Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

[Рецензия] Operation Flashpoint: Red River (PC)

Рекомендованные сообщения

Серию Operation Flashpoint серьезно лихорадит. В 2009 году, когда схлестнулись Dragon Rising и ArmA 2, казалось, что, пусть и фанаты выбрали победителем последнюю, Codemasters способны исправить немногочисленные ошибки и выдать продолжение того самого «Флэшпойнта» образца 2001 года. Но надеждам не суждено было сбыться — в анонсах мы слышали про «общую доступность», отказ от свободы перемещения и прочие жуткие вещи. Действительно ли получился провал? Давайте посмотрим.

Итак, нам предлагают принять участие в очередном современном конфликте — корпус морской пехоты США, который побывал уже везде, где только можно в рамках программы «Меняем нефть на демократию», вторгается в Таджикистан. Забудьте о дружелюбных людях в оранжевых жилетах — воевать нам придется со злобными афганскими моджахедами. Казалось бы, градус идиотизма в подобном сюжете и так близок к абсолюту, но внутренняя студия Codemasters не так проста: в страну приезжают еще и китайские танки, и после такого рассудок отказывается воспринимать местные события всерьез.

Сама подача сюжета тоже вызывает вопросы. Да, заменить чем-нибудь краткие брифинги, разумеется, никто не решился. Но теперь они упрятаны с ваших глаз куда подальше — не хотите, не читайте, хотите — ищите их в куче непонятных разделов. Там же находится и карта, и все прочие фишки «военного симулятора». Судя по всему, сделано это было в угоду пресловутой «доступности» — новички сразу нажмут на старт, а те, кому это все интересно, разберутся сами.

22_th.jpg 28_th.jpg 23_th.jpg 27_th.jpg

Но это все необязательные мелочи, которые не могут существенно повлиять на основную картину. Первое, что сразу же бросается в глаза — взаимодействие с игроками. Теперь вас не будут бросать один на один с боевой задачей и целым островом — готовьтесь к масштабным сражениям. С одной стороны грохочут танки, сверху утюжат вертолеты — американская армия зачищает деревню. Хоть и чувствуется некая «аттракционность» имени Call of Duty, начинаешь себя ощущать частью огромной военной машины. А вот свободу перемещений обрезали, оставив лишь необходимое пространство для маневра — т.е. зайти с фланга еще можно, но рвануть в обход уже нельзя. От этого недостатка избавлены одиночные миссии, так что если вам нравится планировать все самому, а не следовать указке режиссера, то топайте сразу туда.

Боевая система так же претерпела изменения, и вот они как раз рубят все положительные стороны одним махом. Сотрудникам Codemasters пришло в голову сделать ее похожей на... Modern Warfare! Так что готовьтесь к набору опыта, разблокировке модулей к оружию и, самое главное, к перкам. Теперь идиотизм ситуаций явно перешагнул через абсолют: «Вам нужно скрытно уничтожить группу таджикско-китайско-афганских солдат!»«Сэр, разрешите применять глушители?»«Никак нет, ваш уровень не позволяет вам использовать глушители! Возьмите перк „Бесшумная ходьба”, солдат!». Лавры серии CoD очень уж многим не дают спокойно спать. Во всем остальном же это тот же двухлетней давности Dragon Rising — управление отрядом, условно-реалистичная система ранений, ассортимент военной техники и т.п.

18_th.jpg 20_th.jpg 31_th.jpg 29_th.jpg

А дальше все идет только по нарастающей. Мультиплеер, который и так звезд с неба не хватал, но хоть позволял забыть вопиющую убогость кампании, попросту отсутствует. Кто подсказал Codemasters это решение, остается лишь догадываться — простой перенос его из первой части удовлетворил бы наши и так уже минимальные запросы. А доработка его под систему Call of Duty — раз уж засунули ее сюда — могла бы и получиться чем-то необычным и интересным. К нашим услугам остался лишь кооператив, который получился несколько веселее одиночной игры. Дело в том, что у каждого солдата теперь есть узкая специализация — снайпер, штурмовик, пулеметчик и медик (разработчики утверждают, что взяли идею из реальной армии — скептически хмыкнем), и отряду действительно приходится взаимодействовать. Потеря хотя бы одного члена команды обычно фатальна. Но и здесь разработчики ухитрились подложить свинью. Red River работает под патронажем системы Games for Windows — Live. Очень спорное решение, особенно, если учесть, что Dragon Rising отлично существовала без всяких сторонних систем.

И еще пару штрихов к общей картине. Движок EGO, который и так с трудом выдавал более-менее приличную картинку два года назад, сейчас смотрится просто позорно. Отличное звуковое и музыкальное сопровождение первой части куда-то пропало. Устаревшая технология, которую сейчас тянет большинство современных машин, нет-нет, да вызывает жутчайшие тормоза, которые не всегда лечатся даже выходом из игры — явно присутствует утечка памяти. Плюс зачем-то убрали SDK, который активно используется фанатским сообществом... Пинать этот полутруп можно еще долго.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Так что же, это все-таки конец серии Flashpoint? Одновременно и да, и нет, ибо военный симулятор умер еще в Dragon Rising. Путь, который выбрали для франчайза разработчики, очень скользок, и Red River это подтверждает. Третья попытка Codemasters или убьет игру окончательно, или сможет создать «военный симулятор для всех», но поклонникам оригинала 2001 года выпуска лучше следить за серией Armed Assault.

Итоговая оценка — 5,0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за рецензии, не соглашусь с оценкой правда, на пол бала ниже... 4.5...За то что уничтожили надежды)

Собственно мне вторая часть изначально не понравилась, а всякие свистелки и перделки что накрутили сверху аддоном только все усугубили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вполне ожидаемый логичный вердикт. От флешпоинта только слова в названии. все остальное кривой ужас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готовимся к похоронам, господа. Такими темпами следующая часть станет лишь последним гвоздём в крышку гроба некогда великой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аминь. Поликарбонат на переработку, фольгу на переплавку. Хороним диск с флешпоинтом экологично господа!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готовимся к похоронам, господа. Такими темпами следующая часть станет лишь последним гвоздём в крышку гроба некогда великой серии.

Думаю не стоит хоронит раньше нужного, может выкарабкаются. А если нет.... надеюсь на быструю и безболезненую смерть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Геймплей, в принципе, неплох (хоть и стал аркаднее), но графика и корявая физика выносит мозг. Пейзажи в игре вызывают чувство тошноты, в Dragon rising такого не было. Оценку бы дал ниже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь поняли, почему локализовать игру не собираются издатели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Именно статья понравилась. Понравились моменты из описания тобой сюжета (до маразма доходит все эти, эти самые...)

Итак, нам предлагают принять участие в очередном современном конфликте — корпус морской пехоты США, который побывал уже везде, где только можно в рамках программы «Меняем нефть на демократию», вторгается в Таджикистан.

...и взаимствования "идей" (аж смешно) с КоД

«Сэр, разрешите применять глушители?» — «Никак нет, ваш уровень не позволяет вам использовать глушители! Возьмите перк „Бесшумная ходьба”, солдат!»

-это ржака конечно. Этот КоД надо просто запретить на корню к выпуску на всей планете. Он уже так пагубно влеяет на мозг (восприятие) разработчиков в момент создания игры/игр. Пускай соберутся на полянке :-) разработчики шутеров и решают проблему, а она такова: они делают не шутеры, а какой-то гемор. Люди взрослые, все эти разработчики, сидя и делая игры они этого не понимают что ли (это я отношу просто к морю игр (всех жанров, а в частности шутеров, который сам свои возможности и рамки сжал до невозможности) и даже КоД гр[censored]).

Наверное серию надо похоронить в этом виде, сделая вид, что это была вновь неудачная попытка. Удивляет, удивляет...всё. Прям как боятся в этом жанре что-то поменять или соединить с другим. Так рецензия понравилась, но больно короткие становятся тут рецензии иногда, люблю почитать длинные с разбором полётов.

Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, на игру внимания обращать не стоит. Пойду-ка достану диск с армой 2....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, игра хрень, через 5 минут после установки удалил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо еще заметить соратники-боты все также тупы: выдавливают тебя из-за угла на линию вражеского огня и лезут на твою линию огня под твои пули), причем аккурат в тот момент когда начинаешь стрелять))). И Dragon Rising, кстати, была куда прикольнее. Жаль в этой вместо развития деградация.

Изменено пользователем EMP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда... что-то после рецензии я совсем разочаровался в игре, графа убивала еще в dragon rising, неужели еще хуже все стало? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть codemasters занимаются тем, что умеют делать - гонками

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Выбор шрифта для игры на Unity с переводом с китайского на русский, особенно для предотвращения **"вылезания" текста за границы элементов UI**, требует учёта нескольких ключевых факторов. Вот лучшие подходы и рекомендации: **1. Критически важные требования к шрифту:**
      *   **Поддержка всех необходимых символов:** Шрифт **должен одновременно поддерживать** как китайские иероглифы (CJK Unified Ideographs), так и кириллицу (русский алфавит). Это обязательное условие.
      *   **Пропорциональность:** Шрифт должен быть **пропорциональным** (не моноширинным), чтобы символы разной ширины (узкие "i", широкие "ш", "щ", "м", квадратные иероглифы) отображались естественно.
      *   **Чёткость и читаемость:** Шрифт должен оставаться легко читаемым как в мелком, так и в крупном размере.
      *   **Наличие Regular, Bold, возможно Italic:** Для выделения заголовков, кнопок и т.д. **2. Лучшие семейства шрифтов (с поддержкой CJK + Cyrillic):** *   **`Noto Sans` / `Noto Sans CJK` (Google):**
          *   **Золотой стандарт.** Специально создан для поддержки *всех* языков мира.
          *   `Noto Sans CJK` (SC, TC, JP, KR версии) идеально покрывает китайский.
          *   Базовая `Noto Sans` отлично поддерживает кириллицу и латиницу.
          *   **Решение:** Используйте `Noto Sans` для основного текста (он потянет кириллицу и латиницу), а для китайских символов настройте **Font Fallback** в Unity (см. ниже) на `Noto Sans CJK SC` (Simplified Chinese). Или используйте `Noto Sans CJK SC` как основной, так как он тоже содержит кириллицу.
          *   **Плюсы:** Бесплатный, максимально полное покрытие, отличная читаемость, постоянное обновление.
          *   **Минусы:** Файлы шрифтов могут быть большими (особенно CJK), но это плата за универсальность. *   **`Source Han Sans` / `Adobe Sans` (Adobe):**
          *   Аналог `Noto Sans CJK` от Adobe. Отличное качество, полная поддержка китайского (есть SC, TC, HK, JP, KR).
          *   Базовая `Adobe Sans` (или `Source Sans 3`) хорошо поддерживает кириллицу.
          *   **Решение:** Аналогично Noto — основной шрифт `Adobe Sans`/`Source Sans 3` + Fallback на `Source Han Sans SC`, или основной `Source Han Sans SC` (содержит кириллицу).
          *   **Плюсы:** Отличное качество, бесплатный (Open Source).
          *   **Минусы:** Большие файлы. *   **`Яндекс Санс` / `YS Text` (Яндекс):**
          *   Создан Яндексом специально для интерфейсов, отличная поддержка кириллицы.
          *   Имеет версии с поддержкой **китайских иероглифов** (`YS Text` с CJK).
          *   **Решение:** Используйте `YS Text` (версию с поддержкой CJK) как основной шрифт. Он покрывает и русский, и китайский в одном файле.
          *   **Плюсы:** Отличная оптимизация для экранов, бесплатный, специально для UI.
          *   **Минусы:** Менее известен за пределами Рунета, возможно, потребуется проверить отображение *всех* нужных иероглифов в конкретном проекте. *   **Платные варианты (если нужен уникальный стиль):**
          *   **`Roboto Flex` (Google):** Очень гибкий шрифт с настройкой оси. Отличная поддержка языков. Требует использования в TextMeshPro.
          *   **`TT Commons` (TypeType):** Качественный шрифт с широкой языковой поддержкой (включая CJK и Cyrillic), много стилей. Платный.
          *   **`SF Pro` (Apple):** Идеален под iOS/macOS стиль. Поддерживает CJK и Cyrillic. Бесплатен *только* для разработки под экосистему Apple. **3. Ключевые настройки в Unity для предотвращения "вылезания" текста (не менее важны, чем шрифт!):** *   **Используйте TextMeshPro (TMP):** **Забудьте про старый компонент Text!** TextMeshPro (TMP) — это стандарт для качественного текста в Unity. Он обеспечивает:
          *   **Векторное рендеринг:** Чёткость на любом размере.
          *   **Rich Text:** Форматирование (цвет, жирность, подчёркивание).
          *   **Сглаживание (Anti-Aliasing).**
          *   **Гибкие настройки выравнивания и переноса слов.**
          *   **Font Fallback:** **Самая важная функция!** Позволяет указать *резервные шрифты*. Если основной шрифт не содержит нужного символа (например, китайского иероглифа в русской строке), TMP автоматически возьмёт его из шрифта в списке Fallback. Настройте Fallback на ваш CJK шрифт (Noto Sans CJK, Source Han Sans и т.д.).
          *   **Границы (Bounds) и Overflow:** У TMP есть настройки `Overflow` для `Text Container`:
              *   `Overflow: Overflow` (текст просто выходит за границы - плохо).
              *   `Overflow: Ellipsis` (многоточие ... в конце обрезанного текста).
              *   `Overflow: Truncate` (просто обрезает).
              *   `Overflow: Mask` (обрезает по маске родителя).
              *   `Overflow: Page` (для постраничного отображения).
              *   `Overflow: Linked` (продолжение текста в другом элементе).
              *   **Но лучший вариант - `Overflow: Auto Size`!** Это позволяет TMP **динамически изменять размер шрифта**, чтобы текст вписывался в отведённую область. Настройте `Font Size Min` и `Font Size Max` для контроля. Это часто решает проблему "вылезания" кардинально. *   **Тестируйте с реальными строками:** Не надейтесь на "Lorem Ipsum". Используйте **реальные, самые длинные** строки перевода на русском языке. Русский текст может быть на **30-50% длиннее** английского и значительно длиннее китайского. Ищите слова с "широкими" буквами: "Ш", "Щ", "М", "Д", "Ж", "ё", "ъ", "ы". Фразы типа "вспышкоподобный", "широкоэкранный", "съешь ещё этих мягких французских булок" - хорошие тесты. *   **Дизайн UI с запасом:** Заранее проектируйте кнопки, панели, текстовые поля с **достаточным запасом места** по ширине и высоте, особенно для русского текста. Не делайте элементы UI впритык под китайскую версию. *   **Перенос слов (Word Wrapping):** Всегда включайте `Word Wrapping` в настройках TMP. Настройте `Word Spacing` и `Character Spacing`, если нужно немного "уплотнить" текст. *   **Вертикальный отступ (Padding):** Добавляйте `Padding` внутри текстовых контейнеров. Небольшой отступ от края гарантирует, что даже если текст чуть "поплывёт", он не упрётся в самый край. **Итоговая рекомендация:** 1.  **Обязательно используйте TextMeshPro (TMP).**
      2.  **Выберите универсальный шрифт с поддержкой CJK и Cyrillic:**
          *   **Лучший баланс (бесплатно):** `Noto Sans` (для кириллицы) + `Noto Sans CJK SC` (для иероглифов) с настройкой **Font Fallback** в TMP. Или `YS Text` (CJK версия) как единый шрифт.
          *   **Альтернатива (бесплатно):** `Source Han Sans SC` + `Source Sans 3` / `Adobe Sans` + Fallback.
      3.  **Настройте TMP для динамического масштабирования:** Используйте `Overflow: Auto Size` с разумными `Font Size Min/Max` для текстовых элементов с фиксированной областью (кнопки, заголовки в панелях).
      4.  **Тщательно тестируйте** интерфейс с **максимально длинными реальными русскими строками**.
      5.  **Закладывайте запас места** в дизайне UI элементов под русский текст. Комбинация правильного шрифта (с Fallback!) и грамотного использования возможностей TextMeshPro (особенно Auto Size и Fallback) решит проблему "вылезания" текста при локализации с китайского на русский в Unity.
    • что это вообще?)  p.s. не проверял, пока лениво совсем.
    • У сх2 никогда не было спонсора. А у ремейков ДС был лишь один раз, а не два. На первую озвучку был публичный сбор средств, а вот ту, которая в итоге вышла от нас, заказал спонсор. 
    • Вы подменяете понятия смещая акценты. Что касается адаптаций игр и книг, там важен образ показанный /описанный автором. И не важно какого цвета там актеры сыграли персонажей в экранизации,  а важно насколько они попали в образ. В экранизации ТЛоУ мало кто попал в образ, за что сериалу напихали. Как и частично персонажам Ведьмака от Нетфликс. Что касается расовых и прочих причин провала. Вспомните Ангелов Чарли начала 2000-х. Фильмы собрали кассу, хорошо приняты публикой, несмотря на то, что ГГ там женщины. А теперь вспомните провал Ангелов Чарли 2018 года. Внезапно, виноваты мужчины, заявила режиссер, потому что мужчинам не нравятся сильные женщины. То есть 15 лет назад мужчин все устраивало, а тут, вдруг, перестало устраивать. Так что это все отмазки, что из-за черных/женщин/геев кино провалилось. Фильмы проваливаются потому что оказываются говном, в котором плохие актеры, сценарий, постановка (вместе или по отдельности). Кто бы еще перевод проверил. Видимо обсуждение перевода интересней самой игры.
    •   Все это интересно, конечно. Перевод Ys хоть качественный? А то тут столько друг на друга обиделось, судя по занимательной истории в шапке, что непонятно — это полноценный релиз Сержанту выдали, или кто-то у кого-то перескомуниздил хз какую версию?
    • Ну вот так вот прямо “чуть ли не все главные роли”? Даже не большинство. Даже не 30%. Можешь посмотреть фильмы 2024-2025, хотя бы постеры, там черных особо нет. А за ориентацию, спорить не буду, я не смотрю столько сериалов и фильмов, чтобы знать кто там гей кто нет. Но из того что последнее смотрел, я больше чем “пара гейских шуток”, ничего не видел. В играх тоже не замечаю особо, ну меня просто не калит это, я не гомофоб, для меня все эти моменты, это просто смешной кринж, повод посмеяться с глупой ситуации, а не повод испугаться и убежать в отвращении, ну если конечно там не жесткая нетрадиционная сцена с пиханием половых органов, тогда у меня уже вызывается отвращение. В  The Dark Pictures Anthology я к примеру не замечал, кто там гей кто нет, за то те кто их искал, тот их там нашел. В Hundred Lines Defense Academy за 200 часов игры я нашел 1 гей сценку на полторы минуты, но кое кто уже успел поднять из-за этого алярм. При этом сцен с натуральными отношениями, там часов на 5. Потому что там традиционная любовь между мальчиком и девочкой на первом месте. Но заметили люди именно эту одну несчастную гей сценку)
    • Давят на то что им отказывают из-за своей принадлежности к меньшинству “ориентации, цвету кожу, жизненным взглядам, и т.д.” Они просто пользуются своим преимуществом. Не все, но да, такие есть. Но как бы есть и другие группы которые не принадлежат к этим меньшинствам но так же пользуются своими преимуществами. Красивые девушки, люди с деньгами или связями. Они точно так же попадают куда-то пользуясь не своими профессиональными качествами, а с помощью вот таких вот преимуществ. Еще раз скажу, если вдруг завтра отменят кого-то еще, например мужчин с ростом ниже 170, а потом решат их вернуть, то те тоже будут пользоваться своим “преимуществом”. Такова природа человека, ниче с этим не сделать. Нууу...я думаю они частично правы. То как выглядит актер важно людям. Кто будет спорить с тем, что сериал The Last Of Us из-за выбора Элли потерял несколько баллов? А то что гомофобия  и расизм существуют, ну да, существуют, и людей таких достаточно много. Особенно в США.
    • Может вам бабки подкинуть , чтобы перевели 1 часть ? А то не хочется начинать знакомство с игрой со 2 части 
    • @most2820, @SerGEAnt, перевод из шапки заканчивается на первой миссии, дальше идёт английский текст.

    • Русификатор Скачать: Workupload | Boosty
      Версия: Build 13484473
      Установка: 
      1.)Зайти в папку FallOfPorcupine_Data и удалить data.unity3d
      2.)Разархивировать папку FallOfPorcupine_Data из архива в основную папку Fall of Porcupine с заменой
       
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×