? С юредической стороны подкопаться не возможно. Байкот устрой, может поможет. Я лично в первый бетмен играл в оригинале и был доволен. Не так много текста и не такой уж он и сложный чтобы ныть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd если нормально шрифты не сделать, а просто заменить, то будет как тут: тут для свитч, текст другой, но смысл понятен.
    • ну как там у вас дела обстоят ?
    • А монжо скрин с примером перевода, как он выглядел изначально, до вот этого?
    • @Trevor_ Сохранение.
      Сохранение в прологе я не делал, это дальше по сюжету. Ошибка таже, если переключить при открытии сундука с Маре на Ляпис выкидывает с ошибкой  Фото самой ошибки. 
    • Спасибо за русификатор, это просто чудо. Вопрос- можно как-то перенести звук и текст в версию от GameCube, просто эта версия намного лучше играется и графа там на уровне PS2 — нет никаких пикселей. Метал Гир Twin Snakes ощущается по другому вообще, а был бы на русском вообще было-бы чудо.
    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×