Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CryEngine 3 и 40 проданных лицензий

Рекомендованные сообщения

В отличие от CryEngine 2, третья часть «движка», похоже, пользуется значительно большим вниманием у сторонних компаний. Директор по развитию бизнеса Crytek Карл Джонс сообщил, что его компания умудрилась подать уже около 40 лицензий на CryEngine 3. Причем он утверждает, что покупатели нашлись как среди крупных издательств, так и среди инди-разработчиков.

Не считая Crysis 2, первой вышедшей игрой на технологии станет мультиплеерный шутер Nexuiz (PC, Xbox 360, PlayStation 3).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а о прайсе, что-нибудь известно?

Не меньше $ 500к точно. А скорее всего, учитывая свежесть, технологические заделы на будущее, вложения в разработку и рекламу, то около миллиона баксов. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ХЗ на счето цены Край Енжен (гдето читал, но не помню), но УЕ3 стоит всего 90 000 $, так что глубако сомневаюсь, что за край энжен 3 рискнут просить особо больше бабла, если хотят составить хоть какуюто конкуренцию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага, еще у УЕ3 бешеное роялти и налоги с продаж игр на базе этого движка...тем самым они занижают стоимость движка, но повышают проценты на использование и налог с прибыли продаж.

так то...

а КЭ3 более демократичен по всем параметрам цен. и создать можно намного более зрелищные уровни, но есть оч сильное превосходство в Кэ3... это Реал-тайм полный. ни один движок так не способен работать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

опять голимых игр про шимпанзе с целшейдингом наделают. гыгыгы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПО КЭ3 ниче не знаю, а на UE3 существуют разные лицензии, для некоммерческого использования вообще он свободен, правда ограничен возможностями UDK.

Самая дешевая коммерческая лицензия стоит $30000, ну по крайней мере так год назад было.

А по-поводу отчислений с продаж, там вроде бы индивидуальные договоренности, то есть у всех по разному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дежа вю, какое-то. Как будто ролик Back4Blood посмотрел. Абсолютно те же яйца, вид сбоку. 
    • В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский. Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×