Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, dispendvich сказал:

@KainXVIII это из-за патча, поскольку он “костыльным” методом увеличивает размер субтитров.

Да, если изменить FontScaling = 0, то нормально становится.  

Попробую создать issue на гитхабе madness патча..

Изменено пользователем KainXVIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вышло, ну ладно

Цитата

I believe this is an issue with the translation mod, you would need to ask the author to fix it. The scaling itself is done correctly.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KainXVIII Ну это в общем то было очевидно, что в этом нет никакого смысла — шрифты субтитров хранятся в “текстурном” виде, и насколько “колхозно” они были заменены в 2011 году — вопрос открытый. И даже если делать “по красоте”, генерируя новую текстуру через UE Development Kit (который нужен именно той или более старой версии, что и игра — спойлер: на современных системах он крашится при запуске) это не факт, что поможет.

В целом не понимаю из-за чего весь сыр-бор, учитывая насколько это мизерная проблема. Но поскольку в данный момент я занимаюсь переводом текстур - попробую заодно сместить символ под пробелом, возможно это поможет.

Изменено пользователем dispendvich
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, dispendvich сказал:

@KainXVIII Ну это в общем то было очевидно, что в этом нет никакого смысла — шрифты субтитров хранятся в “текстурном” виде, и насколько “колхозно” они были заменены в 2011 году — вопрос открытый. И даже если делать “по красоте”, генерируя новую текстуру через UE Development Kit (который нужен именно той или более старой версии, что и игра — спойлер: на современных системах он крашится при запуске) это не факт, что поможет.

В целом не понимаю из-за чего весь сыр-бор, учитывая насколько это мизерная проблема. Но поскольку в данный момент я занимаюсь переводом текстур - попробую заодно сместить символ под пробелом, возможно это поможет.

Не знаю, мне лично глаз режет, поэтому отключил font scaling (благо, я не играю в 4k :tongue:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexey19111997
      Little Witch Academia: Chamber of Time



      Жанр: Action, Adventure
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: APLUS Co., Ltd
      Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
      Дата выхода: 15.05.2018
      Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/
      Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209
      Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Полетайте вместе с Дугом, уставшим от работы астронавтом-уткой, который ищет новую родную планету. Он потерпел крушение на странной стороне галактики, но, может быть, этот отдых — именно то, что ему нужно! Исследуйте галактику или просто любуйтесь звездами — эта галактика в вашем распоряжении, и вы можете наслаждаться ею в удобном для вас темпе.
       
      Русификатор v.1.1 от 10.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.


×