Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bogdahn

Uru: Ages Beyond Myst (+ Complete Chronicles)

Рекомендованные сообщения

Я его еще не выложил вообще-то... И версия там будет не 2.0, а меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, когда хоть какой-нибудь русик выложишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мне в принципе все равно как назовут версию, это я так для себя их сортирую :-)

Кстати уже нашел несколько недоработок.......

так шо еще работы и работы..........

Изменено пользователем Bogdahn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, кстати обновка на русик к УРУ подошла.....

Хотя тоже еще не финал, так как есть еще пару книг в которых не весь текст переведен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, кстати обновка на русик к УРУ подошла.....

Молодец. Все поклонники миста буду явно довольны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Та довольны то они может и будут, но шото репутация - ни с места. Видать не так и много людей умеют плюсик нажимать :-) , хоть и умеют нажимать "Скачать немедленно".

Ну да ничего.

Радовать обновками не перестану...........

Всем желаю удовольствия от игры.....

Ну, с Богом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть ли перевод звука для complete chronicles? и еще первая заставка uru меня интересует. если напишешь текст, могу субтитры в нее сделать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, звучки нет и не было, к сожалению (хотя можно попробовать сделать в кустарных условиях :-)).

А по поводу текста вступительного ролика, так это запросто!

Только надо немного времени после работы и текст будет.

А ты, кстати просто на видео положишь или сможешь как-то в игру вставить субтитрование?

Значит так!

Я тут его послушал и вроде получилось неплохо.

Даю текст:

Йеша,

прошлой ночью твоя мать видела сон...

Во сне было сказано, что Д'ни

когда-нибудь снова возвысится.

Новые исследователи Д'ни будут стекаться из пустыни,

откликаясь на чей-то зов, который они не понимают.

Но еще сон рассказал о птице пустыни,

которая будет в силах влиять на будущее

этого нового Д'ни.

Мы боимся такой власти, - она изменяет людей.

Йеша, наша птица пустыни, то что ты ищешь,

все дальше и дальше уводит тебя от нас.

Я надеюсь, что то, что ты найдешь, приведет тебя ближе к нам.

Вот собственно и все, что говорит Атрус вначале.

Жду субтитров!

Пока.

Изменено пользователем Bogdahn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну у меня звук только по обычному уру есть. как вариант, если надо, его могу выложить.

касательно кустарных условий, можно сделать классический закадровый перевод в один голос - это не проблема.

можно начать с аддона. пиши переводы всех фраз. если ты игру проходил, то ты разберешься с фразами.

насколько я помню по оригинальному уру, там все лежит в открытом виде в ogg (потом оно распаковывается в wav).

что касается интро - просто вставлю в видео текст титров. в движке что-то исправить не смогу.

p.s. если что - мой адрес в подписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну у меня звук только по обычному уру есть. как вариант, если надо, его могу выложить.

касательно кустарных условий, можно сделать классический закадровый перевод в один голос - это не проблема.

можно начать с аддона. пиши переводы всех фраз. если ты игру проходил, то ты разберешься с фразами.

насколько я помню по оригинальному уру, там все лежит в открытом виде в ogg (потом оно распаковывается в wav).

что касается интро - просто вставлю в видео текст титров. в движке что-то исправить не смогу.

p.s. если что - мой адрес в подписи.

так у тебя есть русская озвучка для обычного Уру?

а кто переводчик? если сможеш, то выложи ее плиз.

а вы сможете в будущем, когда переведете аддоны, запихнуть в русик эту озвучку тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 -danger-

переводчик - фаргус. в целом - сделано нормально (по любому лучше чем все эти лубочные оф. локализации). собрать все воедино можно (но у меня пока нет, к сожалению, complete chronicles), но видимо позже.

2 Bogdahn

что думаешь о переводе аддонов? много там разговоров?

p.s. пришли мне, пожалуйста, свой русификатор, в исходном виде - без инсталлятора.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

пришли мне, пожалуйста, свой русификатор, в исходном виде - без инсталлятора.

Поставь его, скопируй всю папку, потом удали. Вот тебе и будет исходник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 SerGEAnt

ха.. я так обычно и делаю.. ну мало-ли.. а вдруг батники какие-нибудь у тебя волшебным образом возникнут, что-то сделают и потом самоликвидируются.. бывает и такое.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
    • @allodernat остальные пока не попадались
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×