Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ialan1

Cities XL 2011

Рекомендованные сообщения

Cities XL 2011Русификатор (текст)

Вышла игра, будем ждать русификатор или наедятся на Акеллу? Помнится 2010-ый так и умер без русской.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор версии 1.2 Прошу внести в базу эту версию игры.

Изменения:

1. Перевод составляет 99%! (есть некоторые не переведенные слова, будет изменено в след версии)

2. Изменено большое количество орфографических ошибок.

3. Подправлен "смысл" некоторых предложений.

gmsalex - исправлено. Благодарен за помощь, вы можете и дальше искать неточности и выкладывать их тут или мне в личку, самим переводом займусь я, просто так легче всё будет компоновать в одну базу.

ТАРРЕН - файл достижений переведён, надеюсь ошибки не будет. Если будет отпишите при каком достижении или скриншот ошибки.

kredo007 - исправлено.

Благодарю всех за помощь, мы уже близко к полной русификации с нормальными понятными "буковками".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут стоит немного разъяснить потому, что у меня 1,3 версия была а сержант выложил на сайт под номером 1 поэтому этот новый русик должен быть версии 1.1 я просто написал не правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. В окне торговли многие имена ресурсов не умещаются по длине. Уж не знаю, может сокращать (хотя не хотелось бы).

Или может там как то ширину можно увеличить...

2. Очень часть глючит на дорогах. Выбрали дорогу и пытаемся изменить направление движения.

Но иногда одна и таже кнопка меняет направление в разные направления.

Может из-за того, что там одинаковая надпись?

3. Вопрос. А можно как то шрифты больше сделать? Может прогой какой то что бы я сам сделал.

А то на моем 2560*1600 очень мелко все названия и описания при постройке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По первому и третьему вопросам, пока, подсказать ничего не могу. Разве что вам может помочь изменение размеров интерфейса доступное в настройках игры. По второму: дело в том, что направление движения, насколько я понял, зависит от того в каком направлении вы её строили. Отсюда и несоответствие с изображением. Изменено пользователем VlRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел еще маленькую ошибку:

Правый угол панель слои - экономика - иконы легенды - компании (написано - компании которые могут обонкротиться) а должно быть компании которые могут обанкротиться. Так же в обучении глава 6 там написано: Теперь предприятия смогут добраться к своим клиентам без лишних поездок сохраняя, время и деньги. Там скорее всего нужно было поменять предприятия и клиенты местами (так ка не вяжется смысл предложения)Извините если не сразу заметил ошибку но все идет в процессе игры.

И еще возник такой вопрос у меня кто нибудь ведет торговлю с другими городами? и возможна ли вообще торговля в оффлайн режиме (тобиш с своими созданными городами)

Изменено пользователем kredo007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправлены обе ошибки. Жду еще ошибок т.к. на данный момент не могу поиграть и заняться более углубленным переводом недочетов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за ваш перевод,всё чётко и ясно. Игра весьма интересная и затягивающая ,но есть проблема... Жуткие тормоза портят впечатление от игры , если кто знает решение проблемы отпишитесь .ФПС игры на большом ,даже среднем городе падает от 8-2 . Графику как только не понижал,лаги не выносимые .Система не такая уж слабая ,спокойно выдерживает новые современные игры на высоких настройках ,а тут тормозит так ,как будто играешь с одноядерника =(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Venomdex я не думаю что у тебя игра тормозит из-за руссификации. У меня одноядерник Атлончик 2.2 - разогнан до 2.5 проц. видео 7600GS и 2 гига оперативы и идет неплохо. Хотя немножко тормозит с приближение а так все нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю он не имел ввиду, что перевод влияет..просто вариантов торможения может быть куча. Так не скажешь. У меня тоже играется нормально, но при приближении начинается тормоза когда подгружаются люди и машинки, я думаю это специфика самой игры такая не проработали они этот момент. И патчей жаль не намечается.

Благодарю за лестные слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю они есть и большее количество по смыслу...но видимо к игре интерес похолодел, и народ просто не играет вот ошибки и не пишет. Ну или трекеры накачали этот перевод себе и народ не знает, что на этом сайте он делается и обсуждается, поэтому нету больше предложений по переводу.

Интересно патчей не будет для этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам пока что еще не играл, только поставил и пробежался по обучению. Ошибок не заметил, а если где и проскочит неправильный падеж - не страшно - разберемся.

Так что Огромное спасибо mrBogdan за перевод. Удачи тебе и крепкого здоровья!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация Cities XL 2011 v1.0 :beta:

Проделана большая работа над грамотным самостоятельным переводом самых крупных файлов, таких как "buildingnames", с английского языка.

Причина перевода: смысловые и грамматические ошибки в переводе, не соответствие переведенных фраз оригинальному значению. NeoGame переводили Cities XL, а Cities XL 2011 немного отличается. В переводе использовал файлы NeoGame и последние переведенные файлы камрада mrBogdan.

Причина создания отдельного перевода:не удобно переводить файлы не имея постоянной связи с другим переводчиком - камрадом mrBogdan.

Установка: вставить файл "Localization.patch" в папку ...\Cities XL 2011\Paks и удалить файл "root.patch", если он у Вас есть.

:hi: О недочётах и неточностях в переводе, как всегда, просьба сообщать в топике или писать ЛС.

Изменено пользователем VlRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VlRUS удивил :) Но удивил приятно, у меня давно веяла мысль, о том, что толчек в развитие перевода я сделал думаю большой и пора уходить со сцены. Давать шанс другим! Так, что продолжай работать над русиком, буду заходить и наблюдать за ходом действий ;)

А народ решит каким переводом пользоваться в дальнейшем.

з.ы. VlRUS давай я в тебя верю! Заверши начатое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сегодня день рождения Atomic Heart 
    • Сегодня ровно 3 года с момента релиза Atomic Heart. Уже анонсирована вторая часть, а дата выхода четвёртого дополнения к первой части так до сих пор и не известна (только то, что выйдет этой весной). Остаётся только гадать, будет это мемным “завтра в три” или же выкатят DLC на один из российских праздников. Что примечательно, на игре по-прежнему стоит Denuvo и никто пока её не взламывал (возможно ситуация изменится с выходом последнего DLC). На данный момент максимальная скидка на игру составляет 50-55% в VK Play и 75% в Steam (недоступна в RU и CIS).
    • Основной шрифт нарисован, технические проблемы решены. Если есть желающие сделать свой перевод, нужен только текст и отрисовать\заменить шрифт Justinian (используется для отображения названия главы). Патч: https://tempfile.org/aumiS2Kip5g/
      Содержимое архива закинуть в корневую папку игры. Перевод выполнить в файле "russian.trs" в кодировке "windows-1251" в пустых строчках под переводимым текстом. После выполнить конвертацию TRS -> TRA и указать в "acsetup.cfg" под секцией "[language]" "translation=russian" (если игра уже запускалась, то нужно править ещё и "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg"). Основной шрифт в игре зашит в "acsprset.spr" (spr15334 — оригинал, spr18344 — с кириллицей).
      Дополнительный шрифт — AGSFNT2.WFN (с кириллицей).
      Шрифты для названия глав — agsfnt8.ttf и agsfnt11.ttf (без кириллицы).
    • @SerGEAnt обновление перевода https://github.com/miegir/ShibuyaTools/releases/tag/v2024.09.19  
    • Есть официальная полная русская локализация: Disney•Pixar Toy Story 3: The Video Game (2011)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • @SerGEAnt Вышел ручной перевод от  miegir https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3669944775 https://github.com/miegir/AI3Tools/releases/tag/v2026.02.20
    • @SerGEAnt обновление перевода для AI: The Somnium Files — nirvanA Initiative https://github.com/miegir/AI2Tools/releases/tag/v2026.02.21  
    • @sogiking У обычной версии и Прауда файлы отличаются, можно запаковать перевод Прауда от CLE, но NISA любит под себя модифицировать некоторые файлы. @RomZZes занимаюсь.
    • вся надежда на тебя  запускай для нас стрим и будем проходить всей компанией любуясь высоким счётчиком кадров 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×