Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Ночь страха

Рекомендованные сообщения

kinodrive.com-34336-61406.jpg


Слоган: «You can't run from evil when it lives next door.»
Режиссер: Крэйг Гиллеспи
Сценарий: Марти Ноксон, Том Холланд
Продюсер: Майкл Де Лука, Майкл Дж. Гаета, Элисон Р. Розензвеиг, ...
Жанр: ужасы, триллер, комедия
Премьера: мир 18 августа 2011, РФ 22 сентября 2011
В ролях: Колин Фаррелл, Антон Ельчин, Дэвид Теннант, Кристофер Минц-Плассе, Тони Коллетт, Имоджен Путс, Дэйв Франко, Грэйс Фиппс, Рейд Юинг, Сандра Вергара
Сюжет: У старшеклассника Чарли Брюстера дела пошли в гору: он стал частью крутой тусовки и начал встречаться с самой популярной девочкой в школе. Он даже начал подкалывать своего лучшего друга. Но внезапно все меняется. Новый сосед Джерри, кажется, на первый взгляд обычным человеком, но Чарли чувствует неладное. Все вокруг, включая маму Чарли не замечают ничего подозрительного. Установив наблюдение за соседом, Чарли узнает страшную тайну: его сосед — вампир! Отчаявшись убедить в этом окружающих, Чарли решает найти способ избавиться от монстра лично.









ИМХА: Должно получится что то стоящее. Отличный актерский состав да и Колин Фарел не в своем амплуа, а это всегда интересно (вспомнить хотя бы Сорвиголову). Так же Дэвид Теннант, который отлично отжигал в Докторе Кто, да и вообще актер очень харизматичный актер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню в детстве смотрел оригинал - крепкое кино.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрел в кино в день премьеры, не плохой фильм, если учесть тематику, советую для ознакомительного просмотра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданно юморной фильм оказался, особенно Фаррел в роли вампира это что-то с чем-то. =)

Его ухмылки, поведения и рожа, плюс диалоги фильма, не давали скучать весь фильм. На BD себе точно в коллекцию возьму.

Был тока один минус - фильм у нас в городе показывали только в 3D, а в нем так его неудобно смотреть, плюс глаза болели, да и в фильме оно от силы раза 2-3 пригодилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинал не видел, но ремейк классный. Фарелл (как обычно) суперски сыграл, да и остальные не подкачали. Зд,конечно, не шибко в тему, но зато не такое темное, да и кровь с золотым пеплом выглядят эффектно. По поводу сюжета, если учесть что оригинал из 80-х, то круто, да и без этого фактора смотреть приятно и не скучно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, а мне понравилось. Приятно когда ожидания сбываются. Я ожидал такого фильма, я его и получил. Отличная актерская игра Фаррела в роли вампира, как всегда харизматический Теннанд. У фильма только один минус - могли бы девочку и поинтереснее найти :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×